Petőfi Népe, 1986. október (41. évfolyam, 231-257. szám)
1986-10-24 / 251. szám
4 © PETŐFI NÉPE • 1986. október 24. Párizstól Farkasrétig Időben és térben: éppen száz év és sok száz kilométer választotta el őket. Mindketten nemcsak az ifjúi bölcsességet, de az áldásos öregséget is megélték• Nemzetatyává emelkedtek. Franciaország és Magyarország írói trónján ülnek: Victor Hugó és Illyés Gyula ... Nagy nép, nagy erő, nagy öntudat, nagy Sír? Kis nép, kis erő, kis öntudat és kicsi sir? Múltápólás, halottápolás, sírápolás — úgy látszik, összefügg. Franciaország Pantheont errielt nagy halottainak. Rous- seu, Voltaire, Victor Hugo és sokan mások nyugszanak az öröklét kupolái alatt. A kupola csúcsán pedig ott lobog a háromszínű zászló, mint minden középületen. Büszkeségüket pihenőnap nélkül viselik a franciák. Napóleon csontjai fölött í külön dóm emelkedik. Szavait márványba vésték: „Azt kívánom, hogy hamvaim a Szajna partjain nyugodjanak a franciák között, akiket olyannyira szerettem”. S népe is szereti nagy fiát... Victor Hugo több mint száz éve halott. Sírjáról mégsem hervadnak el a virágok. Gondos, büszke kezek tanúskodnak arról, hogy Victor Hugo ma is él a franciák között. Nagy márványsírját beborítja a nemzet háromszínű szalagja.. • Illyés Gyula három éve halott. Hantján hervatag virágok. Műanyag vázák közül a gyengébbeket alvásnak fordította a szél. A fűvel beborított síron szaporodik a gaz. Lehet, hogy Illyés Gyula kívánsága az egyszerű Föld—sír? Lehet. De hol vannak a gondos, büszke kezek? Ilyen lenne a mi magyar irodalmi Pantheonunk? Bizakodni mindenesetre még lehet: hátha száz év múlva a mi nagy halottunk is megkapja a méltó nyugvóhelyet! Frigyesy Agnes A kísérletezés kezdetei Lencsés Ida gobelinjeiről Mohácson született 1957-ben, tehát még nincs harmincéves. Három esztendeje szerzett diplomát a Magyar Iparművészeti Főiskolán. Azóta rendszeresen bemutatkozik alkotásaival, egyéni kiállításokon, és csoportos tárlatok állandó szereplője. Néhány fontosabb állomás: 1983. IX. szőnyegpályázat, 1984: Frankfurt, Tokió, Szombathely, Los Angeles, Kyoto, 1985: London. Moszkva. 1986: Osaka, Berlin. A hazai biennálékon, miniatűr textilkiállításokon és egyéb országos tárlatokon állandóan fellelhetők munkái. A fentiekből is kiderül, Lencsés Ida szerencsés helyzetben van. A mai iparművészek közül nem mindenki mondhatja el ugyanezeket, vagyis nem valószínű, hogy pályatársairól is hasonló bemutatót írhatnék. Nemzetközi porondra friss diplomásként eljutni, keveseknek sikerül. Ám I. ncsö: o’yannyira magas szinten' műveli a gobelinművészetet, hogy bátran pályázhat babérokra, határainkon túl is. Kecskeméti tárlatát Szemlélve felfedezhető, hogy Lencsés Ida művészeti sikereinek titka a kísérletezésben áll. S ez a kísérlet igencsak az elején tart... A GAMF-on látható munkái töké- letes szakmai tudást sejtetnek. Kísérletnek nem rossz, sőt igazi csemege, kuriózum lehet (ne) a térbeli gobelin. Csak nem műanyag szálból, fémből. Olyannyira idegennek tűnik az anyag hogy nem tudom elfogadni a szép’ textilgobelinek sorában. A műanyagfonatban álló gobelin „anya gyermekével”, gyöngyökkel,” kirí a környezetből, azonnal továbbhalad a szemlélő. S mit lát? A Piramist, a' térgobelint. Ugyancsak műanyagból, fémből. Ha kísérletnek vesszük Lencsés Ida ezen alkotásait, újszerű törekvéssel állunk szemben. Okos dolog, folytatható, de semmi esetre sem természetidegen