Petőfi Népe, 1960. november (15. évfolyam, 258-282. szám)
1960-11-12 / 267. szám
I960, november 12, szombat 7. oldal Apróhirdetések Érettségizett, katonaidőt letöltött fiatalokat szakmunkás-átképzésre, valamint egy nyugdíjas pedagógust kisegítő korrektornak felvesz a Kecskeméti Nyomda. 2706 ALLATKlSERÉSRE dolgozókat felveszünk. Tenyészáilatforgalmi Gazdasági Iroda Bócs-Kiskun megyei Kirendeltsége. Kecskemét, megyei tanács. I. em. 8. 2712 ELADÖ Csongrádi út 144. sz. ház. Érdeklődés: Tóth Feren önénél. Kecskemét, Mátyási utca 5. 2T714 KISKUNHALASON eladó 3 szobás lakóház, részben beköltözhető. Dimitrov téren. Érdeklődni: Dimitrov tér 1. Kovács Gizella, Kiskunhalas. 2707 KISKUNHALASON, Sóstó közelében, a Vadkerti kövesút mellett kétszobás. villaszerű, beköltözhető lakóház eladó, 1 hold prima szőlővel, 400 öl bekerített, fásított területtel. Érdeklődni: Kiskunhalas, Maakovics Mária utca 24. 2708 ÉGY szoba, konyhás lakást vagy udvarra nyíló szobát keresek költségmegtérítéssel. Kecskemét, Csongrádi út 58. Táj ti.__________________842 MEHPEMPÖS kúrák a szervezet felerősítésére külföldön évek óta használatosak. Fáradtság, idegesség, Idegkimerültség, szívgyengeség, vériyorr$sos bániaknak, érelmeszesedés, reuma, asztma, soványság eseteiben, leromlott gyermekeknél, öregeknél, lábadozóknál. Kúrák végrehajtásáról, külföldi klinikák gyógyulási eredményeiről kimerítő, díjtalan tájékoztatót küld (bélyeges válaszborítékban) Farkasréti Méhészet, Budapest, VII., Németvölgyi út 83. Bzám. 2690 KÉRJÜK HIRDETŐINKET, hogy hirdetéseiket a megjelenés előtti reggel fél 9 óráig szíveskedjenek kiadóhivatalunkban (Szabadság tér 1/a.) leadni. x CSEPEL 125-ös, lemezvillás motorkerékpár eladó. Kiskuinfólegyhá za, Dayka u. 35. ' 2702 VIZSGÁZOTT szakácsot (szakácsnőt) keresünk több éves vendéglátóipari gyakorlattal 250 személyes üzemi konyhára, november 15-i belépéssel. Ajánlatokat „Szakképzett” jeligére a kalocsai Magyar Hirdetőbe. 2701 GYAPJÜ-, vatta-kártológép, villanymotorral eladó. Pécs, Sallad u. 28. Halas. 2700 FIGYELEM! Saját termésű szőlőoltványok eladásra kerülnek termelői áron. Fiié József, Abasár 6. 2673 ÓRIASGYÜMÖLCSÜ szentendrei egres és nagygyümölcsű hollandi piros ribizketövek kaphatók, darabonként 5 forintért. Toronyi János kertésznél. Békéscsaba, Sztraka 27. sz. 2689 KÉTSZOBÁS beköltözhető családi ház eladó. Értekezni lehet: Kecskemét. Szent István város 2., Zubor Andrásnál. 813 Gépírást és német fordítást vállalok. Bacfrtz, Miskolc. Tass u. 15. 2703 HELVÉCIÁN, az állomáshoz 5 percre felesbérletbe szőlő kiadó, lakással. Permetezőanyagot adok. Érdeklődni Kecskemét, Garam utca 1. Reáliskola mellett. 821 650-ES Jawa, nagykerekű, prima állapotban eladó. Nagyobb oldalkocsisért elcserélhető. Zsikla Ferenc, Soltvadkert, Kútágas dűlő 34. 841 ELADÓ kétszobás családi ház, beköltözhető. Kecskemét, Tisza utca 8. (Farkas villánál.) S 2711 A JAKABSZÁLLÁSI Szeszfőzde megkezdte a törköly főzést. 