Bácsmegyei Napló, 1924. december (25. évfolyam, 330-355. szám)

1924-12-25 / 351. szám

64 OLDAL * ÁRA 6 DINÁR POSTARINA PLAÚENA BACSMEGYEI XXV. évfolyam Subotica, CSÜTÖRTÖK, 1924 december 25 351 > szám Siegjeleaik mimten reggel, ünnep után él hétfőn délben Telefon szám: Kiadóhivatal 8—53, Szerkesztőség 5—10 Előfizetési ár negyedévre 135 dinár Kiadóhivatal: Subotica, Aleksandrova uI.l.{Leibach-j>alota) Szerkesztőség: Aleksandrova ni. 4. (Rossia-Fouciere-paloia) A százesztendős Irta: Dettre János s az idő száz-A magyar., esztendo'^öwkflaíán égi pályájá nak uj1-? azt az útját futja, melyet a mennybolt legragyogóbb, örök­­fényű őrtüzei tettek tündöklővé. Csokonai, Madách és Petőfi csil­lagképei gyuladtek fel egymás­után a magyar firmamentumon. S ebbe a tulvilági tündöklésbe most beleragyogja fényét a száz­­esztendős Jókai is. Az ég mezőin kigyufiednak a pásztortiizek s fölparázslik az em­lékezés tüze a szivekben is. Múl­tak olvasmányainak soha ki nem hunyó emlékei nagy pipafüsí­­szárnnyal szálldosnak körül s visz­nek magukkal bennünket is föl­keresni a régi arcokat, a régi uccákat, az ódon kapubokokat s a leomlott kúriákat. Ránk nyit a lőcsei fehér asszony s Erdély bér­cei közül . ránkfüggsszu bizó­­par^ncsoló két nagy szeméjk az „Egy az Isten'" apostola, bekuk­­kannak hozzánk „Az aradi nők" s Pozsonyból küldi köszöntését a magyar nábob. Mennyi gazdagság volt a leg­nagyobb magyar regényíró írá­saiban s milyen fölmérhetetlenüi növekedett ez a gazdagság — azóta. * A magyarság politikai egysé­gét széttörhette a végzet, de a magyar kultúra egységét arany­pántok tartják össze. Csokonai, Petőfi, Madách, Jókai az egész magyarságé, születésük százesz­tendős évfordulóját meg szabad, meg lehet ünnepelni még egyszer — a Kárpátoktól az Adriáig. Jókai ünneplésében összeírom'hat ez a kicsi magyarság. Bennünket ösz­­szetéphet a sors és léig ázhat a végzet. De az ég csillagai meg nem zavarva folytatják örök pá­lyájukat s egyformán sugározzák ránk büszke fényüket, akár véres orcáinkat fordítjuk feléjük, akár elbizakodottan versenyezni aka­­rur.k velők a gőg lopott fényével. * És mégis, akármilyen erővel, akármilyen őszinte meggyőző­déssel valljuk is a magyar kul­túra egységét s az egyenlő osz­tozkodás jogát a magyar kultúra kincseiben, mégis ereznünk és látnunk kellett s ma már be is kell vallanunk, hogy „más értelme lett a magyar igének“. A magyar kultúra egysége megvan, de ha­tását eddig ismeretlen tényezők szabják meg. Eddig egyformán olvastunk, egyformán hallgattunk, egyformán figyeltünk; vérmér­séklet, beidegzettség, egyéni disz­pozíciók vezethették ítéletében az iglest, de Jókai — egyformán volt Jókai Budapesten, Kassán, Kolozsvárit és Szabadkán. Ma azonban kétarcú lett a magyar kultúra s kétarcú lett a magyar kultúra minden alkotása. A ki­sebbségi sors uj szempontokat adott, az igényesség uj jogcímeit teremtette meg, az értelmet uj vizsgálódások elé állította s a lelki hangosságot egészen uj matériával töltötte meg. Ma más­kép olvasunk itt, mint ahogy ol­vasnak a magyar határon belül. Előbb csak más hangsúlya lett minden kimondott szónak. A ha­tárokon túl minden sző han­gosabban zengett, itt suttogóbb tett a beszéd. Aztán kezdett a szó