Balatonvidék, 1911 (15. évfolyam, 27-53. szám)
1911-10-08 / 41. szám
1911. október 8. BALATOKVIDÉK 5. tüzetett ki, mely napokon a választások foganatositand Sk lesznek. A választás a városnál kezdődik reggel 9 órakor és végződik délután 4 órakor. Az elöljáróság. — Élelmiszer szállítás a huszárság részére A m. kir. péosi 8. honvédhuszár ezrednek Keszthelyen állomásozó osztálya részére az 1912. évre szükséglendő élelmicikkek szállitásának verseny tárgyalását november 15-én tartják meg. Bővebb felvilágosítás a gazdasági hivatalban nyerhető vasárés ünnepnapok kivételével naponta délelőtt 9-től 11 óráig. — Újból az ártézi kútról. E lap hasábjaiu már több izben szóvá lettük azokat az anomáliákat, amelyek az ártézi kútnál előfordulnak. Felszólalásunkat figyelemre sem méltatták, jó tanácsuukat sem fogadták meg az illetékes körök s igy magunk sem csodálkozunk afölött, hogy a közönség még most is állandóan panasszal fordul hozzánk az artézi kútnál történtek miatt. Valóban nap-nap után oly dolgok történnek e kútnál, amelyek közegészsógi szempontból teljesen kárhoztatandók ós nagyon alkalmasak arra, bogy a közönség elforduljon az ártézi kuttól, amelyre pedig a város ép azért áldozott oly sok ezret, hogy a közönség használható, egészséges jó ivóvízhez jusson. A napokban egy helj'beli fiakkeres a csap aljából itatta meg lovát. TJtánna tessék jó gusztussal innia az embernek. Az pedig, hogy mindenféle ember a száfába veszi a csapot és ugy iszik, mindennapos dolog. Ezeket a visszaéléseket végre-valahára meg kell szüntetni, aminek egyszerűen az leuue az olcsó és praktikus megoldása, hogyha a csapra jó szóles rózsát illesztenének, a csap alá pedig rostélyt alkalmaznának, amely egyúttal arra is igen jó lenne, bogy a vizesedényeket reája helyezhetnék a megtöltéskor. Nem akarjuk hinni, hogy a város elzárkóznék jó tanácsunk elöl, ami kétségkivül a közönség nagy megnyugtatására is lenne. — Hordóbillentő-szerkezet. Ha valamely hordóban már kevés a folyadék, ugy minden egyes esetben fel kell emelni egyik fégét, ami zavarossá teszi a folyadékot, j Ennek elkerülésére a következő elrendezés S készíthető : Láncra erősített kampót a hordó hátsó peremébe akasztunk. A láncot a tetőre erősített korongon át vezetve másik végén ellensúlyokkal nehezítjük meg. Amilyen arányban fogy a folyadék, olyan arányban emeli az ellensúly a hordót. — A Dr. Richter-fóle Llníment Capsici Comp. (Horgony-Pain-Expeller) igazi, népszerű háziszerró lett, mely számos családbau már sok óv óta mindig készletben van. Hátfájás, csipöfájdalom, fejfájás, köszvény, csuznál stb.-nól a Horgony-Linimeuttel való bedörzsölések mindig fájdalomcsillapító hatást idézték elő; sőt járváuykórnál, minő : a kolera és hányóhasfolyás, az altestnek Hor gony Linimeuttel való bedörzsölése mindig igen jónak bizonyult. Ezen kitűnő háziszer jó eredménnyel alkalmaztatott bedörzsölésképpen az influenza ellen is és üvegekben : á 80 fillér, 1 kor. 40 f. és 2 kor. a legtöbb gyógyszertárban kapható; de bevásárlás alkalmával tessék határozottan : Richterfóle Horgony Linimentet (Horgony PainExpellert) kérni, valamint a «Horgouy» védjegyre és a Richter cégjegyzésre figyelni és csak eredeti üveget elfogadni. — FÍX fizetés ós magas jutalék mellett alkalmazuuk vidéki ügynököket sorsjegyek részletfizetésre való eladásához. Havonként elérhető jövedelem 300—600 K. Hecht Bankház Részvénytársaság Bpest, Ferenciek-tere 6. Szerkesztői üzenet F f- A. £. Megkaptam. Köszönöm. Egy kivételével mindet, hozzuk. Az az egy nem felel meg lapunk követelményeinek. Lakásokat, elbeszéléseket kérek, mert azokban határozottan ügyességet ós tehetséget árul el. Váth. Az uj rovatot megnyithatjuk. Az első tétel nagyon hosszú lapunkba. A hellyel takarékoskodnunk kell. Ha kivánja visszaküldöm ujabb, rendszeresebb átdolgozás miatt. A 2 ik tétel jó, a 3-ikban szereplő «vezető» ós «bank» alatt. kit. és mifélét ért. Ezt. kérem, velem okvetlen közölni. T. B. Siótok. A kézirat megkésett. Majd a jövő számban. Többeknek. Ceruzával irott, és kopirozott kéziratokat nem fogadok