Petőfi Népe, 1981. január (36. évfolyam, 1-26. szám)
1981-01-20 / 16. szám
1980. Január 80. • PETŐFI NfiPE • 5 NYELVŐR Ide hoznak, oda visznek Előzetes a Széchenyi- szoborról Szeretném minél előbb készen látni ezt a szobrot, mert úgy érzem, Kecskemét egyik legsikerültebb köztéri szobra lesz!’’. „Az alkotás jó, de az arányok nem. Az asztal túl nagy az emberhez viszonyítva.’’ „Miért csinálnak giccset Széchenyiből. hisz őt már sokkal szebben megmintázták! Hozzanak inkább a pesti főiskoláról néhány szép köztéri szobrot, azokat érdemes megcsodálni!" „Kifejezetten tetszik ez az alkotás. Jó lenne, ha a Széchenyivárosban több ilyen szobrot láthatnék, és nem olyant, amelyről fogalmam sincs, hogy mit ábrázol!” „Rendben van." „Szerintem a szobor nagyon jó. Kifejezi Széchenyi hazaszeretetét.” „Az alkotás tetszik, de sokkal hatásosabb lenne áz asztal nélkül..." „Boldog és büszke lehet 'az a városlakó, aki ilyen környezetben, ennyi gondolatiság és szépség hatásrendszerében élhet. (Egy bajai.)’’ Vélemények a makettről, a készülő Széchenyi-szobornak a kecskeméti Megyei Művelődési Központban elhelyezett, közszemlére tett 1:5 nnéretarányú modelljéről. Az igazi, a 2,4 méter magasságú mű, Kiss István Kossuth-díjas szobrászművész alkotása, a Szé- chenyivárosba, az Aradi vértanúk terére kerül majd. A tudós, a politikus, államférfi, a legnagyobb magyar bronzba öntött szobra hatalmas, az ország egykori és mai területét ábrázoló térképpel letakart asztal, jelképesen az ország asztala fölé magasodik. A művész ilyennek mintázta meg gróf Széchenyi Istvánt. Helyesebben ilyennek is, pnert három szoborterv készült. De — s itt kapcsolódunk vissza a véleményekhez — úgy tűrtik, helyesen döntöttek azok, akik ezt az alkotást választották. Mert a művelődési központban lévő kis ládika tartalmából következtetve; tíz ítéletalkotóból nyolcnak egyértelműen tetszik a szobor. S ez nem rossz arány! Igaz, a városi tanács nemcsak megerősítést, hanem javaslatokat, ötleteket is vár a szobor el'helyeSHAKESPEARE A KOVÁSZBAN Egy elhibázott kiadvány Íme a recept: Végy egy csomó összeollózott, sebtében előkotort történeti adatot, s adj hozzá sok- csipetnyi fellengzős elfogultságot, meg egy jákora adag (ál) lokálpatriotizmust, majd ezt elegyítsed — az olvasó türelmének lassú tüzén — egy halom közhellyel, gyermekded fogalmazással s gics- cses-szirupos szövegrészekkel — és máris együtt áll majd a „mű”: a felszínes és tudománytalan „monográfia”, a dilettáns „gyártörté- net". Félre a tréfával! Mert inkább sírni meg mérgelődni, tiltakozni kellene, hogy ilyesmi ma Magyar- országon megtörténhet! Az, hogy napvilágot láthat egy teljes egészében silány, rossz, alapjában elhibázott könyv. Napjainkban, amikor országszerte — nagyon helyesen — valóságos harc folyik a megfelelő engedély hiányában megjelentetett kötetek ellen. Kormányzatunk már évekkel ezelőtt felismerte, hogy a helyzet ilyen tekintetben tűrhetetlenné alakult az idők során; éppen ezért határozott intézkedéssel lépett fel a káros jelenséggel szemben. Nézzük ezek után konkrétabban, hogy miről is van szó? Arról, hogy drága luxuspapíron, elegáns vászonkötésben, műanyag borítással, tetszetős méretben és külalakban megjelentettek egy könyvet Kalocsán, Kalocsa és