Bács-Kiskun megye múltjából 19. (Kecskemét, 2004)

KEMÉNY JÁNOS Madarász Adeline (Adél) leveleiből 1903-1931

Lytoform - hanem dolgozik tovább, se lát se hall. - Aztán valami rémes dolog tör­tént. - Ólom mérgezés - míniummal is babrált a hajón - a legczudarabb alakjában ­az arczán és a két kezén. /.../ Fogalma nincs magának arról, hogy nézett ki a két keze - gondolja mi az egy piktornak! - De tudja érthetetlen azért a művész ember - /.../. Soha olyan szépen Jenő nem festett mint ebben a kétségbeejtő állapotában, teljesen kisebesedett arczczal, bedagadt szemmel és kesztyűbe bújtatott merev ujjakkal. ­Nem értem s senki se érti hogy volt képes erre! - Ő egy rettentő gyarló ember sok mindenféle tekintetben. /.../ Oly kiállhatatlanul gyarló néha, hogy a méreg esz - ma reggel összetépett egy felspannolt 98 vásznat mert a spachtlival egy kicsit belevágott - ahelyett hogy szépen kipreparálta volna eltépte. /.../ Jajj! Sok türelem kell Maguk­hoz férfiakhoz - s igazán „jó emberek" csak a szamarak azt találom. - Aki valami­lyen, ahhoz mindhez sok türelem kell. - /.../ Üdvözlöm Babiska 17. lever Úszód 100 , 1927. július 31. 101 Kedves Béla, /.../ ma egy hónapja épen, hogy egészen közel voltam a meghaláshoz - ti. összetört a hajó és mi benne voltunk. /.../ Úgy volt, hogy /.../ a Ferencz József hídnál hajóra szállunk, s szépen lassan lemegyünk 3-4 nap alatt ide Úszódra. /.../ Alig in­dultunk el, jött egy dühös nyugati szél - belekerültünk egy örvénybe s a vasúti összekötő híd pillérjéhez vágta a hajót - szerencsére azon a részen, ahol a kabin volt - mert kben egészen ketté törte volna - így csak hosszában kapott léket. - Csúnya pár pillanat volt. /.../ A nyugati szél iszonyú erős volt - nagyon gyorsan sodort Cse­pel felé. /.../ Ép vasárnap volt s a Weisz Manfréd 102 pár hivatalnoka ott regattázott 103 - azok segítségünkre siettek. Jenő /.../ ott a helyszínen eladta az egész hajót /.../ min­denestül annyiért amennyibe került a téli tatarozása. /.../ Egészen ostoba dolog volt így eladni, de tudja nekem az jutott eszembe, egye meg a fene a végén mégis ott hagytam volna a fogam - mert az ilyen 10 méteres jármű csolnaknak nagy hajónak kicsi - már ti. a Dunára. Most motorról diskurál Jenő /.../ hát én minden befolyáso­mat felhasználom, hogy az ne legyen - mert avval mind az a kellemetlenség ami ev­vel volt meg lesz - plusz robbanás. /.../ lysoform: formaldehid és káliszappan vizes oldata. Hatásos fertőtlenítőszer, spannol (ném.): kifeszít, felfeszít Katona cs.; Levelek. Madarász A. ifj. Katona Bélának, 36. sz. Úszód (Pest-Pilis-Solt-Kiskun vm., ma: Bács-Kiskun m.) Az évszám nincs rajta a levélen, a szövegbeli összefüggésekből valószínűsíthető az 1927-es év. Weiss Manfréd, báró (Pest, 1857. április 11. - Budapest, 1922. december 25.) nagyiparos. A ma­gyarországi gyáripar egyik vezető alakja. 1882-ben bátyjával Bertholddal Pesterzsébeten kon­zervgyárat alapított, 1886-ban tölténytárakat is gyártott. 1892-ben Csepelen megalapított töltény­gyárával vetette meg a Weiss Manfréd Acél- és Fémművek Rt. iparvállalat alapjait, amely elsősor­ban hadianyaggyártásra rendezkedett be. 1915-től tagja volt a főrendiháznak. 1918-ban báróságot kapott. regatta (ol.): evezős- vagy vitorlásverseny

Next

/
Oldalképek
Tartalom