Petőfi Népe, 1961. december (16. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-19 / 298. szám
1961. december 19, kedd 8 oldd Ä tavalyihoz képe$t hatszoros ezüstvasárnapi forgalom az üzletekben Á közelgő ünnepekre való tekintettel, régi szokáshoz híven, december 17-én, vasárnap is árusítottak nagyobb üzleteink Kecskeméten. Bőséges áruválaszték állt a vevők rendelkezésére az Állami Áruházban, a ruházati és iparcikk-kiskereskedelmi boltokban. A bevétel alapján megállapítható, hogy a boltok á múlt évhez képest esen • napon hatszoros értékű forgalmat bonyolítottak le. Ez az összeg főleg ajándékozási tárgyak és ruházati cikkek értékéből tevődött össze. négynapos tanfolyam Négynapos tanfolyamod rendezett a KISZ Bajét! járási Bizottsága a termelőszövetkezeti KISZ-titkárok számára. A fiatalok megvitatták az ifjúsági szervezet feladatait a közös gazdaságok megszilárdításában, ezenkívül más fontos politikai, gazdaság és kulturális kérdésekről tanácskoztak. Jlíai krónika 6 Parlament folyosóján A* újságíró, aki az ország- gyűlés decemberi ülésszakának idején nemcsak az üléseket, hanem a szüneteket is a magyar Parlament gyönyörű, s messzi földön is méltán híres épületében töltötte, a folyosón nagy vitáknak lehetett tanúja. Természetesen nem arról van szó, bogy a képviselők veszekedtek volna. Az ilyesmi csak a régi világban volt szokásos — most viszont egyre inkább '-divatba jön-, hogy a képviselők egymással hevesen vitatkozva, egymás gondolataival egyetértve, szenvedélycsen igyekeznek megtalálni a legmesszebbre vezető utat. A vitákban a képviselők — maguk is munkás-, paraszt- emberek, értelmiségiek — sűrűn hivatkoznak választóikra. Az egyik csoportban a Bács megyei képviselők állnak. Egymásnak újságolják, milyen sok Problémával keresték fel őket választóik. Tapasztalataikat a választók Ügyének intézésében Vörös Janos képviselő fogalmazza meg: — A dolgozók egyre bátrabban fordulnak képviselőikhez Uözügyekben, személyi problémákban egyaránt. És a hivatalok, a központi szervek egyre szívesebben fogadják és segítik a képviselők munkáját, ha választóik ügyéiben fordulnak hozzájuk. örvendetes dolog ez, hiszen azt jelenti: emelkedik a képviselők és választók, az ország lakóinak tekintélye, súlya, A képviselők — minél demokratikusabb a légkör, annál inkább így van ez — valóban választóik érdekeit képviselik. Az állam és a választók érdeke ugyanaz, • valóbán a nép kap hangot a parlament üléstermében és folyosóin. Ezt jelenthetjük az országgyűlés decemberi ülésszakáról, Budapestről, ahol két napon át ülésezett, munkálkodott a dolgozó néip okos gyülekezetei P, I. Szerkesztői ízesetek »cl! Gáboraí, Orgovánn Panaszával forduljon a kiskunfélegyházi y t'UkbiróSágboí.. Egészségügyi dolgozón« Jeligére: A városi tanács utasította az In- patlarilcézelS Vállalatot a ház járdáinak tisztán tartására. Varga József, Kecskemét: Szemüvegét azért készítették el késve, mert az áramszünet akadályozta a munkát. A stéihüvégtök ára SZTK- vényre három forint, azonban jobb minőségű tokot ajánlották fel az tin részéré. Horváth Gergely. Kiskunfélegyháza: Az árok kitisztításáról intézkedett a váró« tanács. A Járdák betyreéUítását valószínűleg jövő évben elvégzik. Varga Jánosné, Nagybaraeska: Adóügyében forduljon közvetlenül a Megyei Illetékkiszabási és Vállalati Adóhivatal bajai kirendeltségéhez. rutz Éva, Kecskemét: Panaszával a BEK is egyetért, ugyanis a szó- banforgó gesztenye legnagyobb része belül rothadt volt. A Jelenleg forgalomba hozott gesztenyéért felelősséget vállalnak. H. Kovács László, Kecskemét: A lakásügy! bizottság határozott lgé- retet Dem tud tenni lakáskiutalás ü-vében. Ahhoz sincs joga, hogy három szobás magánrendelkezésü házba lakókat költöztesen. Sánta József, Dusnofe: Az említett