Bácsmegyei Napló, 1925. január (26. évfolyam, 1-29. szám)
1925-01-30 / 28. szám
1925 január 30, BACSMEGYE1 NAPLÓ 7. oldal HÍREK • Bt» Húsz óra A nap huszonnégy órából áll. Ebből a huszonnégy órából, amint most olvasom, Gábriellé d’Annunziő, a hatvanegy éves költő húsz órát fordít munkára, négyet pedig pihenésre, alvásra. Nem sok. De azt kérdezem, mit jelent ez a húsz óra ? Nyilván csak jelkép, vagy szólam. Az iró munkáját nem lehet sem kilóval, sem méterrel, sem órával mérni. Mikor dolgozik az iró ?, Akkor, mikor ir ? Sokszor akkor már csak pihen. Vagy akkor dolgozik, mikor pihen ? Valóban nem egyszer előfordul, hogy séta közben, kerevetén heverészve nagyobb munkát végez, mint íróasztalánál, mikor gépiesen betűket vet a papírra, leírja azt, amit az üdülésnek nevezett időszakban vizionált, vagy amit álma érlelt meg. Itt' a határvonalak meglehetősen elmosódnak. A jó iró folyton dolgozik, naponta nemcsak húsz órát, hanem huszonnégy órát, mert ő maga a cél és munka. Ha pedig a testi munkások, teljes joggal, lándzsát törnek a nyolcórai munkaidő mellett, az alkotó szellemi munkások, most és mindenkor, a huszonnégy-órai munkaidőhöz ragaszkodtak, a maguk és olvasóik érdekében. Bármint is áll a dolog d’Annunzió munkaidejével, bizonyos, hogy egyik legnagyobb munkása korunknak s gondolkozni késztet szép példája. Antonió Widniar barátom, a jeles olasz iró, ki huzamosabb ideig tartózkodott közeiében, gyakran mesél róla. Mutatta levélpapírjait, melyekre jelmondatul ezt nyomtatta : Non dórmire! (Ne aludj!) Nem keli aludni, csak írni. Úgy biztatja magát, mint latin ősei, .kik ezzel a hősi kiáitássai szálltak a tengerre : „Nnvigare esi necessex, vivőre non est necesse“. Csak hajózni szükséges, élni nem szükséges. Dolgozószobájában ez a szellem veszi körül. Ha nagyobb munkába fog, egész nap nem ktl föl székéről, számára meghal a külső világ, rokonok, barátok, látogatók többé nem léteznek, azt a pár falatot, kortyot, mely testi ereje fentartásához kell, íróasztalához viteti, cdacövekeü magát, mint hajóskapitány a parancsnoki hídhoz. Minden iró megérti ezt. Egy vers hamar illanó mivoltát meg lehet ragadni, le lehet rögzíteni pár másodperc alatt is, rövid, de nem kevésbé átható szellemi munkával. Ellenben az, aki regénybe, vagy drá mába kezd s a sokrétű életet a maga. egészében akarja kiteregetni, állandósítani az ihletet, mely itt is, akár a versnél, csak egy pillanat tétova érzésében jelentkezik, kiterjeszteni napokra, hónapokra, évekre, vigyáz, hogy szét ne foszoljon az a bűvös valami, amit még le sem lehet írni, csak később, mikor ez érzékletes módon, láthatóan, hallhatóan, tapinthatóan nyilvánul meg, féi, hogy az egész egyszerre eltűnik, mint az álom és elfelejt mindent, retteg a gondolattól, hogy könyve befejezetlen marad. A halál gondolata nem oly rettenetes, mint ez a gondolat. Ezért bástyázza magát körül magánnyal. Jó erről gondolkozni, különösen itt rolnálunk, hol az utóbbi húsz évben néhány divatos iró és költő bizonyos párisinak hirdetett, de lényegében bugacian — felületes balitéietet terjesztett el az Íróról és költőről s úgy láttatta, ahogy ábrándos droguista segédek, félmüveit kékharisnyisok óhatják álmodni, amint a kávéházban cigarettázva, bohémesen fáirecsapott hajjal, bornál, vagy feketénél lekanyarint egy