Bácsmegyei Napló, 1926. július (27. évfolyam, 178-208. szám)

1926-07-20 / 197. szám

BÄCSMEGYEf NAPLÓ 1Q?6 julius 20. 7. odaL HÍREK • 99 Unalmas délután Két kis lány pepecsel pirosán a fakó homokban, vakációznak, az egyik nyolc éves, a másik hat. Lankadt júliusi nap legyezi félszárnyával az eget, a tűz át­­szürődik az árnyékba is, elernyeszt és lusta kicsi hernyókat rostál a vízbe. — Ne félj, rosszalkodtunk ám tennap is — meséli a kisebbik lány — a Misi is ott volt, meg a fiuk mind, bizony, de a Manci mit csinált, ha tudnád! Ujjé! Meg miket mondott! A nagyobbik fölhúzott térdeit dörzsöli az állával unatkozva, most hirtelen ér­deklődéssel fölfigyel. — Manci? Mit csinált a Manci? — Mit ám! Te nézz ide, milyen mély gödröt kapartam. Vegyél ki belőle ho­mokot te is, igy, aztán tedd rá az arco­dat, olyan jó hideg. — De mit mondott a Manci? — Nesze hideg homok, csinálj ma­gadnak ilyen kis ágyat és feküdj mel­lém, akkor majd elmesélem a Mancit. Csodálkozni fogsz, inkább nem is hiszed el talán. Kis hat esztendős pajtás tart feléjük. A lányok elkerekedett szemmel bámul­nak rá. — Pali — mondják egyszerre és egy­másra nevetnek — hívjuk ide játszani. A kis fitt figyelni se akar rájuk, nyers faágat tisztit és néha belefuj egy színes papírtrombitába. — Talán kis házat akarsz csinálni megint? — Nyilat — javítja ki majdnem gőgö­sen a pajtás — itt van egy nád, ha aka­rom fölmegy a fölhőbe. Bizonytalan alkudozások, az egyik kis lány egy nyílhegynek alkalmas hosszú tüt is Ígér. A pöttön pajtás oda se ba­­zsal, csak a fejét rázza, de észrevehe­tően hajlik a szóra, lassan be is adja a derekát. A tü tetszik neki, csak azt köti ki, hogy ne tartson sokáig a játék. Be­csukja a bicskát és izgalom nélkül várja a tenni valókat. Papát. Na igen, a rna­­mácska játékhoz kell egy papácska is, ez igy van a paradicsom óta. A nagyob­bik lány kerül sorra először, elhúzódnak az ól mögé. Aztán jön a másik mama­jelölt, a pajtást inégegyszer apaságra kényszerítik. A bigámista férj zsebre dugja a megszavazott ajándékot, mehet, a családeltartásra nincs kötelezve. Néha visszapillant, közömbösen mosolyog. Bolondság — bizonyosan ezt gondolja magában és elfordul. A lányok vesződ­nek tovább, készítik a gyerekkocsit, az ágyat, a fügetortát. Rongyot dugnak a mellük fölé, egy-két perc és megvan a baba is. A kis fiú fújja a papírtrombitát, a zu­hanó nap visszatrombitál neki lüktető piros ritmussal. Menetel, megáll, leül a ia alá és vigyázva célba vesz egy ve­rebet. # Három kis gyerek hancurozik a ho­mokban. A homok mindig egy, a viz is mindig egy, a nap is olyan lesz tiz esz­tendő múlva, mint most, a virág is min­dig egy, a fii is mindig egy. Csak az élet változik, a vágy változik, a játék változik és ó, a szív is változik. (Bj.) •—■ Tanítói kinevezések a Bánátban. Velikibecskerekről jelentik. A közokta­tásügyi minisztert Radulovics Olgát, Ra­­dulovics Radovánt, Kötelet Ljubomirt, Radola Boriszlávot és Bukovánovics Di­­miírljét tanítóknak nevezte ki Velencé­re. Petrovics Mányát és Pajnoski Vukar sint Kovasicára nevezték ki, Gügorin Vladimir tanítót pedig Kikin dara nevez­ték kL — ötvenéves orvosi jubileum. Veliki­becskerekről jelentik: A becskereki or­vosegyesület vasárnap este dr. Sztajics Jován városi tiszti főorvos elnöklete alatt ülést tartott. Az ülésen elhatároz­ták, hogy dr. Haidecker Lajost ötven­éves orvosi működése alkalmából ün­neplésben részesítik. — A noviszadi radikálisok lapja éles támadást intézett Prlbicsevlcs és az or­­junisták ellen. Noviszadról jelentik: A noviszadi radikálisok hivatalos