Bácsmegyei Napló, 1923. március (24. évfolyam, 77-89. szám)

1923-03-25 / 83. szám

ÍÖ23 március 25. BÁCSMEGYE1 NAPLÓ 9. oldal Emlékezés Lányi Ernőről A szombathelyi dalos-ünnep ' Megindultan olvastam »Bdcsme- Ínyei Napló-bél Lányi Ernő haldiának szomorú hírét. Elment tehát ö is... Elnémult ajakán örökre a magyar dal az édes-busán zengő magyar nó­ta s a szárnyaló, zenei gondolatok-, kai teli szubtílis finomságú magyar ftiücial. A Bácsmegyei Napló szép nekrológjából s a subotieai közön­ség nagy részvétéből látom, hogy e nemes város érdeme szerint gyá­szolta a kiváló dalköltőt. Az ő em­lékezetére font koszorúba' szeretnék élűkkel a sorokkal egy virágszálat fűzni. Lányi Ernő a magyar müda! hi­vatott mestere és a legjobb magyar dalárda-karmester zenei pályafutá­sának egyik legszebb sikerét aratta Szombathelyen az 1905. év nyarán rendezett országos dalárverseny al­kalmából. Ennek a szép ünnepnek ma már 18 éve van s bár a Lányi Ernő nevéhez és szerepléséhez fű­ződő esemény élénken emlékeze­temben van a részletek mégis elmo­sódtak már s igy egyik-másik ada­tom hiányoságáért az olvasó szives élnézését kérem. A régi jó időkben két évenként megtartatni szokott országos dalos verseny 1905. aug. vége felé Szom­bathelyen zajlott le. Az országos Magyar Daláregylet kötelékébe tar­tozó dalos testületek sereglettek össze az ország minden részéből s keltek egymással nemes versenyre a minden daiárdista egyetlen vá­gyát képező aranyéremért. Sok más egyesülettel együt megjelent itt á Miskolci Dalárda is, amelynek karmestere Lányi Ernő volt. A versenyrend szerint az ünne­pély első napján a résztvevő dalár­dák ^valamennyien az Országos Egyesület által megszabott dalt tar­toztak elénekelni. Ez volt az úgyne­vezett kötött verseny. Az előadandó darabra már jó eleve pályázatot hirdetett az 0. M. D. E. s a pályá­zaton első dijat nyert darabot kel­lett a kötött versenyen előadni. Az akkori. Budapesten működő juri szerencsétlenül döntött a pálya­müvekről. mert a szombathelyi ver­senyre egy igen nehéz, tökéletlenül hangszerelt és teljesen dallamtalan müdalt fogadott el. Nem emlékszem már sem a szerző, sem a dal nevé­re — ez em is fontos már — de mint a Szombathelyi Dalosegyesü­let akkori elnöke és a dalünnep egyik rendezője eléggé be voltám avatva a kulisszák mögötti esemé­nyekbe is s hallottam, hogy gyen­géd rokoni összeköttetések révén jutott a sikerületlen darab a pálya­­dij nyertességhez, dacára, hogy je­lentékenyen jobb müvek — közöt­tük Lányi Ernőnek is egy darabja — vetek részt a pályázaton. . A pályanyertes dalnak volt a kö­zepe felé egy különösen szerencsét­lenül hangszerelt taktusa amelyen az összes dalárdák — műnyelven szólva — »felborultak«. ,kivéve a Lányi Ernő által dirigált Miskolci Dalárdát. Az a Lányi, akinek mun­káját — mint az alábbiakból majd látjuk — méltatlanul mellőzték, egyedül volt képes az ő karmesteri virtouzitásával annak a darabnak a tökéletlenségét élvezhető formába önteni, amely darab egyenesen az ő rovására lett páiyadij nyertes. ■ A dalos versenyt egy fedett . lo­vardának dalcsarnokká átalakított óriási helyiségében, a Bécs szom széds?gában lévő nyugoti határszél kultur vármegyéjének közönsége hallgatta végig. Ez a mintegy há­romezer főnyi müértő közönség már a harmadik-negyedik dalárda énekénél észre vette, hogy ugyan­azon helyen mindig baj van. Eta iól emlékszem. 