anyagból. Miért nem megfelelő erre a célra a textil, a fonal? A kecskeméti Gépipari és Automatizálási Műszaki Főiskolán rendezett kiállításon észrevehető még egy kísérleti irányvonal. Csak egyetlen mű áll a sarokban, ami ezt jelzi. Egy ezüst cigarettatartóban tizenkét szál cigaretta. LI felirattal — gobelinből. (A cigarettatárca igazi!) Szellemes ötlet. Fellelhetők „régies” gobelinek is, mint például a „P” iniciálé. Legjobban azonban a Tánc, a Víz alatt című alkotások tetszenek. Élénk színekkel — sárgával, lilával, pirossal — fejezi ki mondandóját, elvont megjelenítéssel. Mégis érthetőek, szépek, harmonikusak a kompozíciók. A Dupla program apró kockákból áll, nincs különösebb formahatás, inkább színben megnyugtató. Nem tartom szükségesnek a gyöngyöket, a selyem-, a gyapiúfonál megfelelő módon helyettesítette volna a csillogó pontocskákat. Szép színhatása van a Táj-nak, a Kert II-nek. • „P” iniciálé. (Fotó: Tóth Sándor) Lencsés Ida legtöbb gobelinje letisztult elképzeléseket tükröz, s mint már említettem, a szakmai ismeretekkel sincs baj. Néhány tervét is közszemlére tárta, bepillanthatunk tehát az elképzeléseibe. Olcsó újságírói fogással élve azt is írhatnám, hogy Lencsés Ida művészetéből igazán rézkarcai, grafikái a kiemelkedők, melyek a bemutatkozás záróakkord-, jaként láthatók. Valóban különlegesek, egységes stílusról vallanak, mint a képaláírásokból kiderül, külföldön is jártak. Ezen ismertető végére mégis a miniatűr textileket tartogatom. Szám szerint ötöt mutat meg Lencsés Ida — gyapjúból, selyemből, drótból készült tenyérnyi gobelineket, miniatűr plasztikákat.. Ezekért is érdemes megnézni a kiállítást! Borzák Tibor SZÍNHÁZI NOTESZ Legyek Borogy inónál Olvastam egyszer egy avantgárd színházi kísérletről, amelynek az volt a lényege, hogy előadás előtt legyeket eresztettek ^széjjel a színpadon, hadd tegyen a produkció minél életszerűbb. Nem vagyok benne biztos, de arra gyanakszom, hogy valami ilyesmi /történhetett nemrég a kecskeméti kisszíniházban, a Kelemen Lászlóról elnevezett színpadon is. Vagy talán csak nyitva felejtették előadás előtt az „ablakokat? Tény, hegy a legyek a második felvonás vége felé már szép számmal megjelentek, méghozzá a színpadi szituáció szerint teljesen hiteles és odaillő módon. Már lezajlott — persze csak makettek ide-oda raikosgaitásával — a félelmetes borogyinói ütközet is, ahol sem Napóleon, sem Kutuzov hadserege nem tudott igazán győzni, de a franciáknak az oroszországi hadjáratukban mégis ez adta a kegyelemdöfést. Rengeteg ember maradt szanaszét vérébe fagyva, amint a háttérben lévő dí.szletfestmény is elibénk tárta a csata egyik megrázó jelenetét. Bizony elképzelhető, sőt majdnem bizonyos, hogy sok volt ott a légy, s nem kímélték a szegény sebesülteket. Aztán ott feküdt előttünk a harcokban megsebesült és már a halálra készülő Andrej herceg, a szenvedőt kitűnően alakító Barbinek Péter .testi valójában, már valahol Moszkván túl, ahová a sebesülteket szállították. S a legyek, bizony, ide te elkísérték a szállítmányt Szegény Andrej orrát is birizgálta egy közülük, ez jól látszott az éles .reflektorfényben, de addig hánykolódott, amíg egy kis időre odébbszállt a szemtelen. Aztán a majdnem hűtlenné vált, de mégis megtérő szép és kedves Natasa is előkerült, megtalálta az élettől már búcsúzó hercegét. A közönség is örült, mert tudta, ■hogy a tehetséges Tallós Rita, aki eddig is derűit, vitt