lapja, a Zasztava a »Legújabb adakozó« címen vezércikket közöl, amelyben éles táma­dást intéz Pribicsevics Szvetozár ellen, amiatt, hogy Pribicsevics háromezer di­nárt adományozott a Ljubljanában le­tartóztatott orjunistáknak. A Zasztava ugyanekkor a Vidovdán cimii noviszadi lapot is erősen támadja azért, mert a Vidovdán meleghangú cikkben köszön­tötte Pribicsevicset az adakozás alkal­mából. A radikális lap hatósági beavat­kozást sürget a Vidovdán ellen. — Setyerov képviselő Németországba utazott. Beogradból jelentik: Setyerov Szlávkó demokrata-párti képviselő Né­metországba utazott, ahol a gazdasági viszonyokat fogja tanulmányozni. — A bártiai nemzetközi sakkverseny résztvevői. Bártfáról jelentik: A bártfai nemzetközi sakkverseny sorsolásait hét­főn ejtették meg. A sakkverseny részt­vevői: Asztalos dr. (Szarajevó), Balog dr. (Románia), Chodera (Prága), Colle (Belgium), Krnoch (Bécs), Kosztics (Ju­goszlávia), Mattison (Lettország), Hans Müller (Bécs), Prokesch (Prága), Schul­­tze (Prága), Sterk (Budapest), Tarta­­kover Páris), Vécsei dr. (Kassa) és Walter (Pozsony). A sakkverseny ked­den veszi kezdetét. — Németországban is életbeléptetik az alkoholtilalmat. Berlinből jelentik: A birodalmi gyűlés elé legközelebb tör­vényjavaslat kerül, amely Amerika példájára Németországban is behozza a részleges alkoholtilalmat. A javaslat szerint a. hét egyes napjain egyáltalán nem lehet Németország területén szeszt kimérni és a tizennyolc éven aluliaknak általában tilos lesz az alkohol kiszol­gáltatása. A javaslat a továbbiakban el akarja tiltani, hogy tizenhat éven alu­liaknak nikotintarta'lmu cikkeket ad­hassanak el. A javaslat az őszi ülés­szakon kerül a birodalmi gyűlés elé és tárgyalása valószínűleg viharos lefo­lyású lesz. — Borzalmas szállóégés Amerikában. Newyorkból jelentik: A Newyork ál­lamban levő Haines Falls város legna­gyobb szállodájában tűz ütött ki, amely a hatalmas szállóépületet teljesen el­pusztította. A tűz éjszaka ütött ki s a szálloda lakói, valamint alkalmazottjai között a legnagyobb pánik tört ki. A szálloda lakóinak legnagyobb része az ablakokon keresztül menekült. — Angol spiritiszták szeánszot ter­veznek egy piramisban. Londonból je­lentik: Egy angol spirisztatársaság el­határozta, hogy ez év október végén a Keopsz-piramisban szeánszokat fog tartani. A piramis úgynevezett király­­kamrájában lesznek az ülések, teljes sötétségben. A spiritiszták a piramis épí­tőjének szellemével óhajtanak össze­köttetésbe lépni, abból a célból, hogy megkapják a piramisok építésének ed­dig még Ismeretlen kulcsát. — Megégette a felrobbant motorbi­eikli. Szentáról jelentik: Jaksics Mita 4ó éves moli gazdálkodó hétfőn délelőtt motorbiciklin ment Petrovoszelóról Mól­ra. Útközben a motor elromlott és ami­kor Jaksics lehajolt, hogy kijavítsa, a motor felrobbant és a szerencsétlen em­ber ruhája tüzet fogott. Jaksicsnak nagy nehezen sikerült eloltani ruháját, azon­ban olyan súlyos égési sérüléseket szen­vedett, hogy életveszélyes sérülésekkel a szentai kórházba kellett szállítani. — Betörés egy noviszadi dobánytözs­­débe. Noviszadról jelentik: Hétfőn reg­gel fél hét órakor a Dunaparton levő Arszenijevics Katica tulajdonát képező dohánytőzsdét a tulajdonosnő egy perc­re nyitva hagyta és a néhány lépésre levő Dunapartra ment le. Amikor Arsze­nijevics Katica visszatért, megdöbben­ve látta, hogy a kézipénztárban levő 800 dinár, csupa egy és két dináros érc­pénzt ismeretlen tettes ellopta. A tolvaj 30. darab .Vatdart is magával vitt. — Kikinda város és a budapesti