Petőfi Népe, 1987. október (42. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-15 / 243. szám
4 • PETŐFI NÉPE • 1987. október 15. RÉGI ÉS OLCSÓ ÉPÍTÉSZET — ezeréves mintára Hajlék Szeptemberben a jakabszállásí alkotótáborban Csete György építész tervei alapján, a megye fafaragóinak közreműködésével egy hajlék épült. A hajlított favázas, kívül-belül nádszövettel bevont, agyaggal tapasztott, meszelt falú építményből a tervek szerint több is sorakozik majd a főépület melletti tisztáson. Az előzmények közé tartozik az a közelmúltban tartott, Szórakaté- ' nusz játékházbeli előadás is, amelyben Csete György a népi építészet ma is érvényes következtetéseit mondta el az érdeklődőknek. Elméleti tevékenysége mögött számos megvalósult munka és terv áll; sokféle funkciójú, nemesen egyszerű s egyúttal szokatlan vonalú, a gömbformát felhasználó épületeit az országban és határainkon túl is többfelé megtalálhatjuk. A népi építészet gyakorlatára alapozott, látványosan gyorsan elkészíthető, praktikus és vonzó külsejű építményeknek ráadásul nem kevés közük is van e tájhoz. Már beszélgetés közben derült ki, hogy Csete György is figyelemmel kísérte az alföldi ásatásokat, ahol az őseink nyomát kutató régészek jurtatábor nyomaira bukkantak. Jelentős e lelet, ugyanis az egyébként órák alatt lakható jurta mint építmény, nem számít maradandónak, így aztán nyomait különösen nehéz fellelni. — Gondolom, nem ez volt egyetlen, sorsdöntő találkozása a népi építészettel? — Herman Ottó egy múlt századvégi leírását olvasva lettem először figyelmes erre az építkezési formára. Maga a „hajlék” szó többrétegű — költői, eszmei, technikai — jelentést hordoz. Ha kimondjuk, rögtön látjuk is az építmény formáját, de árra a technikára is utal egyúttal, amivel készül (hajlítás- sal). A kitűnő, rendkívül olcsó, korlátlanul időálló építkezési eljárásnak olyan előnyei vannak, amelyek mostanában különösen nagy vonzerőt jelentenek. Egykori leírásokból tudjuk, hogy így éltek hajdan a szkíták, majd ezerkétszáz évvel később őseink, amikor Európa lakosságának otthonait már túlnyomórészt helyhez kötött, dobozszerű szobák, lakóterek jelentik. A honfoglaló magyarok még egy ideig az állandóan mozgó, a világhoz szervesen illeszkedő, a kozmosszal együttlé- legző, jellegzetes sátorban, jurtában laktak. Ennek formáját vették fel első, helyhez kötött templomaink is. A XII —XIII. században még használt, fél óra alatt felállítható, köony(í.szer(;ezeMEGJELENT A BÁCS-KISKUN MEGYEI SAJTÓBIBLIOGRÁFIA tű kupolasátor a térméretek változtatására is alkalmas volt. Embermagasságú függőleges falán belül az alátámasztás nélküli sátortér tökéletesen kihasználhatóvá vált. A forradalminak számító újítások eredményeként a gömbforma a széllel szemben a legkisebb felületet adta. Nem számított lebecsülendő előnynek az sem, hogy így jobban tartotta á hőt. Hogyan épül mindez saját munkásságába? — Idén tavasszal Innsbruckban az egyetem csodálatos fekvésű parkjában diákjaimmal is kipróbáltam ezt az eljárást — persze csak modellként. A konstrukciós variációk hosszú sora tanulságos feladatokat jelentett és sok meglepetéssel, szépséggel szolgált. Az építészetet hallgató diákok izgalmas játékként állították és fűzték össze a feszített sátor- és hídszerkezeteket. Én nagyra tartom azt az