Bács-Kiskun megye múltjából 20. (Kecskemét, 2005)

TANULMÁNYOK - ERDÉLYI ERZSÉBET: A POLITIKUM TÉRHÓDÍTÁSA A KECSKEMÉTI UTCANEVEKBEN

Komarnok utca, ugyanakkor Zsolnai utca, Eperjesi utca, Lévay utca. Ez utóbbi ­bár itt még csak elírás - máris jelzi, hogy az -i képzős változatok, amelyek egybees­hetnek gyakori magyar családnevekkel, egy idő után zűrzavarhoz vezetnek. Jól pél­dázza ezt a honfoglalás kori névbokorba szánt Alpár utca Alpári Gyula utcává, vá­lása.. Hasonló metamorfózis történt Nagykőrösön az Alpári utca esetében, amely eredetileg a Tiszaalpárra vezető ősi irányjelző út nevéből a térképrajzoló szeszé­lye?/politikai beállítódása?/szórakozottsága? folytán Alpári Gyula utca lett. Úgy tű­nik, a kecskeméti Lévai utca már születése pillanatában megindult ezen a „kar­rierpályán. Az esetleges névbokor megbomlása után még nagyobb az esély a névfajták ke­veredésére. A helyesírásra nemigen figyeltek az utcaelnevezők, hiszen a megmoso­lyogtató hibák mellett (Madách „hallhatatlan" drámaírósága) bosszantó a személy­nevek sorozatos elírása, illetve a nemtörődömség ezek hagyományos írásmódjával: helytelen a Teleky, Kerkápolyi, Lorántfy, Tomory, Csillén, Szegedi György név­forma. Ez utóbbi név már a jegyzőkönyvben is kétféleképpen íródott: Szegedy és Szegedi. A Széchényi - Széchenyi névváltozat is felváltva fordul elő (a „Széchényi" forma is Istvánt, és nem Ferencet jelenti). Nagy a következetlenség egy-egy névtípus használatakor is: a szorosokból ala­kult formációk valamennyien -i képzőt kaptak, így nehéz visszakövetkeztetni a Bo­dza-szoros, Tölgyes-szoros, de Ojtozi-szoros és Gyimesi-szoros alapformára. Funkcionális zavar jelentkezik akkor is, amikor az emlékállító pozitív példák közé negatív ékelődik: pl. a Nándorfejérvár utca és a Murányi utca közé a Szultán utca. Ez ma különösen visszásnak tetszik, hiszen a Murányi és a Nándorfehérvári utca beépülő félben van, megmarad a Szultán u. A mai névalakokban megfigyelhető a személynévi elemek helyes formában való rögzítése, de az emlékállító -i képzősök esetében elég vegyes a kép. Például: Alpár utca, de a Pusztaszer utca kétféle írásmóddal jelenik meg a térképen: az utca felirataként így, az utcanévsorban viszont Pusztaszeri formát ölt. A viszonylag koncepciózusán eltervezett utcanévegyütteseket a történelem vihara megtépázta, így ennek a területnek - a Voelker-telepnek - meglehetősen sokszínű névhalmaza ala­kult ki. A 21 „elszakított vármegye emlékére" tervezett névbokorból mára csak 4 maradt, kettő változatlan formában: Nyitra utca, Fogaras utca, kettő pedig -i képző­vel gyarapodva: Tordai utca és Udvarhelyi utca. (Az első kettő az 1989. április 15­én lezárt térképen még Karikás Frigyes utca és Komjáth Aladár utca néven szere­pel.) Az Apponyi tér elnevezésekor Apponyi Albert még élt. 1933. április 16-án je­lentik be halálhírét „Nagyapponyi gróf Apponyi Albert belső titkos tanácsos, ny. m. kir. Közoktatásügyi miniszter, országgyűlési képviselő... a város mindig szeretve tisztelt díszpolgára 1933. február 7-én Genfben elhunyt." Kijelölik a tennivalókat: részvéttávirat az özvegynek, gyászlap, küldöttség a temetésen. 40 1933. június 28-án indítványozzák, hogy a Kádár utcát gróf Apponyi Albertről nevezzék el, de az in­dítványt visszavonták 41 , valószínűleg azért, mert egy évvel korábban már teret ne­veztek el róla, amely ma is viseli nevét. Ilyen megtiszteltetés Jókai Mórnak is kijárt korábban: 50. írói jubileuma adott alkalmat arra, hogy a város utcaelnevezéssel örö­BKMÖL IV. 1903/a 1933. április 16. 51. Uo., 12946/1933. 127.

Next

/
Oldalképek
Tartalom