22 dalárda pályázott s a sors húzás szerint a Miskolci Da­lárda majdnem a végére került. A meglepetés halk moraja zúgott vé­gig a közönségen a mikor Lányi a kritikus taktuson genialisan átsegí­tette dalárdáját. Az eddig dissonans hangok határozottan szénen cseng­tek az előadásban a hogy azt Lányi betanította. Hatalmas tapssal jutal­mazták a már akkor ismert nevű , dalköltőt. S Az szinte természetes volt. hogy annyi dalos és zenész között az .el­ső napi verseny után sok szó esett a kötött verseny darabról, annak kritikus taktusáról, a miskolciak bra­vúrjáról is csakhamar hire terjedt, hogy Lányi Ernő dalárdája a ver­seny második napján, amikor sza­badon választott darabokat adnak elő, kiváló karmesterének azt a szerzeményét fogja elénekelni, amellyel Lányi Ernő a kötött ver­seny darabra pályázott s a melyet a juri még figyelemre sem méltatott író és politikus Irta: Baedeker- Az irót nem ismerik el jó poli­tikusnak még akkor se, ha kiváló politikai érzéke és előérzése van, ínig a politikust könnyen ismerik el jeles írónak, ha csak egy hajszál­­hyival ir jobban, mint egy nem egé­szen tehetségtelen gimnazista. Oka ennek a különös — s az íróra néz­ve sértő, a politikusra ellenben igen hizeigő — jelenségnek az, hogy az irót ritkán tartják okos embernek •(hiszen rendszerint tehetséges!), a politikust pedig mindig annak tart­ják, — hiszen olyan dolgot csinál, amihez nagy okosság, sőt kivételes ravaszság szükséges: völitizdi! Már most, — gondolja a técé közönség — ha az iró ur nem okos, hogy’ le­gyen őkelme ügyes politikus? El­lenben a politikus, aki notórius okos férfiú, hogyne tudna jól írni, amit minden tehetséges iró is tud? A valóság természetesen egészen másképpen fest, főleg in foro interno. Az igazság az, hogy az iró — sőt a költő is — tulajdonképpen született politikus s igy hivatott, ha nem is hivatásos politikus. Nem pusztán azért, mert ö is elég okos ember (ki­véve azokat az ostobákat, akik az Írói társadalomban is megteremnek), de mert azok a tulajdonságok, ame­lyek a jó politikusnak legnagyobb ékességei: • emberismeret, helyzet­felismerés, gyors gondoikpz'ás és a ffifoiezés plaszticitása. sőt bizonyos. fokú műveltség is, rendesen meg­vannak. benne. Ellenben hány poli­tizáló egyéniséget ismerünk, akik­nél ezeknek a kvalitásoknak egy­­némelyike teljesen hiányzik s a töb­bi is csak kicsi mértékben van meg! Azt hinné hát az ember, hogy; a po­litikai arénán szívesen látják a te­hetséges irót, s hogy erre ott fényes karriér'vár. Szó sincs róla. A politi­ka irtózik a művészettől s nem sze­reti a lege artis megkonstruált mon­datokat s a zsenialitás és intuíció által sugallt akciókat. Az a Példa, hogy Disraeli befolyá­sos politikus és vezető államférfin lett, nem hazudtolja meg ezt a sza­bályt, sőt még kivétel se tőle, mert a jeles férfiú nem volt valami - ki­válóan tehetséges iró s ha nem lett volna belőle lord Beacorlsiield. a nem éppen mulatságos regényeit sokkal kevesebben olvasnák. A parlamentekben és egyéb poli­tikai testületekben mindenütt má­sodrendű alakoknak nézik az írókat, s nem bíznak olyan feladatokat rá­juk, amelyekhez nagyobbiaku okos­ság kell. Legfeljebb kulturügyekben hallgatják meg őket, amelyekhez — a vérbeli politikusok állítása szerint — hivatalból kell érteniök valamit. A parlamentek története és egyéb közdolgokkal foglalkozó testületeké más megállapításra vezethetné a t. politikusokat. Annak a beismerésére például, hogy majdnem mindég irök voltak