el ós egyúttal kérem a t munkatársakat, hogy kézirataikat legkésőbb péntek reggelre juttassák kezeim közé. R E G E N Y. Mikor idegen kézen.. Irta : Váth. 2 — Igaza van Kálmán bátyám. Hanem maguk csak a hangját nézik, a nagy paroláját mérik. Lábat., fület, hangot pedig a szamár is kapott elég nagyot. — Már se egy, se más, édes Sándor öesóm, de erre osak igy szokták. — Kerüljön belül. Megkóstoljuk a tavalyit. Ma holnap ugy is uj állja a helyét. Később a gazda is befordult. — Na, kivörsöngtótek magatokat ? Szüretre, a bő istenáldásra tért a beszélgetés. A szűk bortermő esztendőkre, a szőlőkipusztulásra került a sor. Szó esett talián borról, almalőréről, amivel a borszükségben bolondították a magyar embert. Sándor összeszedelőzködött. Szőlőt szedett s őszi barackot. Édesanyjának vitte haza. Sose ment. üres kézzel. Kissé felvidulva, meg vigasztalódva sietett. Otthon újra leverte a postája. Kérvénye jött vissza, kedvezőtlen elintézéssel. Lehangoltan indult a póstára. Pályázathirdető pedagógiai lapra fizetett elő. Utána a napi sétát vette tervbe. Ez a hir újra gondolkodóba ejtette. Fájlalta, a büszkeségét bántotta, hogy még mindig a szüleire kell szorulnia. Hogy testvérei dolgoznak, izzadnak a naphevében. Neki meg szégyen az a munka, a ferde felfogás szerint. Bántotta, hogy sokan oklevél nélkül még iskolaév elején jutottak álláshoz. Nem irigységből fakadt gondolata. Hisz egyik iskolatársa érdekében ajánló sorokat irt rokonához. Az igazságórzetét sértette. S ha ugy lecsillapultan, tiszta lelkinyugalommal gondolt jövőjére, jólesett a gondolat, hogy emelt fővel mondhatja : — A munkámért választottak meg. Nem a más vállán emelkedtem a polcra. Megnyugtatót mindig ebben a gondolatban talált. Nevén szólították. Tópelődéseiben észre se vette, hogy másodszor. A plébános volt. Szomoritót mondott neki : — Folyamodványát hozzám küldték vissza. De a folytatás kibékítette. — A zsoboki plébános ur volt itt a szomszédból. Panaszkodott, hogy a tanítója ott hagyta a tekósi pusztát. Talán jó lenne. . . Kezdetuek megjárná. Majd folyamodhat Oür'mi. Nálam vau a javadalmazás! Végezze dolgát ! . . . Jöjjön be ! . . . Nézze meg ; . . . Melegség futotta át. Váratlan jött. Olyankor nem gondol az ember. Nem jutott volna eszébe : ez az áldott lelkű ember ajánlhatta is. Pedig szerette. Esti sétáiban gyakran találkozott vele. Együtt gyönyörködtek a naplementében. Bámulták a szinváltozatokat. Egyszer elmélyedve találta. Máskor meg rajongással állt a parton. Szó nélkül. Arcára rávetődött a nyugati ég parázsa. KíváH augusztusban. Az égjárás. A lila szinek ezerféle árnyalata váltakozik rajta. A nap hosszú aranyhidat ver a vízre Ez kigyózza, szaggatja a habokon táncoló sugarakat- Belehajlik a táj : torony, ko paszpart, karcsú jegenye. Összeboruló füz fasor festésre késztette. Már ha ügyes cso portositásban alakult. Jó érzéke volt a meg választáskor. Tudta mi a hálás. Igy ismerte ki. Megfigyelte s meglátta benne a finomult lelket. A finomult lelkek büszkék. A szó nemes értelmében. Azért nem mondotta meg, hogy ajánljtta. Lelkipásztorkodása alatt nagy emberismeretet szerzett. Tapintatosságot az Eszterház}' grófoknál, mint nevelő. Hallgatott, ri. szeretete, a beosülósre késztette hallgatásra. Oda nyújtotta a kis papirszeletkét. A javadalmazást, jegyezte rá. — Nem valami fényes, de ugy kezdetnek elütné . . . — Csak meglehessen belőle élni. Ne kelljen itthon proletároskodnom. Válaszolta vissza. Sétájáról lemondott. Haza sietett. (Folytatása következik.) Laptulajdonos : Bontz József. Felelős és főszerkesztő: Dr. Bozzay József. Kiadó : Sujánszky József. r Értesítés. Tisztelettel értesítem a t. hölgy közönséget, hogy az őszi és téli évad újdonságai Double kosztüm kemlék, valódi himalaya nöi és gyermek felöltök, kész blouse és pongyola különlegességek, valamint a legjobb minőségű rumburgi vásznak ós nöi tehérnemüek már teljes számban beérkeztek. Okt. 25-től 30-ig nagy kelengye kiállítás! Vételkényszer nélkül szives megtekintést kér Kransz Lajos utóda r dős József nagy divatáruháza Keszthely.