Bácsmegyei Napló, 1924. augusztus (25. évfolyam, 208-238. szám)

1924-08-10 / 217. szám

/ 12. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1924 augusztus 10. neveket, szent Anna asszony pedig íno­­.solyog fájdalmas mosolyával. S hogy odaért hozzá Piroska, megszólalt: — Szegény, szenvedő kis lányom, milyen nagy a te szivedben a hit. Ha átültethetnéd más szivekbe, sokba, meg lehetne ezzel váltani az egész világot. Én megjutalmazlak érte, ne félj, veled maradok. így szólt a szent asszony, aztán kes­keny kezével megemelintette a köntöse szegélyét, amelyet szeny nem érhet s amelyet Piroska nevével inár veszélyez­tetett az ár... Ezt többen látták, mesélik még most is öreg nénikék, akik fiatal leánykoruk­ban mint szemtanuk vettek részt az eseményekben s immár megöregedve, minden hitelre méltóak. Liehownikné- Litteráty Piroska néni, a galambőszhaju özvegy, akár esküt • is tesz rá. Mert másnap, mikor a Tisza visszahúzódott a medrébe, (minekután elöntötte a kápta­lani földeket), a falú elöljárósága meg­állapította, hogy meddig ért a viz. Ne­gyedméterre ért mindenütt a szobor talapzata fölött, de a szobornak baja nemi esett! Továbbá ugyancsak az előbb tisztelt özvegy erősiti, hogy Liehownik Gyurit ezen csoda fordította meg elha­tározásában s jó férj lett belőle későn I érkezett halála napjáig. Szóval, senki­inek sincs hozzá jussa, hogy kételked­niük a történet igazságában, hazug dol­­g gokat pláne meg sem ima az önök sze­li gény krónikása. Látogatás az alkimistánál Az aranycsinálás csalhatatlan receptje — Az örök titok megoldása Parturient Albas Columbus Tunc Voca­­beris Sapiens. (Amikor házadban fekete varjuk fehér galambot szülnek, akkor bölcsnek fognak mondani.). 4. Qut Seit Contburere Aqua et La­­vare Igne Pacit De Terra Caelum et Da Caelo Terram Pretiosam. (Aki ért hoz. Az arany... A nagy bálvány-imá­­dás, az aranyborjú korszaka készül visszatérni ismét a lerongyolt, elszegé­nyedett világra. Még soha annyit nem beszéltek az aranyról, mint most. Cso­da-e, hogy a gyakorlatias érzékű néme­tek éppen most törik legjobban fejüket a mesterséges arany fölfedezésén? A világnak jobban, mint valaha, szüksége yan aranyra és ezt ma már a tudósok, egyetemi tanárok, műegyetemi asszisz­tensek is éppen úgy érzik, mint a sze­rencselovagok és éppen úgy vetik egy­be az éjt és a napot, hogy az örök tit­kot, a mesterséges •arany előállításának megoldhatatlan problémáját megoldják. A szenzációk hírére a világ felüti a fe­jét és felfigyel: lehetséges-c már, elju­tott-e már valóban odáig a tudomány, hogy idegen anyagokat kényszeríteni tudjon arra, hogy az arany molekuláris tulajdonságait felvegyék? Amit Miethe és Stammreich Berlinben a higannyal megkísérelt, az ugyanarra a régi emberi törekvésre vezethető vissza, ami a kö­zépkori alkimistákat űzte. « Miethe és Stammreicli aranyat-va­­rázsló kutatásai aktuálissá tették ismét az egész alkimista-tudományt és magát Giuseppe Francesco Borrit, a középkor legnagyobb aranycsinálóját — és szél­hámosát. Rómának egyik érdekes terén, a Piazza Vittorio Emanuelén, pálma­fák és magnolia-óriások árnyékában, a Trofei di Mario mellett áll a Porta Ma­­zica. Óriási márványtábla, csupa kaba­­lisztikus írással. Több mint harmadfél­­száz esztendeje próbálgatják már meg­fejteni, de eddig még senkisem jutott közelebb a kőszfinksz titkához, amely pedig az aranycsinálás nagy és örök rejtélyének megoldása. Mennyi álmatlan éjszakát szerzett már ez a hatalmas kőlap tudósoknak és köl­tőknek