824 A KECSKEMÉTI KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ MŰSORA: November 12-én, szombat este 7 órakor Jacobi: Leányvásár Nagyoperett 3 felvonásban, 2. sz. szelvénybérlet. ^Köszönifink benneteket, leszerelő fiúk! Mozik Műsora: November 12-én, szombaton Baja, Központi: A kutyás hölgy. — Baja, Uránia: Légy jó mindhalálig. — Bácsalmás: A megbilincseltek. — Dunavecse: A mcsterdetektív. — Izsák: Fapar dós szerelem. — Kalocsa: Mozart. — Jánoshalma: Hüvelyk Matyi. — Kecel: Tűz a Dunán. — Kecskemét, Árpád: Rózsák az állam ügyésznek. — Kecskemét, Városi: A megbilincseltek. — Kiskőrös: Hüvelyk Matyi — Kiskunfélegyháza: Alázatosan jelentem. — Kiskunhalas: Az aranyvonat. — Kiskunmajsa: A Nap mindenkinek világít. — Kunszentmiklós: Sikoly az utcáról. — Mélykút: Rangon alul. — Szabadszállás: Ilyen nagy szerelem. — Tiszakécske, Petőfi: A próba folytatódik. — Tiszakécske, Tisza: Ellopták a hangomat. Jókedvű fiatalemberek töltik meg a napokban a vonatok fülkéit. Egyesek — főleg akik ülőhelyhez jutottak — beszélgetnek. Kipirult arccal, csillogó szemmel, kedves élményekkel traktálják egymást. Olyannal, amelyeneket »csak« katonaviselt férfiak értenek meg igazán. Leszerelő katonák — ezért hát a jóízű csevegés, kacaj és amott az ablak körül a nótaszó. A vonatablakból tekintetükkel simogatják az ismerős, zöldellő nagyüzemi táblákat, a frissen szántott, csillogó rögöket. Leszállás után szinte átölelni támad kedvük ezt az egész, kedves, kis világot, melynek minden háza, fája, köve oly ismerős. , Aztán következik a haza* toppanás. »De megemberesed* tél. megszépültél, drága fi* am!« — ölelik katonaviselt nagyfiúkat az édesanyák. A szőke-, bamafejű kedvesek hozzásimulnak a völegényhezt életük leendő párjához, s ka» tonaviselt fiuk egészségére koccintanák az édesapák. Nagyon kedves percek ezek — újra otthon. S holnap már a munkás hétköznapok követ-» keznek. A leszerelő fiúk el* foglalják helyüket a munka* padok mellett és a szántóföl* deken, s izmos karjaik, me* lyek tegnap még a fegyvert szorították keményen, holnap ruhát, cipőt, gépeket, kenyeret teremtenek. ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo’oooooo? NE KEVERJE ÖSSZE VEGYES RONGY taÚjóJáf80 fim* <'Piaci árak CtCecxkeméien Az időszaknak megfelelő közepes felhozotal mellett a következő árak alakultak ki pénteken reggel a kecskeméti piacon: A burgonya 2,50—3,50, a sárgarépa csomója 1—1,40, a gyökér csomója 1—1,80, a fejeskáposzta 80 fillér—1,20, a kelkáposzta 80 fillér—1,50, a spenót 2—2,50, a karfiol 1,50— 2,50, a paradicsom 2,50 és a zöldpaprika 2,50—6 forint között talált gazdára, a kora reggeli órákban. Az almát 2—6 forint, a héjas diót 17—18 forint, a szőlőt 5—8 forint és a körtét 3—6 forintért kínálták. Az élő csirkét 30—70 forint, a tyúkot 75—100 forint, a sovány élő kacsát 60—90 forint és a pulykát 125—150 forint között adták páronként. A tojás ára változatlan; darabját 2 forint 40 fillérért árusítják. A kínai újítómozgalom sikerei Jelenleg a kínai ipari termelés 50 százaléka teljesen, vagy • részben gépesített. Egy évvel ezelőtt még csak 30 százalék volt a részarány. A gépesítés e «■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■Hl AZONNAL FELVESZÜNK szobafestő, épületlakatos, bádogos, parkettázó, fűtésszerelő, villanyszerelő, ívhegesztő és villanyhegesztő szakmunkásokat. Munkásszállás ingyen. ebéd 3.30 Ft-ért biztosítva. — Felvételhez lakóhely szerinti tanácsigazolás szükséges. ÉM. Bács megyei Állami Építőipari Vállalat Kecskemét. Rákócziváros 23. 