Petőfi Népe, 1987. február (42. évfolyam, 27-50. szám)

1987-02-13 / 37. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1987. február 13. A KAMATSZEDÉS ÉS A VÉGÉEMKÁ — A VELENCEI KALMÁR KECSKEMÉTEN A megkeseredett coil media dell arte A színen pimasz, állandó mulatságra vágyó, azereleméhes karneváli maszkok rajzanak át. A díszlet (Neográdi Antal m. v. munkája) — a játékteret oldalról határoló két ház, mely előtt a cselekmény játszódik — a commedia dell’artét idézi. Érdekes egybeesés, hogy épp A velencei kalmárban megidézett legdemokratikusabb olasz városállamból, a karneválok, a furfan­gos szolgák és a takarékos kereskedők Velen­céjéből terjedt el Olaszországban, majd Euró- pa-szerte a rögtönzésekre épülő, állandó jelle. meket szerepeltető, aktualizáló népi színjá- tékíörma, amely elsősorban üldözésekre és félreértésekre épülő izgalmas cselekményé­vel, s a zamnik bohóckodásával kötötte le né­zőit. A híres társulatok eljutottak Oroszor­szágtól Spanyolországig, de igazi örökségüket — a színház játék felőli megreformálását — leginkább Franciaországra és Angliára hagy­ták. Így hát nem csoda, hogy Moliere és Shakes­peare kötött szövegű drámáikban Igencsak felhasználták a köznépi ízlésen edződött konfliktustípusokat és jellemeket. Jó példa erre a lényegi rokonságra A ve­lencei kalmár is, ahol a dráma szerkezete le­írható a pénzt birtokló (Shylock) és a velen. cei ifjak összeütközéseként. Az uzsorás jel­lemzéséhez mindenesetre jó kiindulópont — amit a rendező és a társulat észre is vett —, ha Shylockot egy belülről ábrázolt, jellem­mel megvert Panthalonénak tekintjük. A há­rom szerelmespár egybekelésébe torkolló víg­játéki végkifejlet, melyet megelőz Shylock legyőzése és kifosztása, szintén rokonságot mutat az új nemzedékek hatalomátvételét pártoló commedia deM’arte fináléval. A hosszan tartó csókokat, ájulósokat, hisz- tiket, fülrepesztő felkiáltásokat, a tejcso- koládészínűre festett marokkói herceget fo­gadó nevetés bizonyítja, hogy a kecskeméti társulat jó úton indult, mikor a vásári mu­tatványosoktól mába nyúló vígjátéki hagyo­mányt választotta kiindulópontul A velencei kalmár értelmezéséhez. Míg azonban a rögtönzésre épülő színházi formában a jellemzés lehetősége korlátozott, csupán a hagyományos ruházatra, gesztus- rendsberre, s a jellegzetes tájszólásra szorít­kozik, addig Shakespeare már jellemeket he­lyezett az ősi keretbe. A figurák tehát nem­csak a cselekmény összekuszálásában, majd kibogozásában vesznek részt, hanem mind­annyian kialakult é> kifejezett, s a mű cselek­ménye során értékelődő életfilozófiával Is rendelkeznek. Irodalomtörténeti közhely, hogy Shakes­peare milyen gyakran vitte színpadra kora időszerű társadalmi, politikai kérdéseit. Ma­jor Tamás említi halála előtti hosszabb in­terjújában, hogy Breohtihez hasonlóan ő Is mennyire szerette felhasználni rendezéseihez a darab megírásának éveiből származó ese­ménynaptárt. Háry László tanulmánya sze­rint A velencei kalmár keletkezésekor, az 1590-es évek közepén a kamatszedés jogának elismerése veit olyan izgalmas kérdés a ko­rabeli nézők számára, mint manapság a végéemkák léte. Hegyi Árpád Jutocsa nem követte a Brecht- re és Majorra jellemző társadalomtörténeti időszerűsítést, mivel — helyesen — el akarta kerülni azt a csapdát, hogy az előadás kizá­rólag Shylock zsidóságának értelmezéséből álljon. Major maga is utal rá, hogy bár adód­hatnak olyan kiélezett társadalmi helyzetek, mint a harmincas-negyvenes évek Magyaror­szágán. ahol