egyaránt! Tudományos disszer­tációk készültek róla, poéták regényeket komponáltak hozzá és az olasz kormány — vagy tizenhárom esztendővel ezelőtt, az olasz egység nagy ünnepének világ­­kiállitásán — a legnagyobb kulturhistó­­rikusok segítségével rekonstruáltatta is legnagyobb alkimistájának boszorkány­­konyháját. Az Angyalvárban építették meg akkor Giuseppe Francesco Borri rejtelmes bagolyvárát, csodálatos alki-1 mista-müh'elyét, annak ezer titokzatos­ságával együtt és melléje építették azt a börtönt is, amelyben »a világ legna­gyobb szélhámosa« — amint ezt a hiva­talos felírás mondotta: »il piu grande ciarlatano del mondo« — életét befejez­te. A nagyok emléke örökkön él és ha Giuseppe Francesco Borri életében talán nem is, de halála után jó pár száz év vei házat és otthont kapott, amely fölött felirat hirdette: CELLA E GABINETTO ALCHI­MISTICA DI GIUSEPPE FRAN­CESCO, BORRI PRIGIONERO A CASTEL SAN’ ANGELO ÖVE MÓRI NEL 1695. Halála után harmadfélszáz esztendő­vel még mindig égett az angyalvári ti­tokzatos tűzhelyen a láng, a tűzhely fö­lött ott lógott a kitömött szalamander, amely rejtelmes hatalmat kölcsönzött az alkimistának. A lombikok, rejtelmes epruvetták ott hevertek szanaszét az asztalon, narválfogu fűrészek, hajlított üvegcsövek, titokzatos mérlegek között. A faliszekrényke rejtett fiókjaiban bű­vös porok szunnyadoztak, csak éppen a’ láncon lógó pántos, ódon lámpának fé­nyénél reá kellett volna hinteni ezeket a varázsporokat a tűzhely lángjára, hogy arany váljék belőlük. Az aranycsinálás bűvös receptjét is elhozták erre az alka­lomra az Angyalvárba és odafalazták a tornácra, az ajtó mellé. A nagy márványlapon a kabalisztikus rajzok között bűvös mondatojr, Latin a szöveg, el is lehet olvasni, le is lehet fordítani, de ezzel aztán vége is min­dennek. Megmagyarázni senki" sem tud­ja, hogy mit jelentenek ezek a sokszor töredezett mondatok, amelyek a kaba­­isztikus ábrák közé vannak bevésve: 1. Tria Sünt Mirabundis Et Homo, Mater et Virgo. Trims Et Unus. (Há­­•om a csodálatos: az ember, az anya és i szűz. Három egy.) 2. Horti Magiéi Ingressum Hesperius Oustodit Draco et Sine Alcide Colcliicas Delicias Non Gustasset Jason. (A hes­­serusi bűvös kertnek belépőjét őrzi a sárkány. Alcides (Alceus fia) nélkül a :o!chisi gyönyöröket nem élvezte volna lázon.) 3. Qaando In Tua Domo Nigri Corvi | Hajdu István pékkeiaence építőmester Növi sad, Ustovska u. 42 Elvállal mindennemű herd és pékkemence szakszerű építését 5675 Faragott diófa komp­lett hálószoba-berende­zés eladó, úgyszintén egy százéven felüli Schublade és egyéb bútorok. Megtekinthe­tők 9 és 13 óra kö­zött, Városi bérpalota II. emelet 9 ajtószám alatt. 5770 zá, hogy vízzel gyújtson és tűzzel mos­son, az a földből eget csinál és az ég­ből értékes földet.) 5. Aqua et Igni Dealbando Latonam Veniet Sine Veste Diana. (Vizzel-tüzzel fehéríteni jön Latonát (Herkules anyját) mezitlen Diana. 6. Diameter Sperat Than Circuli Crux Orbis Non Orbis Prosum. (Az első há­rom szó érthetetlen. Azután:... a kör­nek a világ keresztje nem egész a világé.) 7. Niieceris Volare Terrain Sper Caput Tuum Fontem Convertes In Petrám. (Hacsak nem hajítod a földet fejed fö­lött, 'a patakot sziklává dermeszted.) 8. Flius Noster Mortuus Vivit (egy szó itt hiányzik) Igne Redit et Conjugo Gaudet Occore. A mi fiunk halva él. A fűzből visszajön. Örök frigynek örvend.) 