jelentése is megváltozni. Itt minden útjára bocsátott szóhoz a gondok és aggodalmak, a té­­pelödésnek és önmarcangolásnak fájdalmas rezonanciája tapad A magyar kultúra magyaror .'Ago íerüietén mar nem apuul a mé'-r ségből szakadnál: föl a szavak 0 nem ennek a vérnek alvadt tör­melékeit viszik fel magukkal. Nemcsak a magyar impérium, a magyar sors is darabokra tört s ha minden darab, mint üvegcse­rép az egész égboltot, tükrözi is a magyar kultúra egységét s ha Jókai ünneplésében összetalálko­zik mindenki, okit magyar szóra tanított az édesanyja, az elsza­kadt, a kisebbségi magyarság­nak Jókaija már más, mint a régi Mdgyarországé volt. S ha az ün­neplés melegségében, a büsz­keség örömében s az írói nagy­ság elismerésének alázatában nincs is különbség, más a mi Jókaink és más Budapest Jókaija. Nem csak mi változtunk meg — óh nem a magyarságunkban, csak Ítéletünkben, érzéseinkben, egész mentalitásunkban — de megváltozott minden, amit ma­gunkkal hoztunk uj történelmünk útjaira. A talaj meg a régi, de más eke vágja belénk vasát s más magvak hullanak a felszántott barázdába. * Csak egyetlen példát. „Es ha az élők el akarnák hagyni ezt a hazát, a halottak visszatartanák őket." Olvashatja-e ezt a felejthetet­len sort valaki úgy, mint mi most s érezhettük-e mi is valaha, hogy korbácsolja föl ez az örökké fü­lünkben csengő sor a lélek sö­téten örvénylő mélységeit. Ez a sor Budapesten csak An­­kerschmidt lovag megható fájdal­mát jelenti. Az olvasó, a magysr olvasó is —- Trianon előtt — csak a fájdalomban megtört apai szív, a gyász előtt meghódolt büszke ség zokogó viaskodását találta meg benne. Csak a küllői szép­ségével hatott. De azóta mi, ki­sebbségi magyarok, át is éltük ennek a pár szónak szivbemar­­koló értelmét. Senki nincs köz­tünk, akit ennek a sornak vissza­járó emléke nem rázott föl álmá­ból s nem állt elébe hirtelemvá­­ratlansággal mindennapi munka­végzésének megnyugvást mimelő rendjében. A lét vagy nem lét kérdése néha pár pillanat elhatá­rozásán múlik. De ez a kérdés hónapokig gyötört, hónapokig tett lázassá, hónapokig tette álmat­lanná az éjszakákat, könyessé a párnát, keserűbbé a kenyeret és meghajszolttá a nappalokat. És hányán vannak közöttünk, akik, amikor már túlestek a tépő gon­dokon s az önkinzó tépelödéseken keresztül eljutottak az elhatáro­zásig, még sem tudtak elmenni, mert elébük állt — mint két ki­tárt kar — egy keresztfa, az ap ju'nak, anyjuknak, talán gyéré­nek sirdombja meilől és — 0 m ’■ *■' az élők el akarták hagyni 9. v a hazát, .a - hSloítak vissza­tartották őket. Ón ne mondja senki, hogy egy szó mindenkinek egy értelmet je­lent s egy mondattal csak ugyan­azt lehet mondani mindenki szá­mára. * Mi mór világosan látjuk : az extra Hungáriám non est vita érzés­komplexumának, gőgnagybirtoká­nak, bóditó mámorának, kanosaiul festett egekbe néző ábrándjának, konok és makrancos baihitének — Jókai Mór volt a legzseniáli sabb és legtermékenyebb, legköi­­tőibb és legnépszerűbb kiterme­lője. Regényeiben valóban kiél­hette magát a nemzeti gőg, min­den lapjátói kövérre hízhatott és a sárga földig lerészegedhetett. A csodálkozástól szájattátó világ előtt el kérkedhettünk: nézzétek mit tud a' magyar. Gondoljunk csak Kadarkuthy