Bácsmegyei Napló, 1925. január (26. évfolyam, 1-29. szám)

1925-01-30 / 28. szám

1925 január 30, BACSMEGYE1 NAPLÓ 7. oldal HÍREK • Bt» Húsz óra A nap huszonnégy órából áll. Eb­ből a huszonnégy órából, amint most olvasom, Gábriellé d’Annunziő, a hatvanegy éves költő húsz órát fordít munkára, négyet pedig pihenésre, alvásra. Nem sok. De azt kérdezem, mit jelent ez a húsz óra ? Nyilván csak jelkép, vagy szólam. Az iró munkáját nem lehet sem kilóval, sem méterrel, sem órá­val mérni. Mikor dolgozik az iró ?, Akkor, mikor ir ? Sokszor akkor már csak pihen. Vagy akkor dolgozik, mikor pihen ? Valóban nem egyszer előfordul, hogy séta közben, kereve­­tén heverészve nagyobb munkát vé­gez, mint íróasztalánál, mikor gépie­sen betűket vet a papírra, leírja azt, amit az üdülésnek nevezett időszak­ban vizionált, vagy amit álma érlelt meg. Itt' a határvonalak meglehető­sen elmosódnak. A jó iró folyton dolgozik, naponta nemcsak húsz órát, hanem huszonnégy órát, mert ő maga a cél és munka. Ha pedig a testi munkások, teljes joggal, lánd­zsát törnek a nyolcórai munkaidő mellett, az alkotó szellemi munká­sok, most és mindenkor, a huszon­­négy-órai munkaidőhöz ragaszkodtak, a maguk és olvasóik érdekében. Bármint is áll a dolog d’Annunzió munkaidejével, bizonyos, hogy egyik legnagyobb munkása korunknak s gondolkozni késztet szép példája. Antonió Widniar barátom, a jeles olasz iró, ki huzamosabb ideig tar­tózkodott közeiében, gyakran mesél róla. Mutatta levélpapírjait, melyekre jelmondatul ezt nyomtatta : Non dór­­mire! (Ne aludj!) Nem keli aludni, csak írni. Úgy biztatja magát, mint latin ősei, .kik ezzel a hősi kiáitássai szálltak a tengerre : „Nnvigare esi necessex, vivőre non est necesse“. Csak hajózni szükséges, élni nem szükséges. Dolgozószobájában ez a szellem veszi körül. Ha nagyobb munkába fog, egész nap nem ktl föl székéről, számára meghal a külső világ, roko­nok, barátok, látogatók többé nem léteznek, azt a pár falatot, kortyot, mely testi ereje fentartásához kell, íróasztalához viteti, cdacövekeü ma­gát, mint hajóskapitány a parancs­noki hídhoz. Minden iró megérti ezt. Egy vers hamar illanó mivoltát meg lehet ragadni, le lehet rögzíteni pár másodperc alatt is, rövid, de nem kevésbé átható szellemi munkával. Ellenben az, aki regénybe, vagy drá mába kezd s a sokrétű életet a maga. egészében akarja kiteregetni, állandó­sítani az ihletet, mely itt is, akár a versnél, csak egy pillanat tétova ér­zésében jelentkezik, kiterjeszteni na­pokra, hónapokra, évekre, vigyáz, hogy szét ne foszoljon az a bűvös valami, amit még le sem lehet írni, csak később, mikor ez érzékletes módon, láthatóan, hallhatóan, tapint­­hatóan nyilvánul meg, féi, hogy az egész egyszerre eltűnik, mint az álom és elfelejt mindent, retteg a gondo­lattól, hogy könyve befejezetlen ma­rad. A halál gondolata nem oly ret­tenetes, mint ez a gondolat. Ezért bástyázza magát körül magánnyal. Jó erről gondolkozni, különösen itt rolnálunk, hol az utóbbi húsz évben néhány divatos iró és költő bizonyos párisinak hirdetett, de lényegében bugacian — felületes balitéietet ter­jesztett el az Íróról és költőről s úgy láttatta, ahogy ábrándos drogu­ista segédek, félmüveit kékharisnyisok óhatják álmodni, amint a kávéház­ban cigarettázva, bohémesen fáirecsa­­pott hajjal, bornál, vagy feketénél le­­kanyarint egy halhatatlan remekművet s a