9. Est Opus Occullum Veri Sophie Aperire Terrain Ut Geminet Salutem Pro Populo. (Rejtett dolog az igazi böl­csességnek megnyitni a földet, hogy üd­vöt szüljön a népnek.) Ebből a receptből élt egy egész em­beréleten át az aranycsinálás nagynevű őse: Giuseppe Francesco Borri. A kró­nikák nem jegyezték fel róla, hogy csak egyetlenegyszer is sikerült volna csak­ugyan aranyat csinálnia, de azért végül mégis csak póruljárt: börtönbe jutott és ott is végezte életét. De ez a börtön — alkimista-műhely volt. Még a börtön­őrei is hittek neki és bíztak benne, hogy a rejtelmes tűzhelyen, a hamu közül, egyszer csak ki-kivillan a mindent meg­váltó arany. Természetesen áldozatai is voltak a nemes Borrinak. Egyik legmulatságo­sabb kalandja Palombara herceggel esett meg, akit a kalandos aranycsináló azzal tüntetett ki, hogy esztendőkig la­kott a várában és- folyton ígérgette, hogy: »Mo, holnapra csinálok aranyat! Akkorát, mint egy gyerekfej!« Boszor­kánykonyhát rendeztek be ott neki, ahová esténként bezárkózott, a földre először egy kört irt, alá hatalmas, ket­tős négyszöget rajzolt, a közökbe pedig beleírta a rejtelmes latin mondásokat. Nagy bográcsa alatt meggyujtotta a tü­zet, földet és vizet hányt belé, elmor­molta a latin mondatokat és — az arany még mindig nem született meg. De ő azalatt nagyszerűen élt. A herceg azon­ban türelmetlenkedett és amikor Borri' mester érezte, hogy itt már szorul a hurok, egy szép napon a herceg, aki rányitott, nemcsak hogy aranyat nem talált az alkimista-műhelyben, hanem magát a kitűnő mestert sem találta ott. A világ legnagyobb sarlatánja — meg­ugrott. De otthagyta a görebeit, kitö­mött szalamandereit és — gyönyörű pergamenlapra Írva — a bűvös receptet. Szegény Palombara hercegnek ez a recept lett a veszte. Ettől kezdve éjjel­­nappal ezt sillabizáigatta és végül is —i belébciondult az aranycsinálás titkába. amelynek kulcsa, azt hitte, ott van a kezében. De mielőtt a szegény herceg — szegény! — egészen eszét vesztette volna, márványba vésette ezt a titokza­tos receptet minden kabalisztikus tajzá­­val és még titokzatosabb latin monda­taival együtt és az óriási márványlapot odaállította a vára kapujába, hadd lássa minden arrajáró és hadd próbáljon sze­rencsét. Onnan, Palombara herceg vára alól, hozták el később a Trofeo di Ma­nóhoz az aranycsinálás csalhatatlan re­ceptjét, amelyből — amint azt Fran­cesco Giuseppe Borri mester élete is bizonyítja — egészen jó! meg lehet élni anélkül is, hogy valóban aranyat csinál­na az ember. Elég azt — ígérni. Balta Ignác Mozitulajdonosok! A filmtechuika utolérhetetlen remeke A NIEBELUNGOK A minden képzeletet felülmúló QUO VADIS? 5901 Hazaid Lloyd első teljes burleszkjei HARRY FIEL, HARRY LIEDTKE, „HENNY PORTEN“ filmjei a ivisaii BALKAN filnálMaM már leköthetők. Ariisztikus gyennekfényképek Remé­nyi-nél. MARIOLA ZEIÄ A LEGKITŰNŐBB ARCÁPOLÓ SZEREK Mariola arckrém nappali Mariola asxpomádé éjjeli Mariola arepnder minden színben Küldjön be 30 dinárt a gyárnak és kap próbára 1 tégely arckrémet í tégely arcpomádét 1 doboz arcpuüort b érmen t ve. Kapható minden gyógyszertárban dro­gériában és jobb üzletben. Somborban Apateker Novákovicnáf Késziti: ZETA R. T. SOMBOR Hullámos^ iniHiimumuiinimiüiüiisiimmRiníHiminiiiiit selymes haf uiiuiDiRiniinmiininnmiimnimimumiiiiiuin 1 Házéit keresek f üszerOzlettel megvételre a beltéren, vagy a beltérhez közel. Címeket a kiadóba kérek. ________________________5882 \2x. állandó’ használatánál príma szántóföld Kuia (Bácska) községben eladó. Érdeklődni iehet tír. Havas Emil Subotica. „

Next

/
Oldalképek
Tartalom