vll­­lamosközpont közt nem jött létre meg­egyezés. Kikindáró! jelentik. Kikinda ki­szélesített tanácsa hétfőn délután tar­totta rendes havi közgyűlését. Lepedát Milivoj polgármester jelentésében elő­adta, hogy a városi villamosüzem meg­vételéről tárgyalt a budapesti villamos­­központ igazgatójával, de 1.800,000 ár­ajánlat mellett megegyezés nem jött lét­re. A kiszélesített tanács felhatalmazta a polgármestert, hogy a tárgyalásokat szeptemberben újból kezdje meg a bu­dapesti igazgatósággal és ha ez a tár­gyalás sem vezet eredményre, pör ut­ján próbálja a villamosüzem tulajdonjo­gát megszerezni. A megüresedett árva­széki elnöki állásra a belügyminiszter Müller József adóügyi tanácsost, he­lyettes polgármestert nevezte ki, helyé­re adóügyi tanácsosnak pedig Nikolics Iván elsőosztályu adótisztet. A közgyű­lés délután hat órakor ért véget. — Fosztogató-banda az aradi vasúti állomáson. Aradról jelentik: Az aradi államrendőrséghez az utóbbi időben na­ponta érkeznek panaszok, hogy a vas­úti állomáson egy jól szervezett banda működik, amely rendszeresen fosztogat­ja az utasokat, megdézsmáája a csoma­gokat és veszélyezteti a lezárt, árukkal megrakott vagonokat. A rendőrség nyo­mozó osztálya a legnagyobb titokban és körültekintéssel indította meg a nyo­mozást, amely a mai napon váratlan meglepetést hozott. A nyomozó hatósá­goknak a nagyszerűen összetanult fosz­togató bandát sikerült lelepleznie, a melynek tagjai a. legnagyobb vakmerő­séggel folytatták üzelmeiket. A rendőr­ség nyomozó osztálya már megkezdte a kihallgatásokat ebben az ügyben, azon­ban még részleteket a nyomozás érde­kében nem bocsát a nyilvánosság elé. Előreláthatólag két-három napon belül szenzációs letartóztatások lesznek eb­ben az ügyben. — A szombor: cserkészek adriai ki­rándulása. Noviszadról jelentik: Mint­egy harminc szombori cserkész szom­baton Szoinborból a kotori öbölben levő Tivatba utazott, ahol néhány heti tábo­rozást fog tartani. — Árverezik Castiglioni műkincseit. Hágában most tartották meg Castiglioni mügyüjteményeinek második árverését, amelyre tömegesen sereglettek egybe a németországi műkereskedők. A szobor­müvek sokkal kevesebbet eredményez­tek, mint amennyit vártak. Donatelio gyönyörű reliefjéért (Mária a gyer­mekkel) 2000 forintot adott egy mün­cheni műkereskedő. Néhány kis an­gyalszobor mindössze 3000 hollandi fo­rintot eredményezett, pedig ezeket Cas­­tiglioni 1917-ben 32.500 aranymárkáért vásárolta. Az elefántcsontfaragványok közül a legnagyobb árt egy kis velen­cei dobozért adtak: 1800 hollandi forin­tot. A mübutorok nagyrésze Frey mün­cheni műkereskedő birtokába ment át, pohárszék a 15. századból 3700 forin­ton. egy hollandi kis ékszerszekrényt csak 300 forintig árvereztek föl és egy 16. századibeli diófaasztal 110 forinton cserélt gazdát. Sokkal nagyobb össze­geket fizettek a reneszánsz és a rokokó bútorokért, igy például egy kis rózsafa fiókos-szekrényért, amely XIV. Lajos idejéből való, 2300, egy intarziás szek­rényért és egy rendkívül értékes rene­­szánsz-stilü tükrös asztalért 4800 fo­rintot. — Bródban a világ végét hirdetik. Száva-Bródból jelentik: Néhány nappal ezelőtt a forgalmasabb uccákon nyom­tatott falragaszok jelentek meg, ame­lyek szent János négy apokaliptikus lo­vagjára való hivatkozással a világ vé­gét hirdetik. A négy apokaliptikus lovas okozta a háborút s most pestis, éhség és a világ pusztulása következik. A pla­kátok következtében valósággal pánik vett erőt a lakosságon, úgy hogy a rendőrség eltávolíttatta a plakátokat s meginditotta a nyomozást annak a