a kenyér címmel. A budapesti Révai Nyomda ezúttal is remekelt, ami a kivitelezést illeti. Nem úgy a szerző — Hajtun József — és ugyancsak nem úgy a kiadó — a Kalocsai Sütő- és Édesipari Vállalat. Mert sajnos, a kötet tartalma, színvonala a legjobb jóindulat mellett sem állja ki a próbát. Ez első látásra erősen szembetűnő. A műfaji bizonytalanság, tisz- tátlanság a legelső negatív észrevétel. Publicisztikai jellegű s igényű részek, lírai hangvételű esz- mefuttatások, riportszerű fejezetek, irodalmi-verses betétek, helytörténeti fejtegetések egyaránt előfordulnak a könyv lapjain. Ez önmagában nem is lenne baj; az viszont igen, hogy ezek össze nem illően, ötletszerűen, csak úgy „átaibotában” vannak egymás szomszédságában, olykor meglepően logikátlanul követve egymást. Az igényesebb olvasó csak kapkodja a fejét, s folyton azt kérdezi; hogy kerül ez meg ez zésére, a környezet kialakítására vonatkozóan, de a levélírók többsége rábízza ezt Kerényi József Ybl-díjas építészre, mondván: biztos úgy helyezi el, hogy a legjobban mutasson! Kerényi elképzelései szerint a szobor nem posztamensre, hanem kissé süllyesztve, fás ligetbe, apróbb terek együttesének központi helyére kerül. Olyan természeti környezetbe, ahol lehet, érdemes sétálni, üldögélni, de megtartható akár egy történelemóra is. Ez utóbbihoz hozzásegít, hogy a téren makettek, szövegrészek, adaide? Meg azt, hogy mi szükség volt erre? Hogy példákat is említsünk; a kenyérgyár történetét, pontosabban a kalocsai kenyérgyártás eddigi útját taglaló kötetben olvashatunk' a paprika- gyártásról, a város rangos népművészetéről, a műemlékekről, a közgazdasági társaság munkájáról, sőt még a bibliáról és a csendes akácerdőről is. Közmondások, versek, szólások, prózai irodalmi alkotások is szerepelnek a könyvben, s szó van többek között a mű lapjain Krisztusról, Marxról, Anatole France-ról, Krupszká járói és Szent Benedekről. S beiktatta könyvébe a szerző Raffai Sarolta önéletrajzát, meg Lázár Ervin novelláját. Ezekhez társul — az értelmes olvasó alig akar hinni a szemének — az, hogy felesleges, teljes egészében jellegtelen, semmitmondó dolgokat emlit, olykor különös hangsúlyozással a szerző. Mert ugyan mit gondoljunk, amikor megtudjuk, hogy az igazgató asztalán akták vannak, a KISZ-titkár imád mosolyogni, meg hogy megtapsolták az óvodás korú táncosokat. Ám ez még mind semmi ahhoz képest, hogy szó esik Csontváry és József Attila összehasonlításáról és az ABBA- együttesről. Ezek és a hasonlók nyilván mosolygásra késztetnek sokakat. Petők segítségével bemutatják, felvázolják Széchenyi életművét. A közvélemény-kutató ládikóba dobott levelükben jó néhányan kérdeznek, többen még önmaguk- tól is. . Nos, az összes feltett, de tán még a meg nem fogalmazott kérdésre is választ kapnak azok az érdeklődők, akikoészt vesznek január 22-én este 6-kor a Megyei Művelődési Központ művészklubjában sorra kerüld rendezvényen, melynek keretében Kiss István szobrászművész és Kerényi József építész találkozik, s beszélget a közönséggel. V. T. dig, mint mondottuk, valójában igenis elszomorító tények. Hát még az, hogy a kötetben sok a helyesírási hiba, a fogalmazási pongyolaság, a felületesség. Sok a közhely, a mozgalmi zsargon, az ismétlés. És