a szívünkbe, feltalálja majd magát, és nemcsak lelki vigaszt nyújt — szerepe szerint — Andrejnak. hanem a kíméletlen legyektől is megszabadítja őt, hiszen izeghet- mozoghat. egy-egy kézmozdulatával is hessegethet. A továbbiakban már alig figyeltünk a legyekre, annyira „felpörögtek” az események. A férfi- nézőke‘ egyébként mindvégig elbűvölte, tekintetüket szinte fókuszba gyűjtötte, a mesélő Sáfár Anikó, aki szép, kivágott, áttetsző és sokait sejtető .ruhájában egész bájos megjelenésével mintegy ellenipontozta a darabban a könyörtelen háború szót, s inkább azt sugallta, és persze mondta is: Béke! Igazéin sajnálom, hogy a Pierre szerepében a legjobb férfialakítást nyújtó Nagy Attila jelenlétével sehogyan sem tudom a legyeket — kis jegyzetem apropóján — kapcsolatba hozni. Ugyanis érzékelve vastag, korhű öltönyét és emiatt izzadó homlokát, ezek a kellemetlenkedők őt messziről elkerülték. S az is csak stiláris bukfenc lennie, ha a teljesen újjávarázsolt és igazán, kellemes környezetet, hangulatot nyújtó kecskeméti kisszínpad látványát, a színházat egy kicsit otthonának is tiartó közönség nevében most elmarasztalnám a beosonó legyek miatt. Mert mindezzel csak azért hozakodtam elő, hogy valami ürügyet találjak — a kritikus már lététté a voksot — néhány dicsérő jelző elpötyögtetésére, pótlólag, hiszen ebből a színész sosem kap eleget. Mi pedig, kultúrára szomjazó egyszerű népek, igazán örültünk, hogy végre valódi színházat láthattunk, fegyelmezett, szép játékkal, jó csapatmunkával, igényes kivitelben, a rendező Lendvay Ferenc híréhez és nevéhez méltóan. A legyek „tervszerűségét” vagy véletlenszerűségét persze nem ellenőriztem azóta sem. Hátha híre megy ennek te valamikor, s feljegyzik az újszerű megoldások közé a színháztörténet lapjaira. F. Tóth Pál HERCEG ÁRPÁD Szalmazsáknapló ŐSZ VAN. A kocsma zárva, a lépcsőre kuporodom, mint nyáron a járdaszélre szoktam, ha vártalak. Innét nézve más a város; árvább vagyok, egy csapzott plakátfoszlányt szívemig lódít a szél. Most már hiába jönnél, elkiildenélek, mert ősz van. Megsokasodtak a kínok, magányos po- harazgatások ideje jő. Lám, lám. A sörvitákkal se mentünk semmire. Mire volt jó a sírás, a vacogás mire volt elég? Elbujdokoltunk minden megveretésünk után, hisz nem voltunk ökölvívók. Ki hitte volna; igazán a kiütések edzenek. Jónak lenni azért megtanultam; azt hittem, más i?. Meglőtt madaram most félve próbálgat .repülni újra. Egyedül nehéz. Hátország nélkül: pimaszabb a halál is. Türelmetlenkedik maroknyi kincsem. Megmutathatom városaim titkait, sehovai nemzedékem éjszakáit az úton. Légy okos. Gazdálkodj vele te! SZIGET. Néha kellene egy sziget, ahol jók a bennszülöttek. Lenne pálmakunyhóm és kéregcsónakom, megtanulnék halat fogni hurokkal. És ha hosszú a tél és hideg, prémünk meg kevés, én is meg tudnék halni, önként. ANYÁM. Reggel, amikor felkelek, mindig elrakom az ágyneműt. Cigarettára gyújtok, s mielőtt munkába indulnék, elolvasok néhány verset. Ez jó. Néha látom, ahogy anyám felpúpozza a dunnákat az ágyon, hímzett terítővei letakarja, és középre igazítja a díszpárnát. Ilyenkor nem rakom el az ágyneműt. Tegnap is; munkába se mentem el. Kenyeret vettem a boltban egy forintért, szalonnát a kettőnyolcvanasból. Leadtam a lakbért, bekapcsoltam a villany kályhámat. Ma meg elégett a fűtőszál: elmentem egy étterembe, és menüt rendeltem. Amíg vártam, és kortyolgattam a sört, nagyon