Amerikai Magyar Szó, 2005. április-június (103. évfolyam, 196-208. szám)

2005-05-06 / 201. szám

18 MAGYAR SZÓ —A HÍD Irodalom 2005. MÁJUS 6. Egy elvarázsolt gyermekkor gyönyörű színterei (Nagyszentmiklós) Valamikor, a 40-es évek elején, két egyetemista találkozott Budapesten. Szerelembe estek, eldöntötték, hogy összeházasodnak, és együtt élik le az éle­tüket. Háború volt, de senki nem tudta, mi lesz a vége. Mindenki bízott a győze­lemben, mert a háborúzó felek ezt szug- gerálták beléjük. “Mire a levelek lehullanak”, búgta a díva, ’’vége lesz a háborúnak”. Annyi centem legyen, ahány levél azután le­hullt, és még mindig tartott. Aztán min­denki menekült, amerre látott, aki túlél­te, az megkapaszkodott valahol. Ki nyu­gatra ment, és lett belőle Mister, Monsieur vagy Herr, ki pedig visszatért az immár elcsendesedett hátországokba. A szülőföldre, amiről még nem tudták, hogy már nem az övék. Apám és Anyám egy bőrönddel és egy kislánnyal vágtak neki a hazavezető útnak. Amijük volt, azt egy prágai orvos­nál hagyták, aki az óvóhely fölött lakott. Minden belefért egy hajóbőröndbe, ami­ben fiókok és vállfák voltak. Egy jégszek­rény nagyságú marhabőr csoda volt, iga­zi békebeli készítmény, mint azok a ci­pők, amik még húsz év után is nyikorog­tak. Az orvos húsz évig őrizte, aztán ki­nyomozta Apám hollétét, és elküldte postán. Mikor megkaptuk, először alá kellett írni. A súly stimmelt. Mikor ki­nyitottuk, egy vászonzacskóban volt egy kilónyi ólomlemez, a ruhák hiányoztak. ’’Szlovák gyerek őrizte, román postás el­lopta, síppal, dobbal...” Marosvásárhely volt a végcél, de meg­álltak az Anyám szülővárosában. Itt már csak nagymama fogadta őket. Apám vé­letlenül hallotta a kérdést: ’’Ezzel a pa­raszttal akarod leélni az életed?” Apám szerint Anyám akkor volt életében a leg- harciasabb, iszonyú perpatvar követke­zett, aztán irány Marosvásárhely. Eltelt néhány év egyre nehezebb volt a túlélés, és Apám előjött az ötlettel, hogy hozzuk Nagymamát Vásárhelyre. Elfér a ház­ban, legalább gázfűtés van, nem kínlódik a fával. Babi néném, Anyám húga ott­maradt, és Nagymama, kevés vonakodás után, elfogadta a meghívást. (Ha láttam életemben gyakorló keresztényt, akit megdobtak kővel és visszadobott ke­nyérrel, az Apám volt.) Nagymama eleinte idegen volt, beto­lakodó, aki még parancsokat is osztoga­tott. De aztán főzte a finom bab- csuszpájzt, a kapros tökfőzeléket tükör­tojással, mesélt a hazáról, amit nagyon hiányolt, és már nem tudom, mikor, de elfogadtuk. Mikor eljött a nyár, szóba került, hogyT látogassuk meg. Marosvásárhely és Temesvár között akkor másfél nap volt az út. Többszöri át­szállás, és mindenhol többórás várakozás után a temesvári állomáson voltunk. Ak­kor még nem tudtam, hogy ez a város két évig otthonom lesz, de mikor ‘68 január­jában leszálltam a vonatról, hogy jelent­kezzem a színháznál, a legapróbb részle­tekig visszajött az első utazás emléke. Innen még 64 kilométer egy személy- vonaton, és ott voltunk a városkában, ahol Édesanyám élte első éveit. Az állo­másról besétáltunk a központba, a temp­lomnál balra, aztán az Emst Thalmann illegális kommunistáról elnevezett utcán jobbra, és a 11. szám alatt ott volt a fény­képről már ismert ház. Igazából egy ki­sebb villa. A nagy fakapuban állt Babi, meg öt szomszéd. Mindenki nevetett, mindenki örült a jöttünknek. A nővérem és én kissé félszegen tűrtük, hogy vadi­degenek ölelgessenek és cuppanós csó­kokat nyomjanak a képünkre. Én ilyen kastélyt eddig csak mesés­könyvben láttam. A nagy boltíves bejá­rat után egy kerek virágágyás volt, közé­pen egy agávé. Eddig csak estikéket, tátinkákat és törökszekfűt láttam, ez meg valami kaktuszféle volt. (Ki sejthette, hogy Amerikába egy liter, Bécsben vett tequilával jövök, ami agávéből készül?) Jobbra állott a ház. Az udvar ezután ki- szélesedett, és a sötétzöld gyep lenyúlt, egészen egy patakig. Balra állt egy nyárikonyha, benne mázsálómérleg, disznóvágáshoz és befőzéshez szükséges kellékek tömkelegé. Nyaranta száz üveg paradicsomlé és negyven üveg málna­dzsem és lekvár