nagyon sok a kificamodott, nyakatekert mondat, megfogalmazás. Például: „Az idők szava az államosítás felé fordította a fejlődést.” Vagy: „A párttitkár öt évig vitte a tisztséget.” S ha már itt tartunk, említsük meg azt is, hogy a könyv írója szerint „A sütőipar szellemi-szakmai mondanivalója ropogós, mint a kenyér.” Végül egy példa a logikátlanságra: „A történelmi' levegőt ma a változások dinamikája árasztja.” Mit mondjunk még el a fentieknél jóval több kifogásolnivaló közül? Talán még azt, hogy az írói-szerkesztői bombasztikusság jegyében Shakespeare híres szonettje is bekerült a könyvbe teljes terjedelmében. Hogy miért? Nyilvánvaló: a költő „Az vagy nekem, mint testnek a kenyér” című sorával indítja költeményét. Ott a helye hát a kenyérgyár történetének leírásában! Hogy nem a kenyér vagy a kenyérgyártás a témája a versnek, hanem éppenséggel a szerelem? Ki törődik ezzel? Legfeljebb a „minden kákán csomót kereső” igényes olvasó. Varga Mihály A hoz és a visz ige használatáról lesz szó. Van általános szabály, amelyet könnyen megjegyezhetünk, de vannak olyan esetek is, amikor a logikusnak látszó szabályoktól eltér a nyelv- használat. A nemrég megjelent és rovatunkban is ismertetett Nyelvművelő kézikönyv szabályait és példáit felhasználva mutatunk rá a két ige helyes használatára. Régebbi nyelvművelésünk használatukat túlságosan határozott, szigorú megállapításokkal igyekezett szabályozni. A legfőbb szabály az volt, hogy aki a beszélőhöz közeledik, az hoz, aki pedig a beszélőtől távolodik, az visz valamit. A gyakorlati szabály pedig az volt, hogy ha a mondatba az ide határozószó illik. a hoz igét kell használni, ha pedig az oda határozószót tehetjük ki, a visz ige használata a helyes.Ez a szabály túlságosan szigorú, ha arra a következtetésre jutunk, hogy minden olyan nyelvi forma, amely ettől a szabálytól eltér, idegenszerű és logikátlan. Pedig csak akkor lenne az, ha a hoz ige valóban csak azt jelentené, hogy valamit a közeliinkbe hoznak, a visz pedig csak azt, hogy tőlünk valamit távolabbra visznek. De a hoz és visz sok egyebet jelenthet, sőt a közlés módját nyelven kívüli szempontok is befolyásolhatják. Ezek a szempontok a következők: A hoz igét a beszélőhöz való közelítés érzékeltetésén kívül akkor is helyesen használjuk, ha a hallgató szempontját is érvényesítjük, vagyis oda képzeljük magunkat a hallgatóhoz. Pl. „Barátunk ma otthon maradt, mert a tüzelőjét hozzák”. Ha a szabályhoz tartanánk magunkat, csak úgy mondhatnánk, hogy otthon maradt, mert a tüzelőjét viszik. Sokszor a szókapcsolat kötöttsége kívánja meg a hoz ige használatát. Pl. tudomására, szóba, szégyenbe hozták. Nem mondhatjuk úgy, hogy tudomására, szóba, szégyenbe vitték. Különböző helyzeteket is érvényesíthetünk a hoz igével. PL „Holnap a színházban úgyis találkozunk, légy szives, hozd magaddal az ígért könyvet! ” A közléskor ugyanis oda képzeljük, magunkat a színházba. De ha ezt közöljük, szabályosan a visz igét használjuk: „Jóskának egy könyvet ígértél. Holnap a színházban találkoztok, vidd el neki az ígért könyvet! ” És végül: egy eldöntendő kérdésbeli hoz ige is arra biztathatja a válaszadót, hogy megismételje az igét. PL Hozod már? A felelet: Hozom. Pedig itt a viszem lenne a