halhatatlan remekművet s a munkát, a tanulást a kevésbé tehetségesnek hagyja. Ennek ép az ellenkezője igaz. Az álzseniális, álromantikus, áibohém féltehetségek azért nem tudnak leülni, valami nagyot, egészet alkotni, „türelmesen“ megérlelni munkáikat, mert hiányzik a mondanivalójuk, mely „türelmüket“ tartalommal töltené meg, lázzal színezné ki. Legyünk tisztában azzal, hogy a lángelmék mindig szorgalmasak is voltak, ép azért, mert lángelmék voltak. Az irodalom, melyhez elsősorban tehetség kell, mindenütt a világon kemény munka is. Végre arról van szó, hogy vagy az olvasó érzi magát rosszul, vagy az iró. Ha az iró nem vergődik, akkor >az olvasó vergődik. Inkább vergődjék tehát az iró. Az hasznára szolgál az olvasónak is meg az irodalomnak is. Kosztolányi Dezső. * — Újból megkezdődtek a jugoszláv-magyar vasntagyi tárgyalások. Beogradbói jelentik : A jugoszláv-magyar tarifáiis vasúti tárgyalások csütörtökön újból megkezdődtek. A két delegáció délután ülést tartott, amelyen folytatták a tanácskozásokat a tarifakérdésről azoknak az instrukcióknak alapján, amelyeket a szünet alatt a delegációk kormányaiktól beszereztek. — A moli görög-keleti esperesplébános királyi kitüntetése. Mólról jelentik': A Szent Száva-naoon ünnepélyes külsőségek között nyújtották át a moll görögkeleti esperesplébánosnak, Josimovics Dusánnak a király kitüntetését, a Szent Szávarend negyedik osztályát. A királyi kitüntetést a község lakosságának jelenlétében Csirics kerületi esperes adta át Josimovics Dusánnak, akit ez. alkalommal különböző testületek nevében Ponovics Sztévó lelkész, Ludaics Száva tanfelfigyelő. Szlivkovics Márkó igazgató-tanító. Gojkovies Jován községi jegyző. Konyovics Vásza. Lolin Milos. Zamuroviies Koszta polgári iskolai igazgató és Schwarz Ignác zsidó hitközségi elnök üdvözölték. A kitüntetés igazán érdemes embert éri, mert Josimovics Dusán harminc éven át fáradhatatlan munkával és lelkes szeretettel dolgozott a község kulturális fejlődéséért. — Megkezdődött az angol liberálisok nagy kongresszusa. Londonból jelentik: A liberális-párt országos gyűlését, a mely körülbelül 2000 kiküldött részvéteiével iilt össze Londonban, Asquith nyitotta meg. A nagygyűlésen Lloyd George is felszólalt. Pénteken este az Albert Hallban nagy pártgyülést tartanak. — Kulan a dobrovoljáeok szétverték a szociáldemokraták gyűlését. Noviszadról jelentik: A szoclaldemokratapárt csütörtökön Kulán népgyülóst tartott, amelyen Pavisevics Luka, a szakszervezeti tanács béogradi főtitkára és Simon Henrik járási jelűit is megjelentek. A gyűlés elején, amikor Pavisevics beszélni kezdett, dobrovoljáeok megtámadták a gyűlés hallgatóit, székekkel szétverték őket, miközben Pavisevicset is megsebesítették. A rendet a közbelépő rendőrség állította helyre, amelynek védelme alatt a szociáldemokrata vezetők elhagyták a községet. — Feloszlatott községi elöljáróság. Bjelovárról jelentik: Perkovics Antal oszijeki tartományi főispán, a bjelovari községi képviselőtestületet feloszlatta és Kajles Péter megyei jegyzőt Bjelovárra kormánybiztosnak nevezte ki. — Az olasz gazdasági szerződés a minisztertanács előtt. Beogradbói jelentik : A kormány csütörtökön este minisztertanácsot tartott, amelyen az olasz kereskedelmi tárgyalásokat folytató delegációnak adandó uj instrukciókról