kide­rítésére, hogy ki találta ki az éretlen tréfát Palics premierje Ha elkésetten is, de mégis csak megvolt a nagy nyári bemutató-elő­adás Palicson. Az őszt-majmoló nyár csúnya, esős hetei után most végre kis kóstolót kapunk a kánikulából és az első felhőtlen, meleg nap meghozta Palics premierjét is. Vasárnap végre kivirult a palicsi strand és olyan élet lüktetett a tó partján, amilyenre már évek óta nem emlékeznek a legedzet­tebb palicsi strandvendégek sem. A villamosok és vonatok reggeltől estig ontották a városból az embereket, akik boldog mohósággal itták a nap­fényt, örültek a felhőtlen kék égbolt­nak és ringattatták magukat a tó já­tékos hullámaival. Többezer ember kezdte meg a nyaralást vasárnap Pa­licson és a strandon olyan pezsgő volt az élet, mint valami hires tengeri fürdő fövenyén a főszezon kellős kö­zepén. Felvonultak az összes fess, ka­cér és elegáns fürdőruhák, még tánc is volt amúgy nedvesen és fürdő­­dresszre vetkőzve és a kabinosok meg a pincérek csodálkoztak, hogy ilyen élénk is lehet az élet Palicson ebben az elátkozottnak hitt nyárban. A parkban még éjfél után is hemzse­gett a vasárnapi tömeg és a villamo­sok páratlan buzgósággal is alig tud­ták lebonyolítani az első igazi nyári vasárnap forgalmát. A premier tehát várakozáson felül jól sikerült és a strand bérlői, meg a vendéglősök most csak azt várják izgatottan, hogy a fényes bemutatót követni fogják-e ensuite-előadások is?... (- ó.) — Volt szuboticai újságíró versel francia nyelven. Kis füzetet kaptunk Pá­­risból. »Daria« a címe. »Poémes. I. Gyo­mai« olvassuk a címlapon. Gyomai Imre volt szuboticai újságíró, a Bácsmegyei Napló volt munkatársa adta ki francia nyelven néhány versét. Másféltucat vers, mindmegannyi gondolatban, hangulatban, érzésekben és technikában a legmaibb. Annyira mai Gyomai költészete, hogy szinte azt kellene mondani: aktuális, ha ez a profán szó rá lenne erőszakolható a költészetre. A versekben Páris sze­relme, a hadifogságra emlékeztető orosz puszták szomorúsága, Budapest keserű izü emléke és a mai ember minden fáj­dalma. J. Ronald fordította a verseket franciára, úgyhogy érintetlenül hagyta azoknak magyar hangulatát. A füzetet az Edition Montparnasse adta kl és az nemcsak Gyomai Imrének jelent sikert, hanem mindazoknak, akik arról álmo­doznak, hogy a magyar írókat és a fia­tal tehetségeket is megismerjék a ma­gyar olvasók táborának demarkációs vonalán túl is. — Házasság. Gálik Sándor és özvegy Nemes Gusztávné, született Csepella Irénke házasságot kötöttek. (Minden kü­lön értesítés helyett). — Borbély-kongresszus Zagrebban. A jugoszláviai borbélyok és fodrászok augusztus 17., 18. és 19-ikén tartják or­szágos kongresszusukat Zagrebban. A kongresszuson a szuboticai borbélyokat és fodrászokat Raniszavljevics István és Meancsics Milán képviselik. — Jelentkezés a ljubljanai jogászkon­gresszusra. A szuboticai jogászegylet ve­zetősége felhívja azokat a tagokat, akik résztvesznek a ljubljanai jogászkon­gresszuson, hogy azonnal jelentkezze­nek Györgye vies Jován törvényszéki bírónál, az egyesület titkáránál. A je­lentkezés az elszállásolás biztosítására szükséges. — Kigyulladt a szegedi Suhajda cso­koládégyár. Szegedről jelentik: Hétfőn délután kigyult á Suhajda-csokoládé­­gyár, amelynek tetőzete leégett. Az ol­tásnál egy tűzoltó súlyos égési sebeket szenvedett. A kipattanó szikrától tüzet fogott az egyik szomszédos ház is, amelynek tetejét a lángok szintén elham­vasztották. A tüzet csak az esti órák­ban sikerült eloltani. A kár egymilliárd korona.

Next

/
Oldalképek
Tartalom