levélpapír tévedésből lett kikílldve. Ugyanis a régi emblémákat le! kellett rolna ragasztani. Ez nem történt a hiba elkövetőjét felelősarc 'onták, Egy helyen vásárolható a traktor és a pótkocsi Január 1-től új rendet vezetnek be a mezőgazdasági gépek, eszközök, műtrágya és növényvédőszer árusításéban Január 1-vel új rendet vezetnek be a mezőgazdasági gépek, eszközök és cikkek árusításában, s megkezdi tevékenységét a három értékesítő szérv összevonásából alakult Agrotroszt A három most összevont vállalat közül a MEZÖSZÖV a mezőgazdasági kisgép-eladással foglalkozott, s hozzá tartozott többek között a kis villanymotor, az öntözőberendezés, a morzsoló, az ai-atógép-zsineg. az ásó, kapa és egyéb kéziszerszámok, továbbá a szivattyús-kutak eladása. A vállalatnak J7 megyed kirendeltsége volt. A másik vállalatnak, a MŰNŰSZER- nek, amely a műtrágya és növényvédőszer értékesítéssel foglalkozott, ugyancsak minden megyeszékhelyen volt kirendeltsége. A harmadik vállalat, a FÖMÁV, a nagygépek és azok alkatrészeinek eladását intézte. A három vállalat között meglehetősen ötletszerűén oszlottak meg a feladatok. így példáid á vöhtátót á FÖMÁV-nál, á hozzá való pótkocsit a MEZÖ- SZÖV-nél kellett megrendelni. A termelőszövetkezeti vezetők, a vásárlással megbízott tagok számára nehézséget okozott, hogy igényeiket az illetékes helyre eljuttassák. A sok ki- rendeltség fenntartása pedig növelte az értékesítés költségéit. A három szer egyesítése számos előnnyel jár. A 17 megyed vállalattól a termelőszövetkezetek egy helyen szerezhetik be a szükséges gépeket és eszközökét Az összevonás lehetővé teszi, hogy az értékesítés kulturáltabb formáit Is alkalmazzák. Minden megyében megszervezik a vevőszolgálatot, és azoknak, akik ezt kívánják, üzemelés közben is bemutatják a különböző géptípusokat A megyei értékesítési szakemberek rendszeresen látogatják a szövetkezeteket tájékoztatják a közös gazdaságok vezetőit milyen gépekben és eszközökben válogathatnak. Agitációs és propagandavezetők tanácskozása a megyei pártbizottságon December 18-án. hétfőn Kecskeméten, a megyei pártbizottságon a járási és városi pártbizottságok agit-prop. osztályvezetőinek részvételével értekezletet tartottak. A részvevőket Szabó Lajos, a megyei pártbizottság osztályvezetője tájékoztatta a Szovjetunió Kommunista Pártja XXIL. kongresszusán elhangzott beszámolók feldolgozásával kapcsolatos tennivalókról. Elmondotta, hogy a közeljövőben a városokban, a megyei és a járási székhelyeken elméleti* konferenciákat rendeznek, azonv kívül a pártofctatás Különböző tanfolyamain is tanulmányozzák a kongresszus anyagát Szabó Lajos elvtárs felhívta a figyelmet a téli tanfolyamok jó előkészítésére is, majd beszámolt az 1961—62. évi téli művelődési program végrehajtása során szerzett eddigi tapasztalatokról és ismertette » megye ötéves kulturális terve előkészítésének tennivalóit. : A tassi Rákóczi Tsz lett az első az országos szilvatermesztési versenyben A Kertészeti Kutató Intézet 1958 óta minden évben megrendezi a besztercei szilva termesztési versenyét Az idén a tassi Rákóczi Termelőszövetkezetnek ítélték oda az első díjat terméséért. A beküldött gyümölcs azért kapta a legmagasabb — 25,4 — pontszamot mert a megfelelő nagyságán kívül 19 százalék szárazanyagot tartalmazott, az összes cukor- és savtartalma pedig 12,7, illetve 0,53 százalék volt A második díjat, egy győri gyümölcstermesztőnek, a harmadikat pedig a Nyíregyházi Mezőgazdasági Technikum Tán- gazdaságának ítélték 24,4. illetve 21,8 ponttal. A tassi termelőszövetkezet, nagyszerű eredménye elsősorban Tóth Ferencnek, a közös gazdaság magytudású szőlőkertészének köszönhető, aki rendkívüli szorgalommal, gondossággal és szakértelemmel foglalkozik a besztercei szilva tér-' mesztéséveL