eljárást, ami ma is használható, ezek egyike pedig a hajlítás technikája. így készült egykor például a magyarság rettegett fegyvere: az eredetileg nyolcszáz méterre is vivő, visszacsapó íj. Mai legjobb rekonstrukciói legfeljebb 300— 400 méterre visznek, bizonyítva, hogy technikai virtuozitásunkkal egyetemben sem vagyunk annak a praktikus szakmai tudásnak a birtokában, amely hosszú ideig végigkísérte az emberiség történetét. Az előfeszített szerkezetek ma is a modern építészet legnagyszerűbb konstrukcióit jelentik. Az egykori hat négyzetméteres hajlékoknak sokat köszönhet az utókor: ugyanezt az eljárást továbbfejlesztve fedhettek le Münchenben például alátámasztás nélkül egy 7400 négyzetméteres területet. — Hazai példákkal is büszkélkedhetünk? — Ezzel 3 módszerrel készült egy 12 x 12 méteres tizenkét méter magas, háromszintes családi ház Dunaújvárosban, és egy hasonló Szentendrén. De funkciójában változatos a sor: épültek már iskolák, műteremlakások, nyaralók, s más jellegű építmények is. Bebizonyosodott, hogy így körülbelül egyharmadát sikerült megtakarítanunk az anyagnak, ami manapság nem csekélység... Károlyi Júlia Végre! Megjelent a Bács-Kiskun megyei sajtóbibliográfia. Veszprém megye 1957-ben, majd • Komárom, Pest, Somogy, Fejér, Szolnok, Zala és más megyék adták ki egymás után a területük időszaki sajtótermékeiben kalauzoló jegyzékeket. Tudtommal legalább egy-másfél évtizede adott megbízatást, kötött szerződést a megyei könyvtár a sajtóbibliográfia elkészítésére. Esetünkben helytállónak bizonyult ama népi bölcsesség, amely szerint a jó •munkához idő kell. * Ismereteim szerint eléggé teljesnek mondható a 602 időszaki kiadványt (periodikát) feldolgozó két kötet. (Birck Edit állította össze.) Elmélyült böngészéssel is legfeljebb néhány időszaki, viszonylag rövid életű periodikával gyarapíthatnók a címleírások jegyzékét. Hiányolom dr. Bodócs Gyula Kecskemét politikai és közgazdasági története napjainkban című, 1924— 1925-ben megjelent sorozatát. Mindenképpen időszaki kiadványnak, sajtóA MÚZEUMI HÓNAP MŰTÁRGYA jókai mór: Muraközy János arcképe Kecskemét, Újkortörténeti Kiállítóhely Jókai Mór kecskeméti jogaka- démista korában lett Muraközy János barátja. A „nagy mesemondó” akkor még festőnek készült. Egyik műve, a barátjáról Kecskeméten festett portré látható a várostörténeti állandó kiállításon. A kis képen az arc festése a legkidolgozottabb, figyelmünket elsőként a merész tekintetű, sötét szempár ragadja meg. A törékeny testalkatú Jókai csodálta barátja férfias bátorságát. Muraközy a bálok és párbajok romantikus hőse volt. Vívni tanította társát, ő pedig Jókaitól festészeti leckéket vett olyan tehetséggel és elhivatottsággal, hogy 1847-től a szülői tiltás ellenére Marastoni Jakabnál folytatta tanulmányait. Jókai addigra felhagyott a festéssel az irodalom kedvéért. A szabadságharc leverése után — Muraközy négyszáz fős kecskeméti szabadcsapatával Vácott, Isaszegen, Szolnokon harcolt - Tardonán találkozott, közös bujdosásban, a két barát. Ekkor Muraközy festette meg Jókai portréját. Kalauz 600 újsághoz HHLHH H1RLHP r évfolyam, 22. uia 0 Me^denlk kedden 4a péau Kecskemét, 1908. november 22. Vasárnap. XXXVI. évfolyam, 47->k szám» tnrfcMitfeég: kfttHtótón ffl.uio. A tap neflenl rtutf . Itató kŐsiemenjtk Ida Hldendflk CMflzatéal ára: US.