rendkívüli sikert ért el azzal, hogy Shylocknak csak a jó tulajdonságait hangsúlyozta, de rögtön azt is hozzátette „et­től függetlenül nyilvánvaló, hogy hamisítása dolog, Shylcckct nem kell pro se kontra vé­leményezni”. Még tovább tágítva az értelmezés körét, im­már a társadalmi szinten túl, felfogható a dráma kétféle összezárt, s ellentétes életstra­tégiái vitájaként is. Egy költői, filozofikus színpadi megközelítés számára — talán em­lékeznek még néhányan Ruszt József kecske­méti Shakespeare-sorozatára — rendkívül jó anyag lenne az élet teljességét kutató felfo­gások eldönthetetlen küzdelme. A drámaértelmezés lehetséges útjainak fel­villantásával persze nem akarunk semmilyen stílust ráerőltetni a formálódó kecskeméti tár­sulatra. A jó előadástól elvárható egyetlen követelmény csak az lehet, hogy választott stílusán belül következetes legyen, elgondo­lásai élményszerű formákká szervesüljenek a színészi alakításokban. Bár a díszletekben, a jelmezekben fellelhe­tők meseiségre utaló motívumok, a realista vígjátéki stílus jellemző az előadásra, azon­kívül a mértéktartó erőteljességre való törek­vés és a szerelmi jelenetek hevének Ironikus eltúlzása. Sem a színpadképben, sem a játék­stílusban nem válnak el a Belmontban, a Portiánál játszódó jelenetek a velenceiektől. A rendezés nem épített a két világ szembe­állítására. Ezt támasztja alá az Is, hogy Por­tia, s komornája kezdettől ugyanolyan hét­köznapi, hús-vér figurák, mint az örökké mu­latni vágyó, nem túl karakteresre formált velencei ifjak. Az idilltől való eltávolodás igen alkalmas lehetne a drámai világ ellentmondásaira uta­ló motívumok szatirikus sorrá illesztésére. (Ezek Bassanio és Lorenzo jellemrajzában bukkannak leginkább elő.) Ez már egy meg­keseredett „rögtönzött mulatság”. A házaso- dáshoz kevés a szépség és a szerelem, szük­ségeltetik némi pénzmag is, hogy egy-egy leányzó Igazán kívánatossá váljon. E motívu­mok pontosabb értelmezést követelnének, hisz talán az így kialakuló kép magyarázná Antonio és a velencei kalmár sokat emlege­tett, de itt légüres térben maradó szomorú­ságát Is. Ez az a pont, ahol1 az Immár nem me­sel nalvságú szerelmesek jellemábrázolása, ban Shylock partnereivé válhatnának. így azután törhetjük a fejünket, hogy — például — a belmonti kastélyban miért vál­tozik isugiairas idillé Lorenzo és Jessica köl­csönös engedmények sorozatában fogant sze­relme. Nemcsak arról van szó. hogy a közel­múltban divatos volt lllúziórombolóan meg­piszkálni a Shakespeare-i boldog végeket, de Itt kezdettől annyi társadalmi, anyagi ..pus­kapor” hn'mozódott fel. hogy azok kétségte­lenül előrevetítik veszede1 messéeüket. (Pél­dául Jessica elkomorulása arra a hírre, hogy 6 örökli apia vagyonát.) Shylocknak van a legnagyobb jellemfejlő- dési tere. Magatartásának meghatározó ele­me, magányos hajthatatlansága, ígv Holt Ist­ván gesztusaiban és ívében is következet»« alakítá'át kevésbé befolyásolja környezeté­nek stílusbeli bizonytalankodása, időnként .fel- legtelensége. Kezdetiben csupán jellegzetes hanghordozásból, mérlegelő pillantásból épí­ti a figurát. Nem tudjuk kilesmi receptjét, hogyan Is lesz a bogaras alakból a csapások hatására olyan megátalkodottságában egv- szerre veszélyes és nevetséges figura, aki né­zőtéri kacajt és megindultságot egyként ké­pes kelteni. Barbinek Péter meghatározatlan távolság- tartó szemlélődésből, eleve magát megadó magatartásból és némi, Kozák Andráséra ha­sonlító hanghordozásból építi szerepét. Ko­vács Gyula