Bácsmegyei Napló, 1926. május (27. évfolyam, 119-150. szám)

1926-05-05 / 122. szám

4. oldal Itt a tauasz és itt a razzia! Az égen, fönn a Göncöl szekere ra­gyogott, azonkívül felhők voltak még az égen .és holdtalan, antracénkék sö­tétség. Es a felhők és csillagok alatt rügyező fák közé bevonult a tavasszal együtt a razzia és a szerelem. í #­Ptodanovics Mladen rendőrkapitány vezeti a razziát. Kezében kis zseblámpa, mögötte detektívek. Olyan különösen hatott ez az éjszaka, a park csordultig volt illatokkal, detektivekkel és szere­lemmé!. A vasúti park egyik sötét padján ült a cugszfürer ur, karját a leányzó derekára fonva. Fenékig me­rültek a csók örömeibeu, amikor hirte­len az arcukba süt a villanylárapa éles fénye. — A katona mehet — mondja Pro­­danovics kapitány és a szakaszvezér ur röhögve feláll; megtörli a még nedves szájaszélit, strammul összeüti a bokáját és már indul is. t A kislány sírva fakad. — Tesseuek engem elengedni — zo­kogja — mi a moziból jöttünk éppen most, nem történt még semmi sem. * Szegény kislány úgy képzeli, hogy a büntetés csak a történés után dukál és nagyon meg van rökönyödve, amiért mégis magukkal viszik a detektívek. Szipogva keresi a pádon a retiküijét, de a retikülnek már hűit helye van, akár a száján a cugszfürer ur csókjai­nak. A vitéz ur elvitte magával, ezt is, azt is, emlékbe ... Színhely a törvényszéki bokrok, a pázsit és persze a pad. Szereplők: K. ur jót sveifolt noviszadi utazó és őnagy­­sága, a helyiérdekű démon, a karikás szemekkel és a hasonló görbületü lá­bakkal. Erős világítás. K. ur dadog. Eszébe jut a felesége és a három neveletlen rajkó a családi portán. Izgatottan ko­torja elő az okmányait. — De kérem ... de kérem — ezt dadogja folyton és szinte négykézláb menekül, amikor a rendőrkapitány el­engedi. A nagyasszony loporzékoh 8ÄCSMEGYEI napló — Én esy ártatlan urinö vagyok — bömböl torkaszakadtából — nem töröm, hogy a becsületembe gázoljanak! — Isten őrizz, hogy az ön becsületébe akarjunk gázolni!— tiltakozik Prodauo­­vics kapitány és odasugjn a hírlapírók­nak : — Háromszor volt eddig kórházban, régi ösmerösunk és önagysága ismét bekerül a transzportba. ' • * " Zöld pázsit feltét nélkül. A fűben ketten ülnek. Egy tizenhatéves paraszt­im és egy negyvenéves parasztasszouy. j Csókolóznak, * j A detektív erélyesen feiráncigálja; — A feleségem !— mondja a kölyök, j A detektívek mosolyognak és a kis ipelyhesállu legénykét elzavarják, hogy í menjen haza az édesmamájáboz, í Az öregasszonyt, aki szemérmesen eltakarja az arcát» besorakoztatják a menetbe és a díszes társaság megindul a városháza felé. Elöl megy á cselédbe, utána a démon és mögötte sorba a többiek, a.tavasz és a szerelem csap­dájának áldozatai. Hja, mert a virágnak megtiltani nem lehet... ,, (—) A VÉRENGZŐ FÖLDESUR Tizennyolc embert félhoítra vert és egy embert meggyilkolt Lupsics Velimir deiibláti földbirtokos rémtettei T Belacrkváról jelentik: Az alábbi tör- fél tőle, mindönki kikerüli és .iaj annak, ténet színhelye Deliblát bánáti község. Deliblát község lakossága felerészben szerb, felerészben román nemzetiségű. Deliblát népe gyakran ad dolgot a bí­róságoknak. Verekedés, bicskázás-sű­rűn fordul elő a faluban. De az utóbbi időben a faiu legényei mintha megja­vultak volna. A vasárnapi késelések és egyéb csendháboritások megszűntek. ügy látszik azonban, hogy Deliblát községnek