azok (sőt néha lírai költők), akik megjósolták, hogy;mi lesz és, sohasem a vérbeli »országiárok«. azzal a darabbal szemben, amely 22 elsőrangú dalárda előadásában igen jelentéktelen alkotásnak bizo­nyult. A dal verseny második napja hoz­ta azután meg Lányi Ernőnek az óriási sikert és a nagy elégtételt. A Miskolci Dalárda tényleg Lányi »bu­kott« darabjával lépett fel. A már három nap óta tartó ünnepségekbe kissé belefáradt közönség már az első taktusok után élénken ’figyelni kezdett., Kár. hogy ennek a dalnak ä nevét is elfelejtettem, de ott Önök­nél a Lányi Ernő környezetében biz­tosan tudják melyik volt az... Csak arra emlékszem, hogy még a szi­vünk verése is megállt és lélegzet visszafojtva hallgattuk azokat a csodálatosan szép hangokat és arra emlékszem, hogy amikor vége volt áz éneknek mennyire tombolt, él­­jenzett, tapsolt az a rengeteg ember és hogyan kiabálták — elibe vágva a jurinek — éljen az aranyérmes Lányi Ernő! — Nagyobb sikere le­hetett művész embernek már, de ennél csattanósabb elégtételt nem kapott még méltatlanul mellőzött komponista. Az a majd tiz percig tartó viharzása a tetszésnek, mely ü »bukott« Lányi dal előadása után harsogott, pozdorjává törte a pesti pályabirák Ítéletét. Nagyrészük bennt ült a dalos verseny jurijében is. Mit tehettek egyebet, a verseny első diját az O.M.D.E. nagy arany­érmét kénytelenek voltak Lányi Er­nőnek oda Ítélni. • Pár évvel később a Fiume és Ab­bázia között közlekedő vözös fedél-* zetén találkoztam vele. Aznap reg­gelén érkezett Velencéből a Lagúnák kellemetlen szúnyogjainak csípései­vel arcán. Nagyon megörültünk egy­másnak s miközben a kis hajó vígan szelte a Kvamero kék vizét. Lányi Ernő lelkesülten beszélt szombathe­lyi feledhetetlen sikeréről. Dr. Cz. J. Harcok a fiumei kikötő kihasználási jogáért Horvát fakereskedők akciója A fiumei kikötő mikénti kihaszná­lása a legnagyobb ütközőpont az olasz-jugoszláv tárgyalásokon. Aíiis­­solini legutóbbi parlamenti - beszédé­ben is kijelentette, hogy addig nem ürítik ki az olaszok a Baross kikö­tőt. amig a fiumei kikötők kihaszná­lása ügyében létre nem jön a meg­egyezés. Olasz szempontból érthető ez az idegenkedés a Baross kikötő feltétel nélküli átadásától. Az olaszok ugyanis joggal tarthatnak attól, hogy az S. H. S. állam idővel Szu­­sákot a Baross-kikötő továbbfejlesz­tésével és a vasúti vonal kiépítésével elsőrangú kikötővé iogja fejleszteni és 'így az önálló Fiume kikötőjéből átterelhetné a forgalmat Szusákra. Különösen a horvátországi közvé­lemény az, amely ellenez minden megegyezést az olaszokkal, mert et­etői a szusaki kikötő hatalmas felvi­rágzását remélik, az összes többi adriai kikötők- rovására. Azók a horvát közgazdasági körök azonban, amelyek súlyosan érzik a fiumei ki­kötő idestova tíz éves elzárását, el­sősorban a nagy fakiviteti cégek, me­lyeknek legjobb piaca mindig is Olaszország volt — most szembehe­lyezkedve a horvát közvéleménnyel. Már pedig bölcs államigazgatást csak úgy tudok elképzelni, ha a kormányzók nemcsak a múltat is­merik, de tisztában vannak a jelen­nel és — amennyire emberi elmével lehetséges — előrelátják a jövőt. A métier-politikusoknak a íuríangja, ravaszsága és józan emberi esze (ami tagadhatatlanul megvan e jó urakban) nem tudja pótolni ezt az írói készséget. így hát, amikor az országot igazgatják, szemben áll nemcsak néhány párt egymással, de szemben áll a kormány és a parla­menti