szomorú lettem. Nem értem, miért? Aztán bejött egy asszony: sehogy se illett kezébe a tépett virág. Vegyen a kedvesének, mondta. Vettem. Magamnak. APÁM. Azt mondta egyszer: én a zenéket nem értem, fiam. A ház falának támasztotta az ásót, a gereblyét és a szemét is. A szemét is meg a szívét is. Láttam, hogy fáradt. Késpengeín. Vajon szereti-e a napnyugtát? S ha szereti: meglátom-e? Egyszer, májusban, sétáltunk a mezőn. A május sok-sok pitypanggal kedveskedett nekünk. Es nagy-nagy szelekkel. BÉKE. Rossz volt a lift, gyalog mentem a tizedikre. Kevesebb kávé kellene, kevesebb cigaretta, bor. Az ajtónyitástól meglibbent a hónapos por, összekoccantak az üres üvegek; a levegőben idegen szagot éreztem; valaki járt a , y^ázba^n, lehallgatta magnószalagjaimat, listát ke'~ „sznett kojiyyejihről. Huss! Meglibbent a függöny, egy nyomasztó gondolat átlibbent az ablakpárkányon; szólt a rádió, égve hagytam a villanyt megint. Hirtelen arra eszméltem, hogy valami végtelen nagy béke legyintett meg; béke, béke, béke, béke! Emlékszem még a lélegzetvételre is. Mintha azelőtt nem lettem volna szabad ember. Reggel hét óra volt. Azóta nem gondolok arra, hogy egyszer majd nem ébredek fel. CSODAFIÜ. Álmodom: megint röpülnék-száll- nék, és csak verdesek: sebzett talpon kell egyhelyben állanom. Szólnék kétségbeesve: megfenyeget pásztorbotjával a csöndbirodalomnak őriző je. Es látom már: ezüsttel, sebekkel fölék- szerezve kiválik a ködből a csodafiú, homlokán Európa ráncai, ajkán szomorú-nehéz szavak. Hazajöttem végül. Haza. Szörnyeikkel őriztetett kapukon át és rettenthetetlennek mondott falakon át vágtam léket, a világ fekélyes daganatait ápolgattam, elvakart pattanásokkal teli mellkasát nyitogattam. Hazajöttem végül. Haza. KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügysiet ideje hétfőtől péntekig este 18 órától ^reggel 8 óráig tart; szombaton, vasárnap és Ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemét, Nyír. u 38. T.: 20-488. Központi tomb diagnosztika. Gyermekeknek: Kecskemét, Izsáki u 5 • c- ^22°-822 fÖldszinti ambulancia. .Ágasegyháza, Ballószög HelszIlTis HMelTeg.yhá2a' 'Jakab- Nyárlormc, Városföld permek- es felnőttbetegeit a munkaszüneti napokon a kecskeben látSí eZl.említett két épületéIzsák: dr. Pap Gy. (Izsák BerdfHpUUV Ü T': .94), Tiszakor: . ;V F. (Tiszaalpár. Má‘yas kufly u- 2- T-: 44-050) Keracs^yháifa’ íülö?¥za> Kunba- racs-. Kerekegyháza, központi rendelő (T.: 71-101), Orgova?ny- Orgovány, központi rendelő (T • ü Lajosmizse, Felsőlajos. La- dánybene; Lajosmizse, központi Fülönlzáír-' N SzabadszáHás! Fulopszállás, Soltszentimre- Szaxad.szallas' központi rendelő (T.: Ki LKaUnSZftraík!ÓS' Kunpeszér Kunadacs, Tass: Kunszentmiklós központi rendelő (T • 1551 r § ’ S-Sío?“1 'egészségház KISKUNFÉLEGYHÁZA: a közS2iSí SSSSff sz°mbaton reggel 7 oratol hétfő reggel 7 óráig tart Gy y»: 7K‘4kU«oéleeyháza- Kiljáti uy u. 7. T.: 62-520. Ellátják a ■ÄSkSÄ?’ .r"**** A gyermekorvosi ügyelet rendje hétvégeken: szombaton és vasárnap 7—19 óráig. Helye és telefonja azonos a központi ügyeletével. KISKUNHALAS: a Semmelweis Kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet. T.: 21-011. 