Bassaniójának nem láthatunk lel­ke mélyére. Így nehéz elhinni önzetlenségét. Blaskó Balázs Lorenzója Bassaniónál alacso­nyabb társadalmi rangú, s ebbe belenyugvó széphangú ifjú, akihez jól illik a butuska, ám • Shylock: UoU István. • Bassanlo és Antonio (Kovács Gyula és Bar* binek Péter). • Portia: Sáfár Anikó. (Vujovlch György fel­vételei) dekoratív Jessica (Csere Agnes), akinek min­den vágya, hogy keresztény feleség lehessen. Sáfár Anikó Portiaként nem a figura szelle­mi erejét, inkább hétköznapi nőiességét hang­súlyozta. Hisztériái némileg előlegezik a jövőbe­li házisárkányt, aki a határozatlan Basisaniót pa­pucs alatt tartja majd'. Gyimesi Tünde kor­rekten játssza Narissát, de azt az osztatlan ro- konszenvet, amit a felvágott nyelvű komor- nák még úrnőiket is megelőzve el szoktak nyerni, nem sikerült kivívnia. A nagy vidám­ságot és a nagy indulatokat egyaránt kissé erőltető Sirkó László nem tudja a figura őszinteségét elfogadtatni, ugyanakkor szerep- játszásának mozgatóit sem teszi plasztikussá. A szolga figura eredeti korához képest né­mileg megörökített Gobbo bohóc (Csiszár Nán. dór) poénjaival aratta a legnagyobb sikert és a szerep filozoftkusabb vonásait elhanyagol­ta. H. Gy. Száz éve született Csáth Géza Tragikus életmű »Délelőtt még otthon volt. Apja ebéd után behívta a sza­lonba. — Ernő! — mondotta bizonyos kemény ünnepélyességgel. — Itt van kilencven forint. Nem adhatok többet. Minden készpénzemet odaadom. De ezzel te ne törődj. A fődolog, hogy takarékoskodj, tanulj, vigyázz az egészségedre. Ha már nem tudod megtartóztatni magad, arra kérlek, ritkán menj a nők­höz. És akkor is valami megbízható, tiszta helyre. De jobban teszed, ha sehová se mégy. Egy tizennyolc éves fiatalember­nek még nőni, erősödni kell. Az egészségedre vigyázz. Légy inkább egyszerű, szürke ember, mint az apád, de egészséges, mint nem tudom én, milyen nagy tudós, korán megrokkanva Harminchároméves korában Irta te a már megrokkant Csáth Géza tervezett, soha be nem feje­zett regényének első fejezetében, hogy miként búcsúzott a szülői háztól. Tíz hónap múltán végzett vele a méreg. öngyilkosságba menekült. Alig­ha a felesége meggyilkolása miatt fenyegető meghurcolásátód félt. Elboruló elmével talán még föl­fogta, hogy a gyilkos revolvergo- tyók zárt intézetbe parancsolják. Visszakerül az elmeosztályra, ahonnan alig-aüg tudott meg­szökni. Maga is ideggyógyász lé­vén sejthette: nincs menekvés. Halálos öleléssel taszítja pusztu­lásba a morfium. Hiába óvta különlegesen érzé­keny fiát a rá leselkedő veszé­lyeket megérző édesapa-. A századvégi, századifordulói Európa egyik legizgalmasabb, legellentéiesebb Indulatokat, szen­vedélyeket ütköztető táján, a Bácskában született Csáth Gézát fiatalon elgyűrűztek a kábítósze­rek. A szabadkai ügyvéd fia, Kosztolányi Dezső rokona, ifjú orvosként egy idegkliinikán barát­kozott meg a morfiummal. Hiába menekült városról városra gyötrő betegségétől. Keveset írt, pedig várta tárcáit, elbeszéléseit, zenekritikáit a Nyu­gat, a Budapesti Napló. Még egyetemistaként adta ki első no- velláisköietét. A varázsló kertjét. „A fájdalom színes füzeiben” csillogó-vibráló elbeszélései mint­ha abban a bácskai nagy kisvá­ros „vak utcájában” dllatoznárnak. „Százféle virágillat tevődött össze bódító szagában, s a szi­várvány minden színét megtalál­hattad a virágok színében.” Mint a torzó Csáth Géza-élet- műben! Ügy hitte, hogy „a gyönyör eltünteti a körvonalakat és az értelmet lényég eket. Kihelyez ■ben­nünket a tér béklyóiból és az idő zakatoló másodpercóráját megál­lítva, langyos hullámokon emel fel bennünket a lét magasságai­ba”. Szegény, szegény nyomorult művész! Az olyan remekművek, mint a világháború előtti magyar vidék, a magyar alföld tespedt világát olyan félelmetesen átvilágító A béka, A vörös Eszti, A szombat este, kiiegyenlítik-e a megkurtí­tott élet gyötrelmeit? Mennyi talentummal áldotta meg sorsa! Remekül hegedült, fogékony volt az újra, a holnap­ra.