Viktorra, Berciid Ivánra, az Eppur si muove-nak vagy az Egy az Isten hősére. Ami nagy­ságot, szépséget, erőt, a férfias­ság csodatevő hatalmát, hősies­séget és zsenialitást egy rendki­­vüü költői erő, vagy ahogy Péterfy Jenő mondotta : a mese démon meg tud eleveníteni s egy férfi tulajdonságaivá tud összegyúrni, az mind maradéktalanul együtt van a Jókai regényhósökben. Einstein es Eddi Polo, Gunner Tolness és Edison, Bergonié és Szemere Miklós, ha a véletien valami páratlan series-ébői egy személyben születtek volna meg, az erő, tehetség, tudás, zsenialitás és úri gavalléria ez óriássá gyúrt Gólemének is még hogy kellene szégyenkeznie Tatrángi Dávid mellett. Jókai kifogyhatatlan pa­­takzásu teremtőereje uj magyar mitholőgiát teremtett, hősökkel és félistenekkel népesítette be a magyar ugart. Az ö hősei szinte kivétel nélkül Iában keltek Pantheonban vasra. a magyar Walhal­­életre s a magyar térhetnek nyugo-Az a kor, melyben ezek a re­gények megszülettek, Magyaror­szág föllendülésének, iparosodá­sán«!:, a városi élet kivirágzásá­nak kora volt. A feudális Magyar­­ország okkor tért át az indusztris­­• iizálódás útjára. Ebben a roha­mos, lüktető, hónapok alett évti­zedes mulasztásokat pótló lázas korban mindenki csudát várt és mindenki csudát látott. A feudális társadalomtól az ipari nekilendü­lésig, Arany János klasszicizmu­sától Jókai Mór zsurnaiizmusáig és mutatványos rögtönzéséig — Jókai a világirodalom legnagyobb rögtönzője — a fejlődő élet egyre gyorsulóbb üteme vezetett el. Ebben a korban, melyben min­denki csodát várt és csodát látott, ei keilet: jönnie Jókai varázsó*: mesemondásának s el kellett jön­niük — igazolásul és bátorításul — a Jókai hősöknek. íme, mire képes a székely gyáros, mit tud, ha akar, a magyar bányamérnöki Az ország rohamos fejlődése iga­­zolla a csodákat s ezek a csodák magyarázták meg a nagyszerű len­dület' okait. Jókai teremtette meg a mindenható és mindentudó ma­gyar száz arcú alakját, s a fizikai törvények fölbontását s a pszichi­kai törvények átlépését a magyar élet megnyilatkozásával dekorálta él. Amit e kor teremtett meg, azt Jókai regényhősei a faji büszkeség oltárára helyezték. A nemzeti gőg alattvalói szolgálatával teremtette meg Jókai zsenije azt a korszel­lemet, mely a világ minden népe közölt a magyarságot ruházta fel a magasabbrendüség álhitévei, mely ennek a szegény magyar­ságnak azzal okozta vesztét, hogy a nemzeti büszkeségnek, a fajt ráíartiságnak, a történelmi külde­tés hitének s a legyőzhetetlenség babonájának tüzes trónjára ül­tette. * És bizony-bizony mondom : a Jókai regények gyönyörű álmai­nak, napsugaras délibábjainak ter­hes öröksége bénítja meg azt a lelki erőt, amitől a termékeny ma­gyar kisebbségi mozgalom a nekiló­­ditást várja. Más nép, ha az uralom széles országútiéról a kisebbségi élet ösvényére parancsolja végzete, magával viheti az ősöktől örökölt tradíciókat, a küzdelem emlékeit, magéval viheti „vezéreit és pró­fétáit“, magával viheti a tapasz­talatok iránytűjét s a tanulságok hamuban sült pogácsáját az isme­retlen utakra. Nekünk magyarok­nak nem voltak tradícióink és nem voltak prófétáink. A mi generá­ciónk a világtörténelem első ma-

Next

/
Oldalképek
Tartalom