munkát, a tanulást a kevésbé tehetségesnek hagyja. Ennek ép az ellenkezője igaz. Az álzseniális, álro­mantikus, áibohém féltehetségek azért nem tudnak leülni, valami nagyot, egészet alkotni, „türelmesen“ megér­lelni munkáikat, mert hiányzik a mon­danivalójuk, mely „türelmüket“ tar­talommal töltené meg, lázzal színezné ki. Legyünk tisztában azzal, hogy a lángelmék mindig szorgalmasak is voltak, ép azért, mert lángelmék vol­tak. Az irodalom, melyhez elsősorban tehetség kell, mindenütt a világon kemény munka is. Végre arról van szó, hogy vagy az olvasó érzi magát rosszul, vagy az iró. Ha az iró nem vergődik, akkor >az olvasó vergődik. Inkább vergődjék tehát az iró. Az hasznára szolgál az olvasónak is meg az irodalomnak is. Kosztolányi Dezső. * — Újból megkezdődtek a jugo­­szláv-magyar vasntagyi tárgyalá­sok. Beogradbói jelentik : A jugo­­szláv-magyar tarifáiis vasúti tárgya­lások csütörtökön újból megkezdődtek. A két delegáció délután ülést tartott, amelyen folytatták a tanácskozásokat a tarifakérdésről azoknak az instruk­cióknak alapján, amelyeket a szünet alatt a delegációk kormányaiktól be­szereztek. — A moli görög-keleti esperes­­plébános királyi kitüntetése. Mólról jelentik': A Szent Száva-naoon ün­nepélyes külsőségek között nyújtot­ták át a moll görögkeleti esperes­­plébánosnak, Josimovics Dusánnak a király kitüntetését, a Szent Száva­­rend negyedik osztályát. A királyi kitüntetést a község lakosságának jelenlétében Csirics kerületi esperes adta át Josimovics Dusánnak, akit ez. alkalommal különböző testületek nevében Ponovics Sztévó lelkész, Ludaics Száva tanfelfigyelő. Szliv­­kovics Márkó igazgató-tanító. Goj­­kovies Jován községi jegyző. Ko­­nyovics Vásza. Lolin Milos. Zamu­­roviies Koszta polgári iskolai igaz­gató és Schwarz Ignác zsidó hitköz­ségi elnök üdvözölték. A kitüntetés igazán érdemes embert éri, mert Josimovics Dusán harminc éven át fáradhatatlan munkával és lelkes szeretettel dolgozott a község kul­turális fejlődéséért. — Megkezdődött az angol liberálisok nagy kongresszusa. Londonból jelentik: A liberális-párt országos gyűlését, a mely körülbelül 2000 kiküldött részvé­teiével iilt össze Londonban, Asquith nyitotta meg. A nagygyűlésen Lloyd George is felszólalt. Pénteken este az Albert Hallban nagy pártgyülést tarta­nak. — Kulan a dobrovoljáeok szétverték a szociáldemokraták gyűlését. Novi­­szadról jelentik: A szoclaldemokrata­­párt csütörtökön Kulán népgyülóst tar­tott, amelyen Pavisevics Luka, a szak­­szervezeti tanács béogradi főtitkára és Simon Henrik járási jelűit is megjelen­tek. A gyűlés elején, amikor Pavisevics beszélni kezdett, dobrovoljáeok megtá­madták a gyűlés hallgatóit, székekkel szétverték őket, miközben Pavisevicset is megsebesítették. A rendet a közbe­lépő rendőrség állította helyre, amely­nek védelme alatt a szociáldemokrata vezetők elhagyták a községet. — Feloszlatott községi elöljáróság. Bjelovárról jelentik: Perkovics Antal oszijeki tartományi főispán, a bjelovari községi képviselőtestületet feloszlatta és Kajles Péter megyei jegyzőt Bjelovárra kormánybiztosnak nevezte ki. — Az olasz gazdasági szerző­dés a minisztertanács előtt. Beo­gradbói jelentik : A kormány csü­törtökön este minisztertanácsot tar­tott, amelyen az olasz kereskedelmi tárgyalásokat folytató delegációnak adandó uj instrukciókról tárgyaltak. A jugoszláv delegáció