*" KECSKEMET Klaééhlvatal: IT.rliiytMta-alet II. ida Előfizet«*! pénzek : < • da ajilrdetdai dijak Ipa ■ , kflldeodők. EMMtatéai ára: Vi aas.*?;:_.*?EK 10 kor. f 5 kor. a.m k nk Kecskemét Táros köeOgyeit szolgáló hetilap. Megjelenik minden neirnnp reggel, terméknek tekinthető, még akkor is, ha politikai okokból, lapengedélyének megvonása miatt álcázva, füzetenként adta ki tartalmilag és formailag mindenképpen újságjellegű közleményeit. A bibliográfia utalhatott volna a nagykőrösi újság, szintén általa szerkesztett kecskeméti mellékletére is. Kimaradt az ország első városi kulturális tájékoztatója, az 1960-ban kiadott Kecskeméti Műsorkalauz, noha több kiadvány hivatkozik rá. Hiába kerestem a tisza- kécskei „Ma újság"-ot, jogutódját a Kécske és vidékét, bár két hosszú cikk ismertette lapunkban megjelent számaikat. A címleírások megfelelnek a szakszerűség követelményeinek. Jól alkalmazzák a vonatkozó előírásokat s szabványt. Adatai — elenyésző számú elírástól, pontatlanságtól eltekintve — megbízhatóak. Az 1908-ban útjára indított kecskeméti filmes reklámújság címe A művészet és nem Művészet.) * Logikus, pontos a sajtóbibliográfia szerkezete. Betűrendben közli a megyében megjelent, kiadott időszaki sajtótermékeket. Az adatokból megtudható, hogy ki szerkesztette a periodikát, kik adták ki, melyik nyomdában készült., Közük a lap jellegét gyakran meghatározó alcímet, a megjelenés helyét, idejét, gyakoriságát, a periodika lelőhelyét. Külön kötetben találhatók a muta- • tők. A személynevek, a nyomdák, kiadók, kiadványok, helynevek, időrend, szakmutató részekre tagolódik ez a kötet. Az irodalomjegyzék igénytelenebb a Katona József Könyvtár kiadásában megjelent alapos sajtóbibliográfia többi részénél. Hiányolom — ha már sajtótermékekről van szó — a napilapokban olvasható sajtótörténeti visszate- Jcintéseket. Ezek közül csak Csapiáros István bajai sorozatát említi. Megyei pályázaton is díjazták A kecskeméti munkáslapok története című tanulmányt. Utalhattak volna gyűjteményes kötetek, monográfiák olykor igen bőséges bibliográfiáira és repertóriumai- í ra, például a Proletártavasz (Kecskemét, 1969) Fekete Dezső által összeállított jegyzékre. E néhány kritikai észrevételt részben a kiadvány követelte meg: magasra tette a mércét. A munka országos összehasonlításban is megállja a helyét, sok szempontból egyenesen példamutató. Mivel megyénkben most viszonylag kevés számú időszaki sajtóterméket adnak ki, közelebb kerülhetett volna a kézirat lezárásának és a kiadvány megjelenésének időpontja. Kicsit hosszúnak tűnik a 12 éves átfutási idő. A Bács-Kiskun megyei sajtóbibüog- ráfia a helytörténeti tájékozódás, kutatás fontos segítője, nagyon vártuk. Bizonyára segíti a megyében működő nagyobb könyvtárakat helyismereti állományuk hiányainak módszeres megszüntetésében is. Heitat Nándor A PETŐFI NÉPE AJÁNLATA BÁBSZÍNHÁZ* HAHÓ NYUSZI! A kecskeméti Katona József Színház Ciróka bábegyüttese (színházi tagozata) tegnap tartotta első évadi bemutatóját. Egy ma élő cseh író, Mrazova darabját, a Hahó nyuszil-t tűzték műsorra. A 3—10 éveseknek szóló mesét Tömöry Márta alkalmazta bábszínpadra. A díszletet, a bábokat Csókos Varga Györgyi tervezte és valósította meg. Zenéjét Tolcsvay László szerezte. Rendezte: Hollós László. Szereplők: Nagypál Mária, Kovács Géza, Vajda Zsuzsa, Rumi László, Pályi János, Holczhauser Zsuzsa. Az előadások színhelye minden szerdán délelőtt 10- kor és délután kettőkor a kecskeméti SZMT Táncsics Mihály Művelődési Központ (Rákóczi út 3.). Óvodásoknak, alsó tagozatosoknak játszanak október 21-én is. Szombatonként pe-* dig Kecskemét négy iskolájában (a Lánchíd, a Forradalom, a Zója utcai és a hunyadivárosi Mátyás körútiban) vendégeskednek. FOLYÓIRAT FoR RáS 87.10 Huszonnégy oldalas interjú közlésére vállalkoztak a Forrás szerkesztői. E hosszú, igenigen izgalmas beszélgetés Simonyi Károly Kossuth- és állami díjas professzorral ké-. . ‘ szült. (Kérdező: Staat Gyula). Annál is inkább érdekes az „Iszonyú rendet vágtam" címet viselő párbeszédemért az interjúalanynak ez az első nyilatkozata. Köteles Pál viszont nem először szerepel a folyóiratok hasábjain. Ezúttal „33" című elbeszélését'Olvashatjuk a Forrás legfrissebb számában. Tovább folytatják Kunszabó Ferenc múlt havi írásának vitaindítójához kapcsolódó válaszokat. Ezúttal Czeizel Endre, Fekete Gyula és Konkoly Csaba közli nézeteit. Sümegi György művészettörténész ugyancsak értékes dokumentumokat ad közre: Kassák és Ignotus Buday Dezsőhöz írott leveleit elemzi, egyúttal az aktivisták kecskeméti kötődéseit is felvázolja. Kassák Lajosra Krausz Tivadar emlékezik. Csoóri Sándor, Teme- si Ferenc, Tóth István marosvásárhelyi költő, Csörsz István, Pillich László könyveiről kritika látott napvilágot az októberi folyóiratban. Versekkel jelentkezett Csanády János, Zalán Tibor (Kishanglíra), Bart is Ferenc, Simái Mihály, Szikszói Károly, Faludi Adám, Kelemen Lajos. 1SST/5 HONISMERET A Hazafias Népfront folyóirata, a Honismeret ötödik számával jelentkezett. A legújabb összeálütás tartalmasnak bizonyul, az évfordulók, a honismereti, helytörténeti munka érdekességeiről, követendő példáiról, tudományos igényű pubükációiról kapunk áttekintő képet. Kerékgyártó Mihály Saffarik Gyula helytörténeti kutatóval beszélgetett, amely során az is megtudható, hol halt meg Mekcsei István? A Tárlat című rovatban erdélyi arcokat, tájakat, műemlékeket ismerhetünk meg Horváth József fényképein keresztül. Izgalmas beszámoló olvasható egy svájci tanácskozásról (téma: a szigetmagyarság), egy salgótarjáni konferenciáról (téma: a rendi társadalom, polgári társadalom.) A Honismeret olvasóinak könyvespolcára főképp helyi erőforrásokból megjelentetett, ám sokak számára pótolhatatlan kiadványokat ajánlanak a szerzők. LEMEZ RÉGI MAGYAR TÁNCOK A külföldiek számára sok esetben; mást jelent a magyar zene, mint nekünk. Egy példa. A dortmundi magyar napokon vendégszerepeit az egyik népzenei együttesünk, kiváló énekesükkel. Az ottaniak követelték, hogy játsszák el az „Az a szeep, az a szeep ...” kezdetű nótát. Nem játszották, mert az meghamisítása lett volna a magyar népzenének. Hasonló módon félreérthető a magyar zene, a táncmuzsika. Nem könnyű a kategóriákat szétválasztani. Éppen ezért örvendetes, hogy a hanglemezek segítenek. Ezúttal régi magyar táncokat ismerhetünk meg a Cappela Savaria[előadásában, korhű hangszereken. A hajdanán is népszerű muzsika színes, változatos képet mutat: fellelhetők verbunkok, régi paraszti tánczenére alapozva, bécsi szimfonikus és kamarazene „all’ongherese”, „alla