közvélemény korlátoltsága is a politizálni vágyó irók nagyobb szellemével, amely a nagy többség­nek ránehezedő súlyánál fogva a szárnyait se képes kibontani. Világos, hogy ez tudattalanul azért van így, mert a politikus irigyli a nála tehetségesebb iró íelsőbbségét, s. mert a politikusok többségben van­nak az irók fölött, könnyen sikerül nekik háttérbe szoritani ez utóbbia­kat. Megint példával élek. Poincaré, miután megszűnt köztársasági elnök lenni és mielőtt miniszterelnök lett, a legismertebb irói közé tartozott a hazájának. Franciaországban leg­alább harmincezer francia van, aki elegánsabb mondatokat alkot, mint Poincaré, és legalább is ötszáz új­ságíró találkozik, aki jobb vezércik­keket ir, mint ez az igazándi poli­tikus, aki a feje búbjától a cipője talpáig csupapolitika. Mégse kapott senki, annyi .honoráriumot az utóbbi években a cikkeiért mint ő, és sen­kinek a Premier, Paris-ii se olvasták a kompromisszumos megoldás meg­valósításán fáradoznak. A horvát faexportőrök már érint­kezésbe is léptek fiumei gazdasági körökkel és egy konzorciumot ké­szítenek elő a fiumei kikötök kihasz­nálására. Az eddigi tervek szerint ebben a konzorciumban a jugoszláv — leginkább horvát — érdekeltség 75% részesedést vállalna, 25%-ot pedig fiumeiek. A konzorcium elnö­ke, az eddigi megállapodások szerint, olasz ember, alelnöke pedig Pavlo­­vics horvát fakereskedő. Egyidejűleg egy másik érdekelt­ség is foglalkozik a kikötő-konzor­cium megalakításával. Ez a társaság egy háromtagú bizottságot válasz­tott a kérdés tüzetes áttanulmányo­zására. A bizottságnak egy clasz, egy jugoszláv és egy magyar (ár. Szegő) tagja van.. A santa-rriargheritai egyezmények szerint a fiumei kérdést az abbáziai konferenciának a ratifikálástól szá-r mitótt egy hónapon belül rendeznie kell. Ez a határidő március 26 áti jár Is, úgy hogy rövidesen végleges döntés lesz a kérdésben. Minthogy; az olaszok is a konzorcium megoldá­sa mellett vannak, valószínű, hogy; végül is ez fog diadalmaskodni. olyan érdeklődéssel, mint az övéit. Igaz másfelől, hogy ha P. ur nem irta volna alá a cikkeit, a Matin száz frankot se adott volna darabjáért (igy alighanem kétezerét fizetett értük), s a közönség kilenctizedré­­sze olvasatlanul hagyta volna őker.' Ami egyébaránt nemcsak az ő cik­keire nézve törvény, de az írókéira is, mert a Romain Rolland cikkei se kellenek a párisi újságoknak a R. R. neve nélkül. Igaz, vannak az írók közt is, akik antitalentumok a politikában, akik annyit se értenek hozzá, mint a po­litikusok. Elsősorban Victor Hugó­ra és Jókai Mórra gondolok, akik valóban nem voltak és nem lehet­tek ügyes gyakorlati politikusok, mert a csapongó fantáziájuk foly­tán sokszor realitásoknak nézték a délibáb játékait. De még ők is olyan' ujjmutatásokkal szolgáltak nem egy­szer a praktikus államférfiaknak, amelyekért ezek csak hálásak le­hettek. Mert bennük, e nagy poéták­ban, eminenter volt meg a jövőbe­látásnak az a vatcs-i erénye, amely nélkül nem lehet sikeres politikát űzni. A baj az volt, hogy e két láng­eszű embernél éppen csak ez az egy adomány volt meg azokból az ele­mekből, amelyek a politikust alkot­ják s a többi hiányzott bennük. De a kevésbbé Urai és a kevésbbé ro­mantikus Írói természetek közt le­hetnek, sőt bizonyos, hogy vannak, akikben; mindazokat a tulajdonsá­gokat ..-föltaláljuk, amelyek’ .a- politi­­kűSQkat ?.di$zitjk« s .ezeken kívül

Next

/
Oldalképek
Tartalom