megfelelőbb. Tehát nagy általánosságban az a szabály érvényesül, hogy a hoz ige elsősorban közelítést, a visz pedig távolodást fejez ki. Ha semmilyen más keresztező szempont nincs, ez a megkülönböztetés érvényesül. Ilyen kifejezéspárok bizonyítják ezt: árut hoz (valahonnan) — árut visz valahova; segítséget hoz vagy visz; magával hoz vagy visz: a szél hozza vagy viszi a felhőket; pénzt hoz (a postás) — pénzt visz (a bankba); hírül hoz vagy visz; asszonyt hoz vagy visz (a házhoz). A behozatal (hozzánk) és a bevitel (más országokba) is köny- nyen érthető. Az import jelentésű kivitel mellett a kihozatal ritkán használatos. Ha a beszéd logikája megkívánja a valahonnan való kihozatal megjelölését, inkább az export, exportál szavakkal éljünk. PL „Kuba déli- gyümölcs-kivitele igen nagy, hozzánk is sok narancsot exportál (nem pedig kihoz). Ezek nagy vonalakban a hoz és visz használatának szabályai. A hibák főként a hoz túlzott használatából erednek. Így pl. ha egy anya telefonon üzen haza a gyermekeknek: „Ha tudnátok, hogy mit hozok nektek!” — a hoz helyett a visz igét kell használni ( __ hogy mit viszek nektek). Ugyanígy hibáztatható az ilyen mondat is: „A jövő héten felutazom hozzátok, és felhozom az ígért könyvet (helyesen: és felviszem az ígért könyvet). Mindkét mondat hibája az, hogy a hoz ige legfontosabb irányulási szempontjának ellentmond. Ebben a mondatban pedig a szókapcsola- lat kötöttsége elleni hiba van: .Kenyértörésre hozták a dolgot". Ez a szókapcsolat csak így helyes : kenyértörésre vitték a dolgot. A hoz a szókapcsolatokban egyik legtöbbet, de sokszor hibásan használt ige. Helyes használatára idézzük a következőket: forgalomba, nyilvánosságra hoz (tömörebben csak körülírva lehetne kifejezni); rendeletet, törvényt, ítéletet hoz (a hivatalos nyelvben szükség van rájuk). A köznyelvben is meggyökereztek: szégyent hoz valakire; szégyenbe, napfényre, nyilvánosságra, szóba, világra hoz. A zavarba hoz is elfogadható, esetleg zavarba ejt formában. A terpeszkedő kifejezésekben a hoz használata óvatosságra int. A döntést, végzést, határozatot hoz kapcsolatokat elfogadjuk, sőt jelzős szerkezetekben nem is mellőzhetjük. PL kedvező vagy egyértelmű döntést, határozatot hoz. A tudomására hoz azonban kerülendő, de jelzős alakja elfogadott udvarias forma: (szives tudomására hoz). Néhány terpeszkedő kifejezés helyett más igék sokkal kifejezőbbek. Az összhangba hoz sablonos kifejezés helyett használhatjuk ezeket: egybe- vagy összehangol; összeegyeztet; egységet, összhangot teremt, hoz létre, A dühbe, indulatba, méregbe hoz helyett az egyszerű igék színesebbek. Van miből válogatni: felvagy megdühít, fel- vagy meg- mérgesít, fölingerel, felizgat, felpaprikáz. Végül említsünk hibás kifejezést is. A sportnyelvi hozza a formáját, sőt ahogy az olimpiai közvetítésekben többször is hallottuk: a sportoló hozza magát. — logikátlansága miatt kerülendő. Inkább mondjuk azt, hogy a sportoló jó erőben van, jó formában, esetleg a megszokott jó ■ formájában van. Kiss István (40.) .Mikor felöltötte az egyenruhát, mérhetetlen, büszkeség fogta el. Ha most látnák a cimborái! Vagy a kocsisok, akik szóba se akartak állni vele! Vagy az úr fia, aki megvetette, amiért hem akart robotba menni! Ha