2696 Még egy amerikai! — gondolja Marcello és zavartan a háttérbe vonul: Sylvia vőlegénye most egyszeribe sakkal jobban tetszik neki. Valaki odakiáltja a zenekarnak: »Rock and roll!« Az újonnan jöttek még nem foglaltak helyet. Tenyerükkel verik az ütemet. Valahonnét öreg hölgy bukkan elő, elragadtatva himbálja aszott vállait. Kilónyi ékszer villan a zene ritmusára. Frankie és Sylvia új lépéseiket rögtönöznek. A zenészek eksztázisba esnek. Félkor veszi körül a táncoló párt. Sylvia lerúgja cipőjét. Meztelen lábszára meg-megvillan a fényben. — Hát nem elragadó fickó? — fuvolázza egy fiatalember és meredten bámulja Frankie izzadt ingét. Marcello Robert asztalához ül. — Nagyon jól táncol — mondja udvariasan. Frankie magasra emeli, a feje felett forgatja Sylviát. — Egeen — ásítja Robert. A jazz-band énekese lefordul a pódiumról és hanyatt vágódik. Sylvia ruhája valahol a csípőik magasságában lebeg. A főpincér az asztalhoz hozza az asszony cipőjét. Robert roszszailóan mustrálja a pincér egyenruháját. — Nem hiszem, hogy megfelelő az öltözéke — dadogja. Majd csuklani kezd. — Egy igazi római... hukk ... nem visel vörös ír... rr... rojtot... — Holnap dolgoznod kell — mondja Robertnek idősebb amerikai barátja. — Nem akarsz inkább hazamenni? — Egeen — feleli Robert. Sylvia kézenfogva hozza Frankiét az asztalukhoz. A közönség tapsol. — Hiszen ismered Frankiét — mondja Sylvia vőlegényének. Robert alig mozdul. — Hello... — mondja sértő undorral —■ úgy tudtam, téged csak idősebb özvegyek érdekelnek ... Robert a szemüvege felett Sylviára pislog. — Az a hamisított római... idehozta a cipődet... Most hukk ... várjuk a többit... Hol a fehérnemű? Sylvia felkapja a fejét. Keze ökölbeszorul. — Részeg disznó. — És kiviharzik a bárból. Marcello a pár cipővel a kezében követi. — Visszahozom — kiáltja oda a társaságnak. Az asszony Marcello mellett ül a kis sportkocsiban, fejét az ülésre hajtja. Bámulja a csillagos eget. Marcello időnként egyegy pillantást vet rá a szeme sarkából, csupa izgalom. Remélte és mégsem merte remélni: kettesben van Sylvia Eckmannal, a nagy Eckmannal, a szép SyÍviával. Azt sem tudja, hova viszi. Csak azt, hogy kifelé a városból. — Torkig vagyok vele — sóhajtozik Sylvia. — Ffát persze. — De mennyire torkig... — Igen. — A férfiak mind egyformák ... — A legtöbb — bólogatott Marcello. Marcello befordul egy mezei útra. Fanyarul mosolyog magában. Egy asszonyon aratott győzelem — gondolja — mindig csak egy másik férfi vereségének sikeres kihasználása. — Soha többé nem megyek vissza hozzá — mondja Sylvia. — Tökéletesen igaza van — mormogja Marcello és megállítja az autót. — Nincs kedve... sétálni egyet? Marcello megkerüli a kocsit. Egy percre sem veszi le szemét az asszonyról. Odalép hozzá, Sylvia lehajtja a fejét. Tücskök ciripelnek. Marcello már csak az asszony telt ajkát látja ... Valahol messze vonítani kezd egy kutya: A kutya visszaüvölt a távolból, s aztán a környék valamennyi kutyája rázendít, ugatnák, vonatának. Sylvia el van ragadtatva. Versenyt vonít a kutyákkal. Olyan, mint a megszállott. Marcello alig bírja betuszkolni a kocsiba. — Hát nem mókás? — kérdezgeti az asszony. — De igen, nagyon mókás — hagyja rá Marcello. Fogytán a benzin, tankolni kell. Míg megtöltik a kocsit, Marcello telefonálgat. Elsőnek Sergiót hívja fel, ő mindig használható ilyen esetekben. De Sergio nincs otthon. Mintha mindent megbabonáztak volna a kipróbált címek sorra csődöt mondanak. Céltalanul kocsikáztatja Sylviát keresztül-kasul Rómán. Az asszonynak minden megfelel, csak ne vigye vissza a szállodába. Marcello az ujjait ropogtatja. Valamiféle megoldás mégiscsak kell, hogy legyen. Végül egy ötlete támad, felhívja Maddalenát. — Felmehetek hozzád? — Mi? Most? — Igen. És magammal még valakit. — Hogyan ? ... Kit? ... Mi az, hogy még valakit? Marcello egy gyógyszertárból telefonál, nem nagyon magyarázkodhat. • — Hát még valakit. — Mit jelentsen ez, Marcello? Nem vagyok egyedül. Itt az apám. Marcello csüggedten teszi le a hallgatót. A Corso Umberto egyik keskeny mellékutcájában Sylvia megpillant egy kis macskát. Marcellonak meg kel! állítania a kocsit Az asszony felveszi a macskát. — Nem tudna tejet keríteni valahonnan? A következő negyedórában Marcello tejért szaladgál. Ez még reménytelenebb vállalkozás, mint a hajsza a szoba után. Sylviát végül is a Trevi szökőkút medencéjében találja meg. (Folytatjuk.) nagyarányú növekedése mindenekelőtt a kínai újítómozgalomnak, az iparban végbemenő műszaki forradalom eredményességének köszönhető. Nem véletlen, hogy az újító és a műszaki forradalom mozgalmát a kínai munkások »második felszabadulásnak« nevezik Ez a mozgalom ugyanis megszabadítja a munkások millióit a nehéz testi munkától. A kínai újítómozgalom eredményei közé tartozik például az a körülbelül 1000 futószalag, amelyet a teljesen vagy részben automatizált üzemekben helyeztek működésbe Kínában. Ma már alig akad’olyan kínai ipari üzem, amelyben ne lenne egy vagy több automata, vagy félautomata gép, vagy gépsor. Egyes sangháji textilfestő üzemekben már minden munkafolyamatot automatizáltak, s a munkások feladata csupán a megfelelő gombok megnyomásai hogy zavartalanul működjenek az okos gépek. Az újítások eredményeként sok üzemben csökkenteni tudták a munkáslétszámot. Tizenegy kínai tartomány adatai szerint az utóbbi félévben 1.3 millióval csökkentették a munkáslétszámot. A felszabaduló nehéztesti munkásokat iskolákra és tanfolyamokra küldik és magasképzettségű szakmunkásokká nevelik őket. I gazságszolgáltatás a berbereknél Az Atlasz hegységben élő berber törzseknél különös szokás dívik a gyilkosságok megtorlásával kapcsolatban. Ha valakit meggyilkolnak, a rokonságnak jogában áll meggyilkolni a gyilkos családjának egyik tagját. De ha az áldozat rokonsága nem egy családtagot tesz el láb alól, hanem mindjárt kettővel végez, a második gyilkosság már „jogtalan”. Ezt azonban nem újabb „viszontgyilkossággal” kell kiegyenlíteni, hanem egy fiúgyermeket kell ajándékozni a sérelmet szenvedett családnak. Az „ajándékozás” úgy történik, hogy a gyilkos köteles feleségét, nővérét, vagy leányát az áldozat legközelebbi férfirokonának kölcsönadni és mindaddig otthagyni, amíg nem szül fiúgyermeket. így állítják helyre- a szembenálló családok számbeli egyensúlyát. »