Ribarzs Otto­kár meghatalmazott miniszter veze­tésével február 1-én utazik ismét Velencébe, aho! 3-lkán kezdődnek újból a tárgyalások. A tanácskozások még nem fejeződtek be és az ügy­gye! a minisztertanács előreláthatóan még két ülésen fog foglalkozni, — A szentai járásbíróság ügyforgal­ma. Szcntáról jelentik: A törvéfiyszü­­netet a szentai járásbíróság arra hasz­nálja fel, hogy' elkészíti a statisztikai kimutatást Ügyforgalmáról. Az 1924. év­ről szóló kimutatás nrár el is készült. E szerint az elmúlt Óv folyamán 6375 beadvány érkezett a szentai járásbíró­sághoz, ebből 78 rendes kereset, 336 váltókereset, 1158 fizetési meghagyás, 195S ha!álesetfelvétel, 827 végrehajtási ügy, 4720 büntető feljelentés. A telek­könyvi beadványok száma 5000. — Szociáldemokrata gyűlések a szu­­boticai kerületben. A szociaidemokrata­­párt szombaton délelőtt Tavankuton, délután Snboticán, hétfőn délelőtt Szta­­rakanizsán és délután Szenián agitációs gyűlést tart. — Tanári áthelyezés-. Jakovljevics Márkot, a szuboticai főgimnázium taná­rát, a közoktatásügyi miniszter távirati rendeletével áthelyezte Zajecsárra. Ja­­kovljevics a választásokig nem foglalja el uj állását, mért Bajiunkra választási elnökké nevezték ki. — Rndiőeloadások a szuboticai Lloydban. A szuboticai IJovd helyisé­gében minden kedden és csütörtökön este íéíkilenc órai kezdette! rá dió-elő­adások lesznek a tagok és azok család­tagjai részére. — Nem függesztették' fe! a becsforeil adókivetö-bizottságot. Becskerekről je­lentik: A becskereki vagyon és hadi­nyereségadót kivető bizottság néhány nappal ezelőtt beszüntette működését A városban ezzel kapcsolatban az a Hit terjedt el, hogy a bizottság végleg fel­oszlott, mert a pénzügyminisztériumi a. beadott íelebbezések hatása alatt a bi­zottságot felfüggesztette-és a múlt év­ben működött bizottság kivetéseit is-I merte el törvényesnek. Eremin Ozren becskereki pénzügyigazgató a Bácsme- Igyei Napló munkatársának kijelentette, jiiogy a iiir minden alapot nélkülöz, a bi­zottság azért szüntette be a működé­sét, mert a választási törvény értelmé­ben a választás határideje előtt tizenöt, a választás után három napon át adó­tárgyalások sem tarthatók. A választá­sok után a bizottság tovább folytatja működését. — Egymillió iont sterling a középeu­rópai ipar támogatására. Londonból je­lentik: A Times közgazdasági szerkesz­tője azt írja, hogy rövid időn belül a középeurópai ipar támogatására újabb nagyszabású vállalkozás fog alakulni. A vállalat neve Industrial l'inance Inves­­timent Corporation lesz, alaptőkéje egy­millió font sterling, amelyből 750.000 font sterlinget néhány héten belül befi­zetnek. ’ — Nagy vasúti szerencsétlenség Jaasi mellett. Jassiból jelentik: A jassi melletti Ciurca állomáson egy tehervo­nati, amelynek fékje elromlott, az állo­más irányában lejtős pályán óriási sebes­séggel bcleroiiant az állomáson veszteglő másik telei vonatba. Az összeütközés oiyan erős voll, hogy tizennyolc vasúti kocsi pozdorjává tört s az óriási rom­halmaz eítorlaszolta az egész állomási. Az összetört kocsik roncsai közül öt fékezöt holtan, hatot pedig olyan súlyos sebesüléssel húzlak ki, hogy életben - maradásukhoz alig van remény. Azon­kívül még öt, többé-kevésbé súlyos se­besültje van a katasztrófának. — Sinautók a soproni vonalon. Budapestről jelenük: A Győr—Sopron —Eben fúr, i Vasút igazgatósága