— az elsők között méltatta Bartókot és Kodályt —, pompá­san festett, Saját ■magáról is ír­hatta volna egy ifjú zeneszerzőt méltató szavalt: „Rendkívüli ér­zékenység, korlátlan fantázia, megalkuvásra nem hajlandó mű­vészi ízlés jellemzi.” Noha jó néhány műve sokáig kéziratban maradit, több kötete került olvasóihoz, mielőtt a bajai idegosztályról megszökve betelje­sült végzete. A száz esztendeje született, 1919-ben elhunyt sokoldalú, tra­gikus tehetség Janika című szín­darabját nemrégiben, Szolnokon mutatták be. Megjelenítek váloga­tott elbeszélései, zenei írásai. A szegedi televízióatúdió dokumen- tumfiilmet készít az élét félelme­tes mélységeit feltáró Csáth Gé­záról. Ha kíméletlen éleslátása a nagy oroszok konok imunlkakedvé- vel, kitartásával párosul, nevét ma a világirodalom nagyjai kö­zött emlegetnék. Heltai Nándor KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügye­let ideje hétfőtől pén­tekig este 18 órától reg­gel 8 óráig tart; szom­baton, vasárnap és Ün­nepnapokon reggel 8 órától folya­matosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemét, Nyíri út 38. T.: 20-488, központi tömb, diagnosztika. Gyermekeknek: Kecskemét, Izsáki út 5. C-pavi- Jon, földszinti ambulancia. Tele­fon: 22-822, Agasegyháza, Ball ószög, Helvé­cia, Hetényegyháza, Jakabszállás, Nyárlőrimc, Városföld gyermek- és felnőtt betegeit a munkaszü­neti napokon a kecskeméti kór­ház említett két épületében lát­ják el. Orgovány: Orgovány, közpon­ti rendelő (T.: 25); Lajosimizse, Felsőlajos, Ladánybenie: Lajos- mizse. központi rendelő (T.: 24); Szabadszállás, Füiöpszállás, Solt- ßzentimre: Szabadszállás!, közpon­ti rendelő (T.: 220); Kunszent- miklós, Kunpeszér, Kunadac§, Tass: Kunszentmiklós, közpon­ti rendelő (T.: 155); Dunavecse, Szalkszentmárton. Apostag: Du­navecse, központi rendelő (T.: 75): Kerekegyházai, FüLcpháza, Kunbaraes: Kerekegyháza, köz­ponti rendelő (T.: 71-234); Laki- tolok: dr. Debreczcni J. (Lakíté­lek. Széchenyi krt. 70.); Izsák: dr. Tóth M. (Izsák. Kossuth La­jos tér 6. T.: 23); Ttezaalpár: dr. Feierte F. (Tiszáailpár, Mátyás u. 2. t7: 44-050). BAJA: a hétvégi ügyeletet a 'r.’VíiJ;: -éti sebészeti pavilon­ját n la. Mc .;. T.: 11-244. Itt fogadják • a bajai, bácsborsódi, bácsszentgyörgyi, bát monostori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsek- csanádt, felsőszenttvánl, garat, hercegszántói, nagyibaracskai, ne­mesnádudvari, sükösdi'. szerem- lei és vaskúti betegeket. BÁCSALMÁS: a rendelőinté­zetben a bácsalmási, bácsszőlősl, tataházi, mátételki, kunibajai, csl- kérliai, madarast, katymár! lako­sokat látják el. (Telefon: 124.) KISKÖRÖS: a Kossuth utcai rendelőben látlák el a betegeket. T.: 12 vagy 105. Fogászati ügye­let a város és a környék lakói részére minden szombaton 8—12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet: Kiskőrös. Petőfi tér 12. Az ügye­let idején a rendelőintézetben el­látják a kiskőrösi, akasztói, csen­gődi, tabdl, páhl, kasfcantyúi be­tegeket. Kecel, Imrehegy: Kecel, köz­ponti rendelő (T.: 88); Soltvad- kert, Bócsa, Tázlár: Soltvadkert, központi rendelő (T.: 21). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a köz­ponti ügyelet szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u. 7. T.: 62-520. Ellátják a kiskunfélegyháza, g átéri, kun- szállási, •pálmon.ostori, petőf;szál­lás!, bugaci betegeket. A gyermekorvosi ügyelet rend­je hétvégeken: szombaton és va­sárnap 7-től 19 óráig. Helye és telefonja azonos a központi ügye­letével. TISZAKÉCSKE: a rendelőinté­zetben a tiszakécsibei és a lászló- falvi betegeket látják el. (Tele­fon: 41-261.) KALOCSA: a rendelőintézet­ben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Fok­tő. Géderlai, Homokmégy, Misiké, Ordas. Öregcsertő-Csorna, Szak- már. Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet Ideje szombaton, reg­gel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. T.: 10, 122, 134. Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szo- ba: 219-es mellék. A rendelő'ntézethen a ,munka­szüneti napokon a fogászati ügye­let sürgős esetben vehető igény­be, 9-től 12 óráig. A fogászati ügyelethez tartozik: Kalocsa, Solt, Harta, Dunapataj, Duna- szentibenedak, Dusnok. Fájsz, Hálós és a csatolt községek. Solt. ÜJsolt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő (T.: 167); Fájsz, Dusnok: dr. Kiss J. (Dus­nok, Vörös Hadsereg u. 27. T.: 12); Hajós: dr. Pap I. (Hajósi, Kossuth u. 1. T,: 10), Solt, Űj- solt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő. (T.: 167). KISKUNHALAS: a Semmel­weis Kórház központi ambulan­ciáján tartanak ügyeletet. Tele­fon: 21-011, 275-ös mellék. Itt látják el a bal óta szállási, harkar kőtönyl, zsanal, kunfehértói, kis­szállás!, pírtól betegeket. Kiskunmajsa. Szánk, Jász- szentlászld, Csólyospálos, Köm- pöc: Ki'skunmalsa, központi ren­delő (T.: 25); Jánoshalma, Köles- hatom. Borota. Rém: Jánoshalma, központi rendelő (T.: 88): Mély­kút: közioontl rendelő (T.: 88); Tompa. Kelehia: dir. Máriásl K. (Tompa, Attila u. 79. T.: 31). GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zár­ó-átt.i hétfő rep art's a következő gyógyszertá­rak tartanak üg,ve’etet: Kecskemét: Szabad­ság te": Baja: Tfíih Kálmán tér 2.: Bácsalmás: Hősök tere 4.; Izsák: Dózsa Gy. u. 7.: Jánoshal­ma: Béke u. 1/a.; Kalocsa: Szé- chenyi-lakótelep: Kiskőrös rKos­suth u. 5.; Kiskunfélegyháza: Attila u. 1.; Kiskunmajsa: Hő­sök tere 3.; Kunszentmiklós: Kálvin tér 7.; Soltvadkert: Ifjú­ság u. 2.; Tiszakécske: Béke u. 132.; Kiskunhalas: Kossuth u. 15—19.; Solt: Béke tér 6. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BÁCSALMÁSI ÁLLAT- KÓRHÁZ: dr, Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KECSKEMÉTI ÁLLATKÓR- HÁZ: dr. Tuboly Gs. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 28-344). BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉG­ÜGYI KERÜLET: Baja, Bát- monostor, Szeretnie: dr. Stei­ner R. (Baja, November 7, tér 8.): Nemesnádudvar, Sü- kösd, Érsekcsanád: dr. Puncz- ■man T. (Baja. Kossuth u. 11/a. T.: 12-482); Bácsszientgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Tálas L. (Ga- ra. Vörös Hadsereg u. 7/a. T. 45); Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbo- kod: dr. Szabó B. (Bácsbokod, Tolbuihin u. 28. T.: 31); Bácsbor- sód„ Madaras, Katymár: dr. Mát­rai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: 47); Hercegszántó, Dávod, Csátalja, Nagybaracska: dr. Zsu- zsitv J. (Csátalja. Damjanich u. 2.). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET: Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Kasztba I. (Ka­locsa. Hunyadi u. 90. T.: 443); Tass. Szalkszentmárton: dr. Cse­rép J. (Tass. Dózisa Gy. u. 31. T.: Kúinszentimiklós: 310); Dunavecse, Apostag: dr. Magyar K. (Duna­vecse. Bajcsy-Zs. u. 17/a.); Solt, Üjsolt, Dunaegyháza, Állampusz­ta! Célgazdaság solti kerülete: dr. Bíró F. (Solt Liget u. 6. T.: 85); Harta, Dunatetétlen, Állam­puszta: dr. Csiba E. (Harta. Gal­lé T. u. 64.); Dunapataj, Ordas, Géderlak, Üsződ, Dunaszentbene- dek: dr. Süd! I. (Úszód, Mátyás kLrály u. 10. T.: 3); Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Far­kas A. (Homokmégy, Dózsa Gy. u. 14. T.: 8); M’áke, Dr ágszél, Ha­jós, Császártöltés: dr. Kovács A. (Misiké, Marx ü. 68. T.: 12); Fájsz, Dusnok, Bátya-BAFAMI: dr. Kis Molnár J. (Fájsz, Szabadság u. 35. T.: 20). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET: Kecske­mét. Hetényegyháza: dr. Makkos G. (Kecskemét, László K. u. 11. T.: 27-985); Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Mező T. (Kecskemét, Barackos u. 9. T.: 24-831); Jakabszállás, Orgovány; dr. Bartal J. (Orgovány, Halma A. u. 22. T.: 42); Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Pillér J. (László- falva, Dózsa Gy. u. 1. T.: 45-012); Lajosmlzse: dr. Adony.1 L. (La­josról zse, Bajcsy-Zs. u. 52. T.: 117); Tteszalkécslke: dr. Csitári J. (Tiszakécske, Tiszasor u. 64. T.: 41-0951; Kerekegyháza, Kunba­racs. Ladánybene: dr. Tóth B. (Ladánybene, Piactér u. 12. T.: 7). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET: Kiskőrös: dr. Boros A. (Kiskőrös. Vat.tay u. 10.): Ágasegyháza. Fülöoháza, Izsák: dr. Faragó B. (Izsák, Bo- csányi u. 4. T.: 185); Kunszent- milklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Tóth S. (Kunszenitmdklós, Pe­tőfi ltp. B. ép. T.: 202); Szabad- szállás, Fülöpszállás: dr. Bálint T. (Szabadszállás, Könyves K. u. 7.); Soltvadkert, Bócsa, Táz­lár: dr. Kővágó F. (Soltvadkert, Bocskai u. 83.); Akasztó, Csen­gőd, Tabdl, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Varga J. (Csen­gőd. Szent Imre u. 15.); Kecel, Imrehegy, dr. Faragó Gy. (Ke­cel, Temető u. 8.). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁL­LATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜ-. LET: Kiskunfélegyháza: dr. Hor­váth A. (Kiskunfélegyháza, Wes­selényi u. 3. T.: 61-389); Gátér, Pálmonostora, Petőfiszállás: dr. Szobonya Cs. (Pálmonostora, Dó­zsa Gy. u. 59. T.: 18); Tlszaalpár, Laki telek: dr. Horváth L. (Tlsza­alpár, Ady E. u. 89. T.: 44-191); Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyos­pálos: dr. Geszti M. (Kiskunmaj- sa, Lenin u. 12. T.: 33); Jász­szent lászló. Szánk: dr. Török L. (Jászszenitlászló, Dózsa Gy. u. 5. T.: 4); Bugac, Kunszállás: dr. Csőke A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 4). KTSKUNHALASI ÁLLAT­EGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunhalas: dr. Czabán L. (Kis­kunhalas. Kosevoí tér 5. T.: 22-245); Zsana. Harlkakötöny. Pir­tó. Batotaszállás, Kunfehértó: dr. Tóth M. (Kiskunhalas, Gimná­zium u. 6. T.: 22-585): Jánoshal­ma: dr. Csépá.nyi N. (Jánoshalma, M#*"var L. u. 20. T.: 223); Boro­ta. Rém: dr. Boldizsár J. (Rém, Petőfi u. 23.); Mélykút, Kisszál­lás: dr. Mészáros I. (Mélykút, Petőfi tér 16. T.: 102); Tompa, Kelebia: dr. Szilvás! Gy. (Tompa; Szabadság tér 6/E. T.: 94); Bács­almás, Csiikéria, Bácsszőlős, Kun­baja: dr. Rácz I. (Csiikéria, Kos­suth u. 21. T.: 4); Tataháza, Bács­almás, Mátételke: dr. Csibrl J. (Bácsalmás, Petőfi u. 48.).

Next

/
Oldalképek
Tartalom