Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
IX. Adattár - 1-62: Sásdi járás
rélte föl. Számolhatunk a közeli Izmény, Vékény hn. végződésének analógiás hatásával is. (FNESZ. 356.) 1. Hóstelok, -hó: n. Hinddr den Hóstelarn 'Hinter den Hof stellen' Ds, k. Szérűk a telkek végében. 2. Kálvária, -'ra: n. Kâlfâriperïh 'Kalvarienberg' H, bokros. Keresztút volt. Két kőkereszt áll még itt. 3. n. Kléstik 'Kleestück' Ds, sz, k. Lóherés föld volt. 4. n. Hóliákar 'Hohlacker: n. Hóli 'Hohlacker' Hor, Ds, sz 5. Csillag-högy : Rózsa-domb D, k. Fr. Magasabban fekszik, mint a falu közepe. 6. Újtelep: n. Tuvakákar 'Tabakacker' Men, S, sz. Üj házsor épült itt 1970—80 között. Dohánytermelő hely volt. 7. n. Cimarplâc 'Zimmerplatz' Tér. Itt faragták ki az ácsok a gerendákat, és itt állították össze a házak tetőszerkezetét. 8. Fölsőfalu: n. Ôvartârf 'Oberdorf [Kossuth u] Fr, U. Dombokon épült. 9. Ráckász 'Raitzengasse' [Béke u] U. Rácok (szerbek) laktak itt régen. 10. n. Hóli 'Hohl' [Béke u] U, Fr. Régen a falu szegényei lakták. 11. Szurdok utca [Béke u] U. Hor van a végében. 12. Cigány-högy : n. Cigâjnarperg 'Zigeunerberg' H, bokros. Itt vetettek a cigányok vályogot. 13. Alsófalu: n. Undartarf 'Unterdorf' [Kossuth u] Fr, U. Mélyebben fekvő hely. 14. n. Háldiákar 'Haltersacker' Ds, sz, k Pásztorház állt itt. 15. Sarok, -ba: Sarok utca: n. Vingal 'Winkel' [Kossuth u] U, Fr. 16. n. Tríbákar 'Triebacker' Ds, sz. Mellette legelők voltak. 17. Templom: n. Kerih 'Kirche' A falu r. k. temploma. 1799-ben épült. P. sz. "Itt találtatnak nagyszerű sáncoknak maradványai, ... a falu felett valamikor valami nagyszerű vár vagy zárda lehetett, melynek romjaiból mintegy 70 év előtt (1800 körül?) a Bikali és Köblényi templomokat építették; — 1811. évben ezen helyen egy harang találtatott, mely átöntve jelenleg is Köblény harangja". — A. sz. a romos kőfalak alapjai még jelenleg is megvannak (1979-ben). 18. Temető: n. Kerihóf 'Kirchhof [K8/a: Temető] Te. 19. Árok: n. Króva 'Graben' Vf. 20. n. Krávátaloh 'Kroatenloch' [P: Kravatenteich] G, Vm, mlen, bokros. 21. n. Tiva Króva 'Tiefer Graben' G, Vm, mlen, bokros hely. 22. [K8/'a: Fleshenwald ; e P, K8/b: Fleschenwald; e] 23. [K8/b: Bikali határnál] 24. Kozári ut: n. Kozàrar Véh 'Kozárer Weg' Ût. Egyházaskozár felé. 25. [K8/a, P: Szabadföldek K9: Szabadföld] 26. n. Hégvald 'Hegewald' [K8/a, K8/b, K9, P: Heegwald; e] Ds, e. 27. n. Vizatdl 'Wiesental' [K12, P: Wiesenthal] Vö, r, sz. 28. Hille, -'re: Hilja, -'ba: Hiljai-högy (MoFnT2: Hiljai-hegy] H, Ds, sz, e, bokros. 29. n. Fl'ésa: n. Flësaëkar 'Fleischenacker' [K8/a, K8/b, K9, K10: Fieschenacker K12: Flaschen Aecker; sz] Ds, sz. 30. Kozári-erdő: n. Kozárar Váld 'Kozárer Wald' [K8/b: Ráczkozárerwaldf elder ; sz K12: Kozárer Wald Aecker; sz] Ds, Dt, sz. Régen e volt. 31. Bikali-tető: n. Bikálar Végâkar 'Bikaler Wegacker' [K8/a, K10: Bikaler Wegacker K9: Bikalerweg; sz K12: Bikaler Weg Aecker; sz] Ds, sz. A Bikal felé vezető út mentén. 32. Bikali ut: n. Bikálar Véh 'Bikaler Weg' n. Vikúlar Véh 'Bikaler Weg' [K8/b: Bikali ut; út] Üt. Bikal felé. 33. [K8/b: Elhagyott rét; r] 34. n. Mucsilákar Vájdi 'Mocsoláder Weide' Ds, 1, sz. A Mocsolád felé vezető út mellett van. 35. [K8/a: Második Nyomás] 36. Maróci ut: n. Márocar Véh 'Marócer Weg' [K8/b : Maróczi ut; út] Üt. Hegyhátmaróc felé. 37. n. Strájtperih 'Streitberg' [K9 : Streitberg; r, sz, sző K12: P, K16: Streitberg] H, Do, sz. 38. Mocsoládi ut: n. Mucsilákar Véh 'Mocsoláder Weg' Űt. Alsómocsolád felé. 39. n. Háldi 'Halten' [K12: Halten] Ds, sz. 40. Rókatanya [MoFn T2: ~] Ds, sz. 41. [K8/a, K8./b, K10: Fleschenwald; e] 42. n. Púhpemli 'Buchenbäumlein' Ds, e. 43. n. Szálákarvégákar 'Szalatnaker Weg~Xcker' [K8/a: Száláker Vegäcker K10: Szalatnaker Wégácker; sz K12: Am Szalatnaker Weg; sz] Ds, sz. A Szalatnakra vezető úttól É-ra. 44. [K8/a: Szöllök] 45. n. Këpëlivég 'Kappenweg'. 46. [K8/a: Első Nyomás] 47. Maróci-fődek: n. Marócar Végâkar 'Marócer Wegacker' [K12: Maróczer Weg