Sz, J, Borkő IS Péter kertész, a Duna—Tisza közi Mezőgazdaság Kísérlett Intézet gazdasága kalocsai üzemegységének paprika felelőse a minap egy tágas helyiségbe vezetett A fal mentén alacsony székeken asszonyok ültek, s késsel szelték, vágták a piros paprikát Hamarosan megtudtam, hogy az üzemegységben „elit” paprika- vetőmagot is termesztettek, amelyet majd a Kalocsa Vidéki Fű szerpaprikái pari Vállalat továbbít a gazdaságoknak. Ebben az évben 58 hold volt a paprika Hasítják a paprikát területe, 8 átlag 35 mázsás termést takarítottak be egy-egy holdról. Ahol viszont öntözték a „piros aranyat”, ott 49 már-- volt az átlagtermés. A vetőmag nyeréséről a kővetkezőket mondotta Borkúti Péter: — Háromemeletes speciális paprikaszárí- tóban fűztük fél szeptembertől az érett hüvelyeket Általában hat hétig száradt Itt a paprika Ezután az asszonyok osztályozták a termést, mert csak a fajtajeüegnek megfelelő, elsőrendű hüvelyből lehet vetőmagot nyerni. Ezek kerültek kés &11. H uszannyölc-harrndnc asszony vagdosta fel a paprikát villámgyors mozdulatokkal és külön-külön rekeszbe került a „bőri’-rész és a mag. Az utóbbit kirostálták, 38 fokon tökéletesen megszárították, majd csíráztatták, s a mintavétel után fémzároltak. — Tudja mennyit fizetnek ebből egy májasáért? — kérdezte a reszortfeüelős, s ő maÚrhölgy anyaga iHncs. Csak a nyomait hagyja maga útin — most néztem a tükörben, mennyi ezüstöt pazarolt maradék hajamra, menynyi szarkalíbat szemem alá, no jó, magánügy ez, nem tartozik senkire. De eltértem tárgyamtól, arról akartam Írni: a sok között hogyan találtam ebben a füzetben is az illő, elillanó időre. Na, a sok példa között egy. Azt írja a szerző: „Úrhölgy újabb keletű dm, ehelyett: hölgy. Az „úr” jelző itt egészen fölösleges, mert hiszen parasztnőt csak nem dmezünk hölgynek.’' VAGYIS vannak hölgyek, olyan asszonyok, akiknek a szerző idejében új keletű címzés jár, ez: úrhölgy és vannak parasztnők, akiket semmi esetre sem mondunk hölgyeknek. Hogyan nevezzük a parasztnőket, akik nem hölgyek, arról a szerző nem ír, ebben az időben úgy látszik ez egyáltalán nem volt fontos. Ugyancsak nem közli hogyan nevezzük a munkásnőket, vagy a varrónőket, vagy a mosónőket. Ellenben arról U van passzus: „Nagysád” használható „ön” helyett, de soha a megelőző név után: például Matild nagysád. Ilyenkor „nagysága” használandó, Vagyis Matild nagysága, Ilonka nagysága, Gizi nagysága, vagy pedig Matild úrhölgy Ilonka úrhölgy, Gizi úrhölgy, bár az úr szó fölösleget, hisz parasztnőt csak nem címezünk hölgynek. Szó sincs arról, hogy én most egy régi nyelvvédő füzet szerzőjének társadalompolitikai szemrehányást akarnék tenni, vagy ezen a síkon a szerzőt akarnám támadni. Csak, mint említettem, az el- iramló idő nyomait keresgéltem. Mert bár ma sem mondjuk a tsz-ek nőtagjainak, hogy hölgyeim, még kevésbé ezt: úrhölgyeim — nevetnének t* rajtunk. De úrhölgyek nincsenek, s hölgyeket sem mondunk, avitt kifejezés ez is. Most legtőbször azt mondjuk: kartársam, nemre, korra és foglalkozásra tekintet nélkül. Ölök a napokban a férfi fodrászatban, amely arról nevezetes, hogy nemcsak a kasszában, hanem a fehér- köpenyes kopaszitó és szőrtele- nitő személyzet között Is van egy- egy feltűnően csinos nő. Az én nyakamba egy mézszinhajú, égő fekete szemű, dnóberszájú állami borbélynő gyűrte be az állami törülközők — Hajvágási — Hajvágás. — Borotvával? — Ahogy tetszik. — Utána hajmosás? — Utána hajmosás. Azt mondják a tudósok, hogy Shakespeare müveiben százezer szót használt, az ir parasztok nyelvszókíncse pedig mintegy ötszáz szóból áll. Az állami fodrászatban úgy látszik elég egy féltucat szó is. Mert a téltucatba az Is belefér, hogy még ezt kérdezte a szép borbélynö: — Kiborotváljam? DE NEM ÍGY kérdezte. Hanem