zinga- rese” tételekkel. A XVII. század remekei között nagyszombati, trencséni magyar táncok, pesti verbunkok fedezhetők fel. Kari Kreih, Ruzifska Ignác, Rózsavölgyi Márk. „tánczai” ugyancsak értékes darabjai a nemzeti zenekincsnek. Ezekre hazai és külföldi könyvtárakban, magángyűjteményekben Domokos Pál Péter bukkant, több mint kétszázötven, táncdallamot jegyzett le. Ezek töredékét adja közre a Régi magyar táncok című lemezen. Az anyag válogatását Balázs István, Németh Pál és Székely András végezte, a hangszeres feldolgozásban Balázs Istvánnak és Németh Pálnak volt része. Ismerve a meglévő gyűjteményt, csak annyit lehet hozzáfűzni: további hasonló lemezek megjelenését váijuk! TELEVÍZI^^ PORTRÉFILM A Magyar, Televízió 2. műsorában vasárnap este hét óra tíz perckor portréfilmet láthatunk a kecskeméti születésű Mezei Mária színésznőről. A néhány esztendeje elhunyt művészről Vitray Tamás riporter, Tóth Erika szerkesztő és Bomyi Gyula operatőr készített negyvenperces filmet. Ezt követően Mezei Mária két Villon-verset mond el. (Képünkön: Mezei Mária egy kecskeméti műsoron, a hatvanas évek elején.) ■ VIDEO A kecskeméti és a bajai Videotékából az alábbi új kazetták kölcsönözhetők: Szentév (színes, feliratos, francia film); A csepdor nyugdíjba megy (színes, feliratos, francia film); Segítség, felszarvaztak! (színes, szinkronizált, olasz film); A fogoly ítéletre vár (színes, szinkronizált, olasz film); Kettős gázolok (színes, feliratos, hongkongi bűnügyi kalandfilm); Aladdin és a csodalámpa (színes, szinkronizált, francia rajzfilm); Csutak és a szürke ló (magyar ifjúsági film); Csak semmi pánik, itt vagyok (magyar film), No, megállj csak! (színes, szinkronizált, szovjet rajzfilm). TÁRLAT 1 FARAGÓ GÉZA PLAKÁTJAI A Kecskeméti Galériában holnap délután három órakor dr. Keserű Katalin művészettörténész nyitja meg a Faragó Géza (1877—1928) plakátjaiból render zett tárlatot. Közreműködik: Vitéz László, a kecskeméti Katona József Színház tagja. Faragó Géza festő, finom ízlésű plakáttervező, dekoratív érzékű szcenikus, sziporkázóan ötletes, könnyed kompó- zíciós készségű művész volt. 1877-ben született Budapesten. Újházy Ferencnél tanult rajzolni, majd Mucha párizsi műtermébe került. Hazatérése után - 1910 körül — a kecskeméti és a szolnoki művésztelepen érdeklődése a plein air felé fordult. Igazán a fővárosban érezte jól magát, a Japán kávéház művészkörében, az éjszakai mulatókban, orfeumokban, színházakban és kávéházakban. Csípős, de nem kegyetlen humora, öniróniája szatirikus grafikáin figyelhető meg. (Például A symbolista, Nagyra- vágyás, Ajánlkozó modell). Első kiállítását 1900-ban rendezték meg a Műcsarnokban. 1914-ben Berlinben állította ki plakátkollekcióját. Nem volt egyedi a századelőn a sokrétűség, a „kettős élet”: tudniilük, hogy reklám- grafikus és festő, jelmeztervező és színészkarikatúrák készítője egyszemély- ben. Festőibb, oldottabb plakátot akkor készített Faragó, ha a színházi jelmezeket is ő tervezte. Rózsaszín-kék színhatású, kontúr nélküli „könnyedebb” plakátjai a Kino Plasticon, Jardin de Paris, Gólya Áruház; erős kontúrral kidolgozqtt, harsány színeket alkalmazó vkeményebb” művei a Digestol Glück Rops gyorsfűző, Hardin d’Hi- ver. Váltakozva figyelhető meg a „fekete humor” (Részvényszalámi) és az enyhébb, elegáns