275-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási, harkakötönyi, zsanai. kunfehértói, kisszállási, pirtói betegeket. Kiskunmajsa, Szánk, Jászszent- lász.ló, Csólyospálos, Kömpöcj Kiskunmajsa, központi rendelő (T.: 25), Jánoshalma, Kélesha- lom, Borota, Rém: Jánoshalma, központi rendelő (T.: 88). Mélykút: központi rendelő (T.: 88), Tompa, Kelebia;, dr. R. Kiss (Tompa, Attila u. 79. T.: 17). KALOCSA: a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Itt- látják el Bátya, Dunaszentbenedek, Foktő, Géder- lak. Homokmégy, Miske. Ordas, Öregcsertő-Csorna, Szakmár, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügve'et ideie szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. T.: 10. 122, 134. Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szoba: 219- es mellék. A. reiK4 ?-• S n? y, ÉSiea szüneti napokon a fogászati ügyelet sürgős esetben vehető igénybe. 9—12 óráig A fogászati ügyeletbe tartózik: Kalocsa, Solt, Har- ta. Dunapatai. Dunaszentbene- dek, Dusnok, Fájsz, Hajós és a csatolt községek. Fájsz, Dusnok: dr. Juhász D. (Fájsz, Szent István u. 30. .T.: 19), Hajós: dr. Zakupszky E. (Hajós, Temető u. 9. T.: 27), Solt, Üjsolt, Dunaegyháza: Solt, központi ügyelet (T.: 167), Duna- pataj, Harta: dr. Másik E. (Du- napataj, Ordasi u. 10, T.: 46). KISKÖRÖS: a Kossuth utcai rendelőben látják el a betegeket. T.: 12 vagy 105. Fogászati ügyelet a város és a környék lakói részére minden szombaton 8—12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet: Kiskőrös, Petőfi tér 12. Az ügyelet idején a rendelőintézetben ellátják a kiskőrösi, akasztói, csengődi, tabdi, páhi, - kaskantyúi1 betegeket. Kecel, Imrehegy: Kecel, központi rendelő (T.: 68), Soltvad- kert, Bocsa, Tázlár: Soltvadkert, központi rendelő (T.: 21). BAJA: a hétvégi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilonjában látják el. T.: 11-244. Itt fogadják a bajai, bácsborsódi, bácsszentgyörgyi, bátmonostori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsek- csanádi, felsőszentiváni, garai, hercegszántói, nagybaracskai, nemesnádudvari, sükösdi, szerem- lei és vaskúti betegeket.. BÁCSALMÁS: a rendelőintézetben a bácsalmási, bácsszőlő- si, tataházi, mátételki, kunbajai, csikériai, madarasi, katymári lakosokat látiák el. (T.: 124.) TISZAKÉCSKE: a rendelőintézetben a tiszakécskei és lászló- falvi betegeket látják el. (T.: 41- 261.) GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet: Kecskemét: Szabadság tér; Baja, Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák, Dózsa György u. 7.; Jánoshalma, Béke u. 1/a.; Kalocsa, Széchenyi lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5.: Kiskunfélegyháza, Attila u. 1.; Kiskunmajsa, Hősök tere 3.; Kunszent miklós, Kálvin tér 7.; Soltvadkert, Ifjúság u. 2.; Tiszakécske, Béke u. 132.; Kiskunhalas, Kossuth u. 15—19.; Solt, Béke tér 6. j ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BÁCSALMÁSI AL- LATKÖRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Temesváry I. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 28-344) BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Baja, Bátmo- nostor, Szereimle: dr. Steiner R. (Baja. November 7. tér 6.). Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsa- nád: dr. Lakatos J. (Neme-nádudvar. Petőfi u. 84. T.: 13). Bács- szentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Ulicsák A. (Gara. Korsuth u. 58. T.: 14). Felsőszentiván, Gsávoly, Bácsbckod: dr. Lipckatich S. (Csávoly, Arany J. u. 37. T.: 29), Bácsborsód, Madaras, Kaitymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras: 47), Herceg- szántó, Dávod. Csáta’ia Nagyba- racaka: dr. Variga I. (Dávod, Dózsa u. 37.). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Kasztba I. (Kalocsa, Hunyadi J. u. 90. T.: 443), Tass, Szalkszertmárton: dr. Reviczky Gy. (Szalkszentmártcn, Vasút u. 12.). Dunavecse, Apos- tag: dr. Szűts M. (Dunavecse, Vö-ös Had-e-er u. 8/a). Solt, Űj- sclt, Dunaegyháza, Állampuszta! Célgazdaság Solti kerülete: dr. Németh I. (Solt, Lepke u. 4.), Harta, Dunatetétlep, Állampuszta: dr. Mészáros J. (Harta, Rákóczi u. 9.), Dunapataj, Ordas, Géder- lak, Úszód. Dunaszentbenedek: dr. Südd I. (Úszód, Mátyás király u. 10. T.: 3), Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Farkas A. (Homcíkmégy, Dózsa Gy. u. 14. T.: 8), Misiké, Drágszel. Hajós, Császártöltés: dr. Kunvári J. (Császártöltés;, Tanácsköztársaság u. 1.). Fájsz. Dúsnak, Bátyia-BA- FAMI: dr. Kis Molnár J. (Fájsz, Szabadság u. 36. T.: 20). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kecskemét, Hetényegyháza; dr. Juharos I. (Kecskemét, Petur bán u. 2. T.: 20-454), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Ispámo- vity I. (Kecskemét, Kölcsey u. 24. T.: 20-867), Jaikabszátiás, Ongor vány: dr. Zakupszky J. (Jakaib- szállás, Petőfi u. 26.). Lászlófalvia, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyárlő- r.inc, Sugár u. 16. T.: 43-192), La- jeemizse: dr. Adonyi L. (Lajös- mizse, Bajcsy-Zs. u. 52. T.: 117), Tiszakécske: dr. Pitti L. (Tiszakécske, Tanácsköztársaság u. 6. T.: 41-027), Kerekegyháza. Kun- baracs. Ladánybene: dr. Taliabér Zs. (Kerekegyháza, Arany J. u. 24.). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskőrös: dr. Ispániovity J. (Kiskőrös, Bajcsy-Zs. u. 84.), Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Gera J. (Izsák, Bercsényi u. 1/a.), Kunszentmik- lós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Fodor L. (Kunszentmiklós. Marx tér 5.), Szabadszállás, Fülöpszállás: dr. Gera J„ (Szabadszállás. Szamuely T„ u. Lk Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Rohonczy Gy. (Soltvadkert, 'Bocskai u. 29.), Akasztó,' Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszéínitimre, Kaskiaratyú: dr. Fekete F. (Páhi, Kossuth L. u. 49.), Kecel, Imrehegy: dr. Beke J. (Kecel,‘ Maliern u. 22.). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunfélegyháza: dr. Horváth T. (Kiskunfélegyháza, Mártírok u. 4. T.: 62-987), Kiskunfélegyháza, Gátér, Pálmcnositora, Petőfiszáte iás: dr. Szmálkó F. (Kiskunfélegyháza, Lőwy S. u. 6. T.: 6Í-120), Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Horvath L. (Tiszaalpár, Ady E. u. 89. T.: 44-191), Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Geszti M. (Kiskunmajsa, Lenin u. 12. T.: 33), Jászszentlásiziló. Szánk: dr. Török L. (Jászszentiászló. Dózsa Gy. u. 5. T.: 4), Bugac, Kisszállás: dr. Szalbó G. (Bugac, Felsőmonostor 577. T.: 10), KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunhalas: dr. Gasztonvi Gy. (Kiskunhalas, Somogyi B. u. 13.), Zsiana, Harkakötöny, Pintó Balo- taszáUás. Kunfehértó: dr. Erdődi J. (Kiskunhalas, Schönherz Z. u. 5. T.: '21-070), Jánoshalma: dr. Fülöp J. (Jánoshalma, Kilián Gy. u. 3. T.: 390), Borotai, Rém: dr. Joó L. (Rém, Petőfi u. 23.), Mélykút. Kisszállás: dr. Mikő N. (Mélykút, Lenini tér 54. T.: 28), Tompa, Kelebia: dr. Czinder P. (Tompa, Széchenyi u. 20. T.: 92), Bácsalmás, Csikarta, Bácsszőlős, Kunbaja: dr: Kciletich Gy. (Bácsalmás, Rákóczi u. 8.)1, Tatahaza, Bácsalmás, Mátéteffoey dir. Harmat S' (Taűaiiáza;, Kossuth: 39. T.: 1Ó),