tudnák, hogy ő itt van Rákóczi fejedelem udvarában, nem merészelnék bántani többé. Az első napok, az indulás izgalma, az egész napi menetelés, az ellenséges' csapatokkal való találkozás lehetősége, új ismerősök — mindez gyorsan pergette az időt. Nagy iramban haladtak. Az indulás után alig egy hétre Bács alá értek, fitost a patakpartról nézi a bástyákat, de hogy a vár bevétele hogyan történt, abból nem sokat látott. Mire a fejedelmi udvar megérkezett, már lángokban álltak tetők, tornyok. Nem hallatszott ágyúzás, puskalövés alig. Csak a fekete füst emelkedett sűrűn a délkeleti égboltra. A helyőrség nem fejtett ki ellenállást — mesélték örömmel a katonák. Első fölszólításunkra föladta a várat. Jancsi járkál köztük, minden szavukra figyel. — Micsoda hadjárat! — csapkodták össze nevetve a tenyerü— Elég, hogy a hírünket hallják, fejvesztetten menekülnek előlünk! — Versenyeztek a dicsekvésben. — Mekkora füsttel ég ez! — Kár érte azért. — Ugyan. Legalább messzire ellátszik. Menekülhetnek jó előre. — Meg se kellene itt állni. Mindjárt utánuk ereszteni a portyákat ! Rákóczi nem szállja meg a várat. Á falakon kívül ütnek tábort. Kijelöli a sátorhelyeket, kö- tiK a köteleket. A zsákmányra éhes katonák legelőbb a várost, a kolostort dúlják föl. . A török alól felszabadult Bács- ban egy-két év alatt megszaporodtak a lakosok. Éledezni kezdett a vidék. A hadjárat évében a vártól délre, a Mosztonga partján, a templom és a kolostor körül újjáépülnek a lerombolt házak. Feltörik a földeket, vetnek és hadakoznak. Megjönnek a boszniai ferencesek is. A kalocsai érsekség segítségévet lassan- lassan helyreállíják a régi kolostort. A vár az évszázadok folyamán jócskán megrongálódott, most a délről, a török kegyetlenkedése elől menekült vitézek javítgatják. Szükség lehet még az öreg erődítményre — gondolják. Sokáig Vi- dakovic a parancsnok, a hadjárat évében azonban az osztrák Fluck kapitány irányítja a védelmet. A kis számú helyőrség nem is gondolhatott a védelemre, s a mintegy ezer lakosú város rémülten menekült a kurucok elől. A barmok, az eleség, mindaz, amit az elmúlt években keservesen ösz- szegyűjtöttek, szabad prédára maradt. A várról a tűzvész átterjedt a város házaira, mire beesteledett, magasra csapott a háztetőkről a láng. Az őrség elvonult, de itt maradt közülük az öreg korhely Ro- szimir Görgh, aki igen rosszul beszél magyarul, de annyit elmond, hogy már nem volt sem ételük, sem italuk, zsoldot hónapok óta nem kaptak, s ő azért maradt itt, mert reméli, hogy a kurucokkal végre jót fog enni, inni. Meg is mutatja gyorsan, hol vannak a fegyverek, hol az osztrák hadilobogók. Mind az öt bástyára meg a központi toronyba is felvezeti őket. A tisztek nagy örömmel viszik' a fejedelemnek a zászlókat, ő azonban nem örül nekik. Érzi, nem igazi haditrófeák ezek. Amúgy is rosszkedvű, nem tetszik neki a tábor képe. Nagy az összevisszaság, rendetlenség. A tisztek nem tudnak fegyelmet tartami. Nem ilyen hadviselésben ál- lopodtak meg indulás előtt. Mindjárt táborverés után megbeszélésre hívja össze a főtiszteket. — A tábor körül őröket állítottunk — jelenti a főstrázsames- ter. — Majd kegyelmed is járja körül őket! — utasítja Rákóczi. Okölbe szorított, nagy kezefejét az asztalon pihenteti. Behallatszik, hogy a táborban nagy a sürgés-forgás. A kereskedők már alkudoznak a zsákmányolt marhára. Másfelől a nyárson sülő ökör szaga szűrődik be a sátorponyván keresztül. Gyulai István udvarmester kacsintva .meg is jegyzi gyorsan: — Érzem, hogy Itt már nem halunk éhen! Rákóczi nem szól rá, csak végigméri, aztán a francia mérnöke által készített térképet vizsgálja. — A hadak mind megérkeztek — jelenti a kvártérlymester —, az ezereknek kijelöltük a sátorhelyeket. — Az ellenséget elűztük, veszteségünk nincs — számol be a vicekapitány, aztán a zsákmányt sorolja, büszkén mutatva a kilenc hadilobogót. A kancellária vezetője a napközben érkezett levelekre emlékeztet, Dairvas Ferenc a hadak állapotáról, ellátásáról szólna. Rákóczi félbeszakíjta őket: — Kegyelmetek látják, milyen nagy a rendetlenség. Nem az a célunk, hogy felégessük az országot! — mondja emeltebb hangon. — A rablással, fosztogatással önmagunkat pusztítanánk el. Mi a szabadságát akarjuk a hazának, nem a pusztulását! Hallgatnak a tisztek. Csak Gyürky Pál tábornok emlékezteti újra. — Sokat szenvedtek, s most nehéz visszatartani őket. — Ne feledjék kegyelmetek — emeli föl figyelmeztetőn a mutatóujját Rákóczi —, hogy a tábori fegyelem megerősítése érdekében adtuk ki a minap rende- letünket a tábori főstrázsames- terek kötelességeiről! Vay Ádám főkapitány is az ő érveit támasztja alá: — Hadjáratunk során az ellenség eddig méf| nem tette próbára seregünk erejét — mondja —, de nem tudjuk, holnap melyik oldalról lepnek meg bennünket Monasterli lovasai. Megállapodnak, hogy a kétnapi pihenőt a rend megszilárdítására használják fel. Szigorú utasításokat adnak a strázsamesterek- nek. Szétnyílik a sátor ajtaja, egyenként jönnek ki a főtisztek a megbeszélésről. Gyulai udvarmester jókedvében van. Mindenfelől árad a vacsora illata. Az öreg Gyürky Pál csak köszörüli a torkát, köhög. az égő város füstje elterül a tájon, megül a sátorok között. — Nos, megszámoltad már a bástyákat? — szólítja egy hang Jancsit, aki még mindig a patakparton ül, egy kidőlt fűzfa törzsén. Fölnéz, s látja, hogy új ismerőse, a fiatal tiszt áll mellette. Tudja már, hogy Miskolci Mihálynak hívják, kollégiumi diák volt, s egyenesen az iskolapadból jött a fejedelem táborába, hogy itt szolgálja a szabadságharc ügyét. Talán nem is lehet nagyobb lelkesedéssel beszélni a magyar szabadságharcról, mint Miskolci Mihály. Jancsi örül minden találkozásuknak. Mindjárt megérezte, hogy ez a fiatal tiszt 'sokat segíthet rajta. Igyekszik is a kedvében járni. Őszintén beszél vele, nem kell attól félnie, hogy kigúnyoja. kineveti. Nincs benne semmi fölényesség. Különösen jó, hogy a kancellárián írnokoskodik. A fiú el is határozza, hogy elmondja neki, miért jött a fejedelem táborába, mi a panasza, és megkéri, nyújtsa be kérelmét a fejedelemnek. Jancsi gondolataiba merült, el is felejt válaszolni a kérdésre. — Talán most számolod? — kérdi újra Miskolci Mihály. — Igen — kapja föl a fejét —. igen, öt bástya van. Minden sarkon egy — áll a fűzfatörzsröl A vár felől nagy recsegés. Beszakadt valamelyik bástyatető. — Meg közepén a torony. Az ám az igazi! Majd holnap bemegyünk. Bejössz velem? A recsegés után villanás, magasra csapnak megint a lángok. (Folytatjuk.)