csipkelődés (Törley, Tungsram). Háborús plakátjai kevésbé sikerültek, magyarázható ez talán azzal, hogy Faragó Géza nem volt drámai alkat. A Tanácsköztársaság alatt az új tematika plakátszerűen, leegyszerűsített rajzokban jelent meg nála. A húszas években kevesebb- plakátot, viszont több kosztümtervet készített, a folklór és a divat kettőssége látható a Király Színház és a Fővárosi Operettszínhaz számára tervezett jelmezeken. Faragó Géza a századforduló e kifinomult kolori- tú, életvidám francia plakátművészetét követte, groteszk ötletekkel ötvözve. Életműve feldolgozásra és „újrafelfedezésre” vár. E kiállítás nyitánya lesz a több évtizedes méltánytalan mellőzés jóvátételének. (Képünkön: Faragó Géza Tungsram-plakátja.) KÖNYV KISS JENŐ VERSEI Csendes évfordulón, hetvenötödrk születésnapján köszönti Kiss Jenőt a Folyó és to című válogatott verseit tartalmazó kötet. A csaknem fél évszázad — időrendben felsorakoztatott — termését nem tagolják ciklusok, így a tematikus felosztás helyett a költő szellemiségének olyan kitárulkozását láthatjuk, amelyből nem csupán az Erdélyi Helikon egykori szerkesztőjének ars poeticáját ismerhetjük meg, de ezek a versek földrajzi meghatározottságuk miatt is fontosak jelenkori költészetünk palettáján. x A kötet cimadó verse Petőfi Alföldrajongását juttatja eszünkbe. A hegy és a síkság ellentétét itt a folyó és tó szimbolizálja. „Ö, a folyó vize hűtlen, megcsillan s továbbmegy innen, / ó kétszínű folyó a talajjal változó." A korai versek bukoükájában bármennyi is az illat, a nyár — a derű mégsem lehet gondtalan. A gondokat azonban kamaszos végletekkel hidalja át, melyekben a reménytelenséget, s ki- látástalanságot az egymást biztatás váltja föl. (Agg gyümölcsfák délutánján, Halálvágy, Vackorfa.) A költészetben mindvégig jelenlévő életképek valójában versben mondott történetek, melyeknek cselekménye előbb az ősökre hivatkozással emberi-költői magatartását világítja meg (Csontos, vén paraszt volt, Nyírfa, Egy rab őzről, Már aratnak otthon), később már bölcselő jellegű, de sohasem bölcselkedő (Úti rapszódia, Egyszerű ember, Egy élet). Jól követhető lírájának poütikus vonulata is. Ennek egyik szála, hogy a felismert szociáüs ellentmondásokhoz az evangéliumi felebaráti szeretet alázatával közeüt (Zsoltár, Oszd széjjel vagyonúdat, Pásztorok zavara). A kötet szép verse a napjainkban már jelképpé nemesedett Kós Károlyhoz írott, melyben „a szépmíves Erdély reneszánsz mindentudója” nemzedékek követendő példájává emelődik. Hasonló gondolatokat fogalmaz meg a költő, Reményik Sándor sírjánál („Egy lángot adtam: ápold s add tovább”). Kiss Jenő a romániai magyar irodalom kiteljesedett életművű reprezentánsa. Költészete különösen a kötött formák, hagyományos versek híveinek ajánlható. (Magvető) Új könyvek: Vörösmarty Mihály költői művei I—II.; Koroknai Zsuzsa: így élt Lenin; Pelle János: Casanova, avagy a XVIII. század egy. kalandor szemével; Hernádi Gyula: Hasfelmet- sző Jack — Borotvált tabló; Szász Imre: Ménesi út; Lázár István: Reformkor?; Amicis: Szív; Gállos Orsolya: A kígyómenyasszony; Tordál Ákos: Kíváncsi Fáncsi bajban és jajban; Tarzan dzsungeltörténetei; Tavirózsa- kisasszony (angol versek, mesék); Négy évszak ételei: ősz; Háziasszonyok kézikönyve; Nyolcvan teszt. Kiss Jenő FOLYÓ ÉS TÓ