tárgyaltak. A jugoszláv delegáció Ribarzs Ottokár meghatalmazott miniszter vezetésével február 1-én utazik ismét Velencébe, aho! 3-lkán kezdődnek újból a tárgyalások. A tanácskozások még nem fejeződtek be és az ügygye! a minisztertanács előreláthatóan még két ülésen fog foglalkozni, — A szentai járásbíróság ügyforgalma. Szcntáról jelentik: A törvéfiyszünetet a szentai járásbíróság arra használja fel, hogy' elkészíti a statisztikai kimutatást Ügyforgalmáról. Az 1924. évről szóló kimutatás nrár el is készült. E szerint az elmúlt Óv folyamán 6375 beadvány érkezett a szentai járásbírósághoz, ebből 78 rendes kereset, 336 váltókereset, 1158 fizetési meghagyás, 195S ha!álesetfelvétel, 827 végrehajtási ügy, 4720 büntető feljelentés. A telekkönyvi beadványok száma 5000. — Szociáldemokrata gyűlések a szuboticai kerületben. A szociaidemokratapárt szombaton délelőtt Tavankuton, délután Snboticán, hétfőn délelőtt Sztarakanizsán és délután Szenián agitációs gyűlést tart. — Tanári áthelyezés-. Jakovljevics Márkot, a szuboticai főgimnázium tanárát, a közoktatásügyi miniszter távirati rendeletével áthelyezte Zajecsárra. Jakovljevics a választásokig nem foglalja el uj állását, mért Bajiunkra választási elnökké nevezték ki. — Rndiőeloadások a szuboticai Lloydban. A szuboticai IJovd helyiségében minden kedden és csütörtökön este íéíkilenc órai kezdette! rá dió-előadások lesznek a tagok és azok családtagjai részére. — Nem függesztették' fe! a becsforeil adókivetö-bizottságot. Becskerekről jelentik: A becskereki vagyon és hadinyereségadót kivető bizottság néhány nappal ezelőtt beszüntette működését A városban ezzel kapcsolatban az a Hit terjedt el, hogy a bizottság végleg feloszlott, mert a pénzügyminisztériumi a. beadott íelebbezések hatása alatt a bizottságot felfüggesztette-és a múlt évben működött bizottság kivetéseit is-I merte el törvényesnek. Eremin Ozren becskereki pénzügyigazgató a Bácsme- Igyei Napló munkatársának kijelentette, jiiogy a iiir minden alapot nélkülöz, a bizottság azért szüntette be a működését, mert a választási törvény értelmében a választás határideje előtt tizenöt, a választás után három napon át adótárgyalások sem tarthatók. A választások után a bizottság tovább folytatja működését. — Egymillió iont sterling a középeurópai ipar támogatására. Londonból jelentik: A Times közgazdasági szerkesztője azt írja, hogy rövid időn belül a középeurópai ipar támogatására újabb nagyszabású vállalkozás fog alakulni. A vállalat neve Industrial l'inance Investiment Corporation lesz, alaptőkéje egymillió font sterling, amelyből 750.000 font sterlinget néhány héten belül befizetnek. ’ — Nagy vasúti szerencsétlenség Jaasi mellett. Jassiból jelentik: A jassi melletti Ciurca állomáson egy tehervonati, amelynek fékje elromlott, az állomás irányában lejtős pályán óriási sebességgel bcleroiiant az állomáson veszteglő másik telei vonatba. Az összeütközés oiyan erős voll, hogy tizennyolc vasúti kocsi pozdorjává tört s az óriási romhalmaz eítorlaszolta az egész állomási. Az összetört kocsik roncsai közül öt fékezöt holtan, hatot pedig olyan súlyos sebesüléssel húzlak ki, hogy életben - maradásukhoz alig van remény. Azonkívül még öt, többé-kevésbé súlyos sebesültje van a katasztrófának. — Sinautók a soproni vonalon. Budapestről jelenük: A Győr—Sopron —Eben fúr, i Vasút igazgatósága február hó elsejével Sopron és Győr között személyszállító sinautokat helyez üzembe. Egyelőre kísérletképpen csak két sinautó fog közlekedni. Azok a Budapestről induló utasok, akik Győrből Sopron felé sinautóvai folytatják útjukat, már Budapest keleti pályaudvaron tartoznak jegyüket megváltani. — A német védőrség katonai jellegének megszüntetését követelik a szövetségesek, harisból jelentik: A Le Journal jelenti Berlinből, hogy a szövetséges katonai ellenőrző-bizottság elnöke, Walch tábornok azt kérte. Severing porosz belügyminisztertől, hogy a Scliuizpolizcit alakítsák át községi rendőrséggé, mert jelenlegi szervezetében inkább katonai alakulat, mint rend őr szerv. Severing megtagadta Walch tábornok kérésének .teljesítését — A csch-szlovák miniszterelnök a Riviérára utazik. Prágából jelentik: Sadja miniszterelnök szívbajának gyógyítása céljából a legközelebbi napokban négy hćfre az olasz Riviérára utazik — Szentai épitötnunkások Szalonikiben. Szcntáról jelentik: Rodov Emi! béogradi építész az építőmunkások szentai szakszervezetéhez fordult, hogy imsz kőmüvescsaládot Szalonikibe szállíthasson az ott folyó építkezésekhez. Eddig tizenkét kőműves ment le Szaionikibe, ahol busz diuáros órabérért dolgoznak a Törökországból menekült görögök számára épülő barakoknál. — Megfagyott csavargó. Oszijekről jelentik: Mapjerics Roko ötvenkét éves munkaaéiküii embert az uccán megfagyva találták. A szerencsétlen ember még élt, amikor rátaláltak, de mire kórházba szállították, útközben meghalt. — A nagyhatalmak a sanghai-i harcok megszüntetését követelik. Londonból jelentik: A nagyhatalmak pekingi követségei kedden délután testületileg megjelentek a kínai külügyminiszternél és közös jegyzéket nyújtottak át, a melyben felelőssé teszik őt és az egész kínai kormányt a külföldiek biztonságáért s intézkedésre szólítják fel. hogy Sangliai körül megszűnjenek a Harcok. A jegyzék a pekingi kormányt megfenyegeti arra az esetre, ha Sanghajban az idegenek városrészében külföldi ál— ‘Állandó szolgálat a szentai postán. Szcntáról jelentik: A postaügyi minisztérium elrendelte, hogy a szentai postahivatalban február l—l4-ig . permanens szolgálatot tartsanak. A rendeletét a minisztérium a választásokra való tekintettel adta ki. — Befagyott a Balaton. Balaíonfürcdröl jelentik: A kemény hideg a Balatont jégpáncéllal vonta be. A tó szélmentes időben fagyott be, s ezért a jég felszíne tükörsima. Iám,polgárnak baja esnék. — Február 10-án ratifikálják a japán-kínai szerződést. Bécsbő! jelentik: A japán-kínai szerződést február 10-én ratifikálják. A ratifikálás után, mint hírlik, a japán kormány nagykövetséggé alakítja át pekingi követségét s a kínai kormány is nagykövetség rangjára emeli tokiói követségét. Ma még csak Oroszországot képviseli Pekingben nagykövet, a többi hatalmakat csak követ. — Elfogott vasúti tolvajok. Noviszadrói jelentik: A novíszadi vasúti rendőrség szerdán déiután a teherpályaudvaron' razziát tartott. Ez alkalommal tetten érték Bállá Tódor és Popovics György novíszadi munkásokat, akik egy va^goot feltörtek és abból egy láda csokoládét akartait elvinni. A tolvajok lakásán házkutatást tartottak és nagymennyiségű lopott árut találtak náluk. Mindakettőt átadták a novíszadi ügyészségnek.