az a végzete, hogy ne le­gyen békesség a falai közt. Sőt ami most történik Delibláton, az még sokkal rosszabb az eddiginél. Azelőtt aki akar­ta, ki tudta kerülni fi duhaj legények közelségét, de egy iclö óta olyan ve­szedelem tört rá Deliblátra, amely elöl nem lehet védekezni és senki sem tudja, mikor éri utói a baj. A deiibláti veszedelem: Lupsics Veli­­mir földbirtokos. Lupsics Velimir még­­egészen fiatal ember, alig több huszon­négy évesnél, de óriási ereje van, egy kezével a bikát is térdre kényszeríti. Vagyonos ember, érthető tehát, hogy a faluban nagy a tekintélye. Összekötte­tései is olyanok, hogy minden tette, minden elkövetett cselekménye büntet­len marad. Lupsics Velimir a maga erejével, fék­telen indulatával, a rejtelmes büntetlen­ségével valóságos réme a falunak. A falu népét terror alatt tartja, mindenki akit véletlenül mellette visz az útja. Ha este az uccán véletlenül szembe­került valakivel, amikor nem volt a legjobb kedvében, Lupsics minden szó­beszéd nélkül elverte. Tizennyolc áldozat • Eddig nem kevesebb, mint tizennyolc embert vert félholtra Lupsics Velimir. És mindezt aránylag rövid időn belül. Pár rövid hónap alatt. És; mindezért még a hajaszála sem görbült meg a garázda földbirtokosnak. Hogy ez mi­képpen lehetséges, az a legnagyobb és legcsodálatosabb rejtély, amelyet senki sem tud megfejteni. Egyszer azonban nagyon elkapta a lendülete, amiért ki­csiny hijja, hogy meg nem gyűlt a ba­ja. De szerencsésen megúszta ezt is, legalább egyelőre... Gyilkosság Az történt ugyanis, hogy egy vasár­nap este Lupsics Velimir betért a dcli­­bláti korcsmába. Benyúlt a zsebébe, elő­vette a revolverét, felhúzta, magasra tartotta, azután kutató szemmel áldo­zatot keresve körülnézett. Egyik asztalnál ketten ültek: Zsi­­gorszki Artur szobafestő és Brettschnei­­der Mihály erdész. Rajtuk akadt meg a szeme. Lupsics szó nélkül hozzájuk lépett, célzott és a fegyvert ' elsütötte. 1926 május 5. A következő pillanatban Zsigorszkt Ar­tur holtan iordult le székéről. Azután Brettschneider következett. Kihajszolta az udvarra és a kezében le­vő bunkósbottal ütlegelni kezdte. Ad­dig verte, amíg életet sejtett benne. Mi­ikor már a szerencséién erdész a föl­dön hevert eszméletlenül, akkor hagyta abba a verést. Biztosan azt hitte, meg­halt. De Brettschneider életben ma­radt, bár hosszú hetekig feküdt. Szabadlábon Másnap a csendőrök Lupsicset letar­tóztatták és annak rendje és módja szerint, mint ahogy gyilkosokat szo­kás, bekísérték Belacrkvára az ügyész­séghez, ahol lakat alá került, Deliblát népe megkönnyebbült. A falu réme la-; kát alatt van, legalább két-három évig­­bizonyára nem kerül ki onnan, hiszen embert ölt és a faluban megint helyre-' állt a nyugalom. Mekkora volt azonban a falubelied csodálkozása, mikor a nyolcadik napra, Lupsics Velimir hazatért a faluidba. Ki­engedték a nyolcadik napon, óvadék el­lenében, de az eljárás tovább folyik el-, lene. .. ,s A legújabb áldozat •Legutóbbi áldozata Bucu Tódor ke-, reskedő. Ezt a szerencsétlen fiatalem­bert egyszer sötét este arrafelé vitte a végzete, amerre Lupsics Velimir sé-: tálgatott. Szegény Bucu a sötétben ész­re sem vette, hogy ki jön vele szembe,; csak akkor eszmélt magára, amikon már egy hatalmas pofon csattant el az arcán. A meglepetéstől gyökeret vert a lába, de szólni nem tudott. Ek­kor a nagyerejü Lupsics feltépte a kö­zeli híd pallóját és azzal esett neki a még mindig meglepetten álló Bucu Tó­dornak és ütötte-verte, amíg csak vér­től elborítva összo nem esett, ügy, ta­láltak rá vérébe fagyva. Bucu Tódor még most is az ágyat nyomja, pedig az esetnek már több,: mint három hete. Lupsics Velimir pedig még mindig szabadon jár Deliblát köz­ség nagy rettegésére. Óvadék ellenében szabadlábra helyezték, nyilván nem' azért, hogy tovább verekedjen. (dr, sz, ra.) Adél kalandja Irta: Vak Béla Hiába puderozta be magát mégegy­­szer jó!, mielőtt a kupéból kiszállt, csak meglátszik rajta. A sógornője rögtön észreveszi. — Adél, te sírtál? Dehogy, bőgi. Adél. ő nem sirt, mért : si rt volna, nevetséges. Gyorsan be kell tuszkolni a kocsiba, mert mindenki < oa­­méz- Ilyen falusi állomáson hamar fel- i tűnik az uf arc, pláne urinö és hozzá még olyan elegáns, mint Adél: kicsit ihervadt szegény. a£ igaz, meglátszik rajta, hogy már elmúlt harminchat, de se­­lyemharisnyás bokája vékony és finom. Altkor is megbámulnák, ha nem cso­rogna a köny végig az ábrázatán. Nem, ; Adél . nem sir, csak elérzékenyúlt kissé a viszontlátástól. A hordárok, akik fel­­hokszoíják poggyászát a bakra, már megszokták az ilyesmit, persze inkább akkor, ha elutazik valaki, nem ha meg­érkezik. Dehát kiki a maga baját tud­ja . . . A kocsi ráz, mert ezeket az utakat i'az istennek se javítanák soha, nem is tudom, minek fizetjük azt a teménteien adót, sopánkodik a sógornő. De Adél nem felel, csak mes-megcsuklik a ma­gába fojtott zokogástól. Odaborul az asszony vállára. — Történt valami, Adél? — Nem . . . semmi . . . — Kellemetlenség? — Mondom semmi . . . Butaság, Más fel se venné, de tudod, milyen érzé­keny vagyok. Kalandont volt a vasúton Ügy tiszttel Adélnak kalandja... ó, istenem. * Ezt el sem lehet így egyszerűen íinni. — Neked? i _< Tgen, nekem — felelt Adél és a köny­­feyek: mosott akt BÉöt» ha c! is mosolyodna. Ö masa sem tart­ja teljesen valószínűnek, hogy neki ka­landja volt. Nem mintha sohasem inzultálták vol­na a férfiak tolakodásukkal. Sokszór előfordult ilyesmi, különösen régebben. Megszólították az uccán, ismerkedés« célzattal köszöntek neki, egyszer egy fiú hónapokig kisérgette messziről és levelet irt. hogy szeretne bemutatkoz­ni. Igen. Adél nem volt csúnya, inkább nagyon érdekes a barna arcával és najgy fekete szemével: filigrán alakja meg éppen kifogástalan. De úgy tudott ránézni az emberre, hogy az legszíve­sebben rögtön eMilyedt volna, amiért molesztálni merte Adélt. Ki tudja már. hogyan történt, Adél nagyon egyedülmaradt. Ha úgy vesz­­szük, ő a hibás benne, de természete­sen most már kár lenne erről beszélni. Legtöbben másként csinálnák, ha még­­cgyszer elölről kezdhetnék az életüket Talán Adél se tépné össze másodszor azt a levelet. Vagy ha össze is tépné, felelne azért rá . . . Lám. most is lejött a bátyjához, pe­dig tudja, hogy azért hívták meg, mert a Veress Józsi itthon van. Adél vala­mikor nagyon tetszett a kövér földbir­tokosnak. Józsi ezt a maga ügvefogyott módján ki is bökte, mire Adél a leg­közelebb alig fogadta a kösízönrését. Csak éppen biccentett, amikor találkoz­tak, de elfordította a feiet és úgy ment tovább. Ennek azonban idestova már tizenkét esztendeje lesz. * Tizenkét évvel ezelőtt, ha meg szólít­ja egy főhadnagy a vasúti fülkében, Adél egyszerűen keresztülnézett volna rajta. Igaz, akkor nem is történhetett ilyesmi, mert