február hó elsejével Sopron és Győr között személyszállító sinautokat helyez üzembe. Egyelőre kísérletképpen csak két sinautó fog közlekedni. Azok a Budapestről in­duló utasok, akik Győrből Sopron felé sinautóvai folytatják útjukat, már Buda­pest keleti pályaudvaron tartoznak je­gyüket megváltani. — A német védőrség katonai jellegé­nek megszüntetését követelik a szövet­ségesek, harisból jelentik: A Le Jour­nal jelenti Berlinből, hogy a szövetsé­ges katonai ellenőrző-bizottság elnöke, Walch tábornok azt kérte. Severing po­rosz belügyminisztertől, hogy a Scliuiz­­polizcit alakítsák át községi rendőrség­gé, mert jelenlegi szervezetében inkább katonai alakulat, mint rend őr szerv. Se­vering megtagadta Walch tábornok ké­résének .teljesítését — A csch-szlovák miniszterelnök a Riviérára utazik. Prágából jelentik: Sadja miniszterelnök szívbajának gyó­gyítása céljából a legközelebbi napok­ban négy hćfre az olasz Riviérára uta­zik — Szentai épitötnunkások Szaloniki­ben. Szcntáról jelentik: Rodov Emi! béogradi építész az építőmunkások szentai szakszervezetéhez fordult, hogy imsz kőmüvescsaládot Szalonikibe szál­líthasson az ott folyó építkezésekhez. Eddig tizenkét kőműves ment le Szaio­­nikibe, ahol busz diuáros órabérért dol­goznak a Törökországból menekült gö­rögök számára épülő barakoknál. — Megfagyott csavargó. Oszijekről jelentik: Mapjerics Roko ötvenkét éves munkaaéiküii embert az uccán meg­fagyva találták. A szerencsétlen ember még élt, amikor rátaláltak, de mire kórházba szállították, útközben meg­halt. — A nagyhatalmak a sanghai-i har­cok megszüntetését követelik. London­ból jelentik: A nagyhatalmak pekingi követségei kedden délután testületileg megjelentek a kínai külügyminiszternél és közös jegyzéket nyújtottak át, a melyben felelőssé teszik őt és az egész kínai kormányt a külföldiek biztonságá­ért s intézkedésre szólítják fel. hogy Sangliai körül megszűnjenek a Harcok. A jegyzék a pekingi kormányt megfe­nyegeti arra az esetre, ha Sanghajban az idegenek városrészében külföldi ál­— ‘Állandó szolgálat a szentai postán. Szcntáról jelentik: A postaügyi minisz­térium elrendelte, hogy a szentai posta­hivatalban február l—l4-ig . permanens szolgálatot tartsanak. A rendeletét a minisztérium a választásokra való te­kintettel adta ki. — Befagyott a Balaton. Balaíon­­fürcdröl jelentik: A kemény hideg a Balatont jégpáncéllal vonta be. A tó szélmentes időben fagyott be, s ezért a jég felszíne tükörsima. Iám,polgárnak baja esnék. — Február 10-án ratifikálják a japán-kínai szerződést. Bécsbő! jelen­tik: A japán-kínai szerződést február 10-én ratifikálják. A ratifikálás után, mint hírlik, a japán kormány nagykö­vetséggé alakítja át pekingi követségét s a kínai kormány is nagykövetség rangjára emeli tokiói követségét. Ma még csak Oroszországot képviseli Pe­­kingben nagykövet, a többi hatalmakat csak követ. — Elfogott vasúti tolvajok. Noviszad­­rói jelentik: A novíszadi vasúti rendőr­ség szerdán déiután a teherpályaudva­ron' razziát tartott. Ez alkalommal tet­ten érték Bállá Tódor és Popovics György novíszadi munkásokat, akik egy va^goot feltörtek és abból egy láda cso­koládét akartait elvinni. A tolvajok la­kásán házkutatást tartottak és nagy­mennyiségű lopott árut találtak náluk. Mindakettőt átadták a novíszadi ügyész­ségnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom