Petőfi Népe, 1968. március (23. évfolyam, 51-77. szám)
1968-03-26 / 72. szám
* Együtt a haladó világgal T egnap szolidaritási világnap volt. Magyarországon éppúgy, mmt a Föld többi népei, .egy ugyanazon a napon fejezték ki szolidaritásukat a hős Vietnammal. Amikor — hétfőn reg eel — „Szabadsagot es függetlenséget a hősviet- aarni népnek!” szövegű plakáttal az oldalán munkába indult a ceglédi AKÖV dömpere, amikor a nőtanács megyei titkár ságán, Kecskeméten, — Le Thi Rieng asszony, a Felszabaditási Nosz?^" Ség alelnökének kl^egz|" Ufói beszélgettek felháborodottan, Stockholmban is megkezdte aznapi ta nácskozását a Vietnam szolidaritási értekezlet, New Yorktól — Tokirnga mindennapivá vált tűnte tésre készültek a J°^?SU emberek, verest, börtönt vállalva ...De azt is tad va hogy ezen a napon a földgolyó minden regből az egyutterzok,_ tilta kozók akcióinak tüzéré] sugárzik Vietnam felé... A hol tegnap is, ma is _ régóta — all a h arc, folyik az élethalal küzdelem értünk is. S a szolidaritás nap]an több szó esett arról is, hogy Vietnam: ügye mindenkinek, aki ma meg él, es holnap is élni akar... A szenvedést átérzo szeretet vitte gondolatainkat teg nap a vietnami őserdőkbe, a partizánok keskeny, lomb takarta ösvényeire a rizsföldekre, az óvóhelyekkel lyuggatott városokba, az ostromlók futoarkai- ba... Ahol... ... Ahol azokon a tranzisztoros rádiókon hallgatták a hősök a Vietnami Demokratikus Köztársaságból adott híreket, a DNFF sugározta közleményeket, amelyeket a Bács megyei KISZ-isták szerény ajándékaiként is kaptak. Biztosan jutottak már el ezekből az okos kis szerkezetekből hozzájuk, hiszen mind az üzemi, mind a mezogazdasagi alapszervezetek fiataljai lelkesen adtak hozzájárulásukat önkéntes műszakok, felajánlások teljesítésével. Sikere, van a 172.525—K—95 szamla- számon futó tranzisztoros akciónak. Ó riási erőt, biztatást öntenek a harcosokba a kis rádiókon sugárzott üzenetek. A tranzisztorok gyenge kis hangját nem harsogja túl a bombák robbanása sem, mint ahogy nagy Pályaudvarok dörgő zsiva]an is áthat a vékony gyerekhang. A tranzisztorokon a nap minden órajában ott van közvetlen velük az egész világ... De a biciklikkel is, melyeket akár a vaskúti asszonyok-lá- nyok közel kilencezer forintjából, a 600 dávodi tsz-asszony egy órai mun- kabéréből, a Félegyházi Háziipari Szövetkezet o száz nődolgozójának Pel?z ajándékából, a nagybaracskai tsz-asszonyok egy- egv munkaegysegnyi to- rintjaiból, a bajai, tiszakécskei, ágasegyházi, la- dánybenei, bácsbokodi vagy felsőszentivám no. száz és ezer forintjaib vásároltak. A szolidaritási világnap csak azt az e határozást erősítette meg, a tettekre válton folytató—th — n Vilőq Drofeiórioi en«esülieieVI A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT ß Á C S - K I S K U N M E G Y E I BI Z OTTS Á G Á N A K NAPILAPJA XXIIL évi. 7*. 1068. március 26. KEDD Arat 90 fiUér Hazaérkezett Hanoiból a Népfront és Béketanács küldöttsége Hétfőn hazaérkezett Hanoiból a Hazafias Népfront és az Országos Béketanács küldöttsége: Sebestyén Nándorné, az Országos Béketanács titkára, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának osztályvezetője, Kende István, az Országos Béketanács tagja, és Izsáki Mihály, a Hazafias Népfront Komárom megyei Bizottságának titkára. Sebestyén Nándorné a repülőtéren nyilatkozott az MTI munkatársának: — Élményekben gazdag napokat töltöttünk a szabadságukat, függetlenségüket védelmező hősök körében. Megbízatásunkhoz híven tolmácsoltak népünk jókívánságait. szolidaritási üzenetét és átadtak azokat az ajándékokat, amelyeket a magyar városok és falvak lakóinak adományaiból vásároltunk és küldtünk el az imperialista ag- resszorok pusztításainak enyhítésére. Felvázoltuk új szolidaritási akciónk körvonalait. Eredményesen teljesítettük küldetésünket. — Optimizmust tanultunk a Vietnami Demokratikus Köztársaságban, ebben az oly sokat szenvedett országban. Számos légitámadást éltünk át, de a vietnami emberek bátorsága, fegyelmezett magatartása tőlünk is távol tartotta a félelmet. Azzal a meggyőződéssel jöttünk haza, hogy élni, dolgozni csak egy olyan nép tad, amely rendíthetetlenül hisz igazságában és végső győzelmében. Fock Jenő és kísérete Párizsban Tárgyalás a Matignon-palotában Fock Jenő, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke a francia kormány meghívására hétfőn hivatalos látogatásra Franciaországba utazott. A miniszterelnök kíséretének tagjai: Péter János külügyminiszter, dr. Szekér Gyula, a nehézipari miniszter első helyettese, Darvas' Tanács helyettes elnökei, Apró Antal, Fehér Lajos, dr. Tímár Mátyás, a Minisztertanács elnökhelyettesei, dr. Horgos Gyula kohó- és gépipari miniszter, llku Pál művelődésügyi miniszter, Vályi Péter pénzügyminiszter, Veres József munkaügyi miniszter, Mód Péter, a külügyminiszter zászlaja alatt meghallgatta a magyar és a francia himnuszt, majd a két miniszterelnök Cames tábornoknak, Párizs katonai kormányzójának kíséretében elvonult a felsorakozott katonai díszegység előtt Ezt követően a kormányváróterem díszszalonjában Pompidou miniszterelnök bemuEgy tranzisztoros Szombat délután, a Kecskeméti Konzervgyár szárító üzeme. A hosszú asztalok mellett 19 lány dúdolva válogatja az aranysárgára érlelt hagymaszeletkéket. Az előénekes Máté Péter, hangját a zöldségkupac mellé helyezett táskarádió közvetíti. Dúdolnak a lányok, s az asztal alatt, a melegítőbe, pantallóba bújtatott lábak apró táncmozdulatokkal követik a zene ütemét. Ma úgyis elmarad a szokásos hétvégi program: szórakozás, pihenés. Ezt a szombat délutánt és estét arra áldozza a Kecskeméti Óvónőképző Intézet 19 tanulója, hogy megkeresse egy tranzisztoros rádió árát. Valahol Vietnamban szólal meg majd a kis tranzisztoros. Talán halk, tompított hangon egy őserdei partizántáborban a harc szünetében. Talán a rizsföldek szélén üli majd körül néhány fáradt ember és sovány, sárös oldalú bivalyok fülelnek a szokatlan hangokra. Simon Zsuzsa azt szeretné, ha egy törékeny kis tanítónő kapná a zenélő dobozt. Az, akit múltkor a tv-híradóban látott. Sohasem felejti el, .mint takargatta testével a hátul szaladó gyerekeket, amíg elérték a bombáktól védő bunkert. — De jó helyre kerülne akkor is, ha mondjuk egy olyan fiatalasszony kapná, akinek a férje valahol messze van, harcol — mondja társnője, s látom, hogy a többiek jóindulatúan összemosolyognak a háta mögött — Katonaidejét tölti a vőlegénye — súgják magyarázatképpen. Az első évfolyam két tanulócsoportja fogott össze és Varga Mária csoportvezető jogos büszkeséggel mondja: — Csak a betegek hiányoznak közülünk. Körülbelül két órája kezdték a lányok a munkát, most már lehet kalkulálni: egy tranzisztoros rádió ára biztosan összejön estig. — Ha „ráhajtunk” még talán több is — buzdulnak fel a számvetés eredményén. S mintha csak az elhatározást akarnák támogatni, sodró lendületű dalia gyújtanák a rádióban a gitárok. Gyorsabban moccannak a lábak az asztal alatt, gyűlik a papírzsákokba a hagyma. B. D. 1 Fock Jenőt búcsúztatják a repülőtéren. László külkereskedelmi miniszterhelyettes, Sebestyén János,-az Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság elnökhelyettese, dr. Rosta Endre, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének ügyvezető elnöke, dr. Házi Vencel, a Külügyminisztérium főosztályának vezetője, dr. Gergely Miklós, a Külügyminisztérium protokoll osztályának vezetője, dr. Rande Jenő, a Külügyminisztérium sajtóosztályának vezetője, Kovács Sándor, a miniszterelnök személyi titkára, Hidasi János külügy- minisztériumi másodtitkár, Valkó Márton, a Magyar Népköztársaság franciaországi nagykövete Párizsban csatlakozik a kísérethez. A búcsúztatásra a Ferihegyi repülőtéren megjelentek Gáspár Sándor és Kisházi Ödön, az Elnöki Tizenkilencen, a zene ütemére. (Pásztor Zoltán felvétele.) első helyettese, Baczoni Jenő, a külkereskedelmi miniszter első helyettese, dr. Gál Tivadar, a Minisztertanács titkárságának vezetője, jelen volt a búcsúztatásnál Michel Combal, a Francia Köztársaság budapesti nagykövetségének ideiglenes ügyvivője és a nagykövetség több tagja. Fock Jenő elutazásakor adott nyilatkozatában elmondotta; — Nagy örömmel teszünk eleget a francia kormány meghívásának. Bízunk abban — ismerve a tartalmas programot —, hogy ered ményes, jó munkát fogunk végezni, s idehaza be tudunk majd számolni, hogy jelentős lépést tettünk az európai biztonság és a két ország kapcsolatainak erősítése érdekében. Mindez — úgy gondolom, — a magyar nép hasznára, javára fog válni. A Fock Jenő miniszterelnököt és kíséretét szállító IL—18-as repülőgép napos, szép időben hagyta el az ország területét. A gép fedélzetéről a magyar kormányfő üdvözlő táviratot küldött Klaus osztrák kancellárnak. Tizenegy órakor állt meg az Orly-repülőtér kormány- v'árócsarnok épülete előtt a Fock Jenőt, a Minisztertanács elnökét, Péter János külügyminisztert és a kíséretükben levő személyiségeket szállító különrepülő- p. A gépből kilépő Fock nőt Pompidou miniszternők és Couve de Murville ügyminiszter üdvözölte, magyar kormány elnöke a francia miniszterelnök társaságában a két ország tatta Fock Jenőnek a foga^ dúsára megjelent személyiségeket, majd az emelvényre lépve elmondta üdvözlő beszédét. Georges Pompidou a többi között ezeket mondta: — Az 1965-ben Párizsban és 1966-ban Budapesten Couve de Murville és Péter János között lefolyt megbeszélések lehetővé tették annak megállapítását, hogy a mai Franciaország és Magyarország között nemcsak vitás kérdések nincsenek, hanem számos nemzetközi kérdésben közel állnak egymáshoz nézeteink, különösen abban a tekintetben, ami szívünkhöz a legközelebb áll, az európai kontinens jövője tekintetében. Fock Jenő lépett ezután a mikrofon elé és válaszolt az üdvözlésre. Az üdvözlő beszédek elhangzása után Fock Jenő, Georges Pompidou miniszterelnök kíséretében a Cril- lon-szállóban levő szállására hajtatott Délben a Matignon-palotában Georges Pompidau miniszterelnök fogadta Fock Jenőt, a Minisztertanács elnökét és ezzel megkezdődtek a francia—magyar hivatalos tárgyalások. Egyidejűleg a külügyminisztérium épületében megbeszélés kezdődött Péter János magyar és Maurice Couve de Murville francia külügyminiszter között Valamennyi hétfői francia napilap foglalkozik Fock Jenő Hivatalos látogatásával. A lapok kommentárjaikban elsősorban a kelet—nyugati enyhülés és a két ország kereskedelmi kapcsolatai szempontjából kommentálják a látogatást