mindig női szakaszba ült ha egyedül utazott. Ma már talán nincs is női nzakasz a vonaton . .. Általában minden másképp van. Most szóbaálít a tiszttel. Megmutatta ösjtí, IsSnyutó Gteas -* m Peer Gynt-öt — és beszélgetni kezdtek Ib­senről. A főhadnagy franciának tartotta Ibsent és fogadást is ajánlott erre, de nagyon kedves íiu volt és Adélt nagy­ságos asszonynak szólította. Adél anyáskodva bánt vele. Legalább tíz évvel volt idősebb nála és száz esz­tendővel öregebb. Bizony. Adél már sokat látott az életből, a főhadnagy gyerek volt hozzá képest. Igaz is, Iván (így hívták a főhadna­gyot) azt is megkérdezte tőle, hogy vannak-e gyerekei? — Nincsenek — pirult el Adél és gyorsan másról kezdett beszélni. De a tiszt visszatért erre a témára. — Még lehetnek — mondta és snej­­digül ránézett. Talán kissé arcátlan is volt ez: a pil­lantás. de mit lehet várni egy fiatal tü­zértiszttől, aki egész nap csizmát és bricseszt hord és Ibsenről azt hiszi, hogy francia. Adél először összehúzta a szemöldökét, de Ivánnak direkt- jó! állt az arcához ez a kis szemtelenség. Enélkül nem lett volna tökéletes. Legfeljebb kevesebbet beszélhetett volna. A nézetei kissé naivak voltak és kifejezéseit többnyire rósz német regé­nyekből szedte. De Adél. aki azl ilyes­mit máskor rögtön észrevette ős lehe­tőleg ki is csúfolta, ezúttal elnézönek bizonyult. Lehet, hogy már fáradt volt a hosszú utazástól és nem ügyelt úgy minden szóra. Az egyik állomásion a főhadnagy ki­szállt és narancsokat hozott. Csak ket­tőt, a katonatiszteket általában nem jól fizetilc. különösen ezredestől lefelé. Adél lehúzta keztyüiét és amikor a na­rancsot átvette, a fiú keze hozzáért az övéhez. Nagy általánosságban a szerelemről is beszélgettek. Adél igen liberális fel­fogást tanúsított ezekben a kérdések­ben és kijelentette, hogy bárki bármit i$ mond, ő nem tartja a maga részéről Ö8 Vőlésény ég trrtnynsz-­szony az esküvő előtt —> de természe­tesen csak ha már biztos a dolog , — ti tokban csókolóznak. — Hja. ma már ez igy vara — je­gyezte meg a főhadnagy olyan hang­súllyal, mintha roszalná a dolgot. Szóba került természetesen az is. hogy a főhadnagy hány évesnek tartja Adélt? — A nagyságos:' asszony majd inkább megmondja — tőrt ki Iván a válasz elől. — Nem, csak találja el! Ilyen esetekben csak a szemérmetlen­ség segít. — Huszonkettő. — Nanana —- nevetett Adél .boldogan; — Kevesebb?-- Ugyan menjen, maga hízelgő. A tísizt hajlandó volt egyezkedni; — Huszonkettőtől huszonötig. Vagy. mondjuk, huszonnégyig . . . —• Sokkal több — vágta el a vitát Adél clkomolyodva és sóhajtott. Zagrebig utaztak együtt, ott Adélnak át kellett szállni Vinkovci felé. a fő­hadnagy pedig Mariborba ment. —• Na és? — kérdi a sógornő, ami­kor Adél elhallgat — nem volt tovább? — Nem — feleli Adél ős megint szi­­pákolni kezd — az étteremben még együtt ebédeltünk és amikor búcsúzni kellett volna, azt mondta, hogy késsem' le a csatlakozást, ő is lekési az övét és töltsünk együtt huszonnégy órát Zagrebbap. — Adél! A lányból megint kitör a zokogás — Nem mertem1 megtenni — búgja bele sógornőié vadonatúj blúzába —­­pedig szerettem volna, de én már olyan őre? vagyok és akkor . . . és akkor... nagyon szégyellem volna magam, hogy megtudja, hogy ebben a korban még mindig lány vagyok . . . Most . már a kocsis is hátrafordul, Adél olyas hangosan sir1, C ■ > :

Next

/
Oldalképek
Tartalom