váratlanul, nyilván elgondolkozva szokásból, megszokott- ságból, vagy talán mert nem alkottunk más szót, így mondotta: — Kiborotváljam kartársam? Most in mit feleljek? Ha csak annyit: — Ki! — Ez magyartalan. Azt kellene felelni magyarosan: — Borotválja ki. — Ez viszont keményen hangzik, olyan mint egy parancs és nem mint egy felelet. Azt kellene felelni tehát: — Valóban, tessék .kiborotválni. Vagy: igen, szeretném, ha kiborotválná az arcom ,,, Egyúttal azonban tiszteletied megkérdezném, mi az, hogy kar- társam? Mármint, hogy én az t kartársa vagyok? En legjobb tudásom szerint tró vagyok (hogy milyen az más kérdés), 6 pedig szőrvesztő, kopaszitó, borbély, fodrász. Kartdrsam? Vagy én vagyok tudtomon és beleegyezésem nélkül, előttem is titokban: fodrász, vagy 6 is Író, esetleg szintén tudtán kívül. Csak ilyen módon lehetünk kartársak, egyszak- mabeliek, ugyanazt a foglalkozást űzők, hiszen erre utal a kartárs szó. Szép dolog tehát, hogy egy trő- társam borotvál és vág hajat, egy kartárs, még szerencse, hogy nem Veres Péter, annak már bizonyára reszket a keze. Miután ezen elgondolkoztam, nem feleltem rögtön. Ismét kérdezte tehát: — Kiborotváljam, kartársam? Most már szólnom illett. Azt mondtam: — Nem szeretném, ha kiborotválna, hölgyem. Ugyanis érzékeny a bőröm, hölgyem. Hamar kipattan, hölgyem. Rámnézett, a tükörben, szája mosolyra húzódott. Honnan a fenéből, milyen régi időből jött ez a vendég, mármint én, hogy hölgyezt őt? Aztán meg ti kérdezte: — Azt tetszett mondani: hSlgyt Nekem? En is mosolyogtam, bár a kése a nyakamon volt. — Igen, igen... már úgy éreztem: a szivem hölgye ... Sőt azt. is mondhatnám szívem úrhölgyr. Mert ilyen esetben még ezt az elmúlt szót is lehet használni.- JAJ DE FURCSA — m o ndta. Es mert, erre Ugye l U klborotvá’t. Ki is pattant az arcom. Bodó Béla VALAMIKOR, a múlt század nyolcvanas éveiben, tehát apáink idejében jelent meg az a kis füzet, amelyet most vettem meg egy antikváriumban. Irta egy régen elfelejtett gyakorlóiskolai tanító és képzőtanár. A füzet elme ez: Magyartalanságok betűrendben. — Alatta: Gyakorlati nyelvkalauz a helyes magyarság elsajátításában. Hozzá kell Itt tenni: Ferenc József, az Osztrák —Magyar Monarchia ideje volt ez, Ausztrián át sompolygott be nyelvünkbe a sok germanizmus. Van azután sok mulatságos dolog is a drága magyar nyelvünket védő füzetben, például a tanító úr kifogásolja ezt a szót: dalárda, jobb szerinte a dalló, vagy pedig a dalló kör. Hamvveder helyett azt ajánlja, írjuk s mondjuk ezt: hamuvevő, gyógyszertár helyett órvosságtár, uszoda helyett úszó Iskola vagy úszó (mint „úsztató”) uszály helyett: hűre, aszályos ruha helyeit: harcos ruha. No fő. De nem azért írom én ezt a tárcát, hogy egy rég meghalt nyelvész füzetecskéjét ismertessem, hanem azért böngésztem it az elsárgult lapú lei* füzetet, mert mindenen, tehát ezen is rajta eaa az idő nyoma, akár a mohos köveken, vagy a geológiai rétegeken, vagy hogy személyes példát mondjak: a szivemen, amely másképpen dobogott harminc évvel ezelőtt, hol túl hevesen is — de ne beszéljünk most deres fővel szerelemről. Az idő nyomait keresgélni pedig érdekes mert az idő láthatatlan, kézzel meg nem fogható, elektronmikroszkóppal sem tehető láthatóvá, színe, szaga, testi ga meg Is mondta a választ —Huszonnégy - ezer forintot Igaz, nagyon sok munka van, vele, de kifizetődik a, vetőmag termesztése. Az erre a célra „kibelezett” paprikának —» csak az első szedést; használjuk fel — huszonöt százaléka a.mag» Harmincöt mázsa paprikából1 mintegv négy- négy és fél mázsa a mag, s így egy-egy hold termése irtán valamivel több mint 100 ezer forintot kaprunk. Ezenkívül ötszörös ára* fizetnek a kifejtett pap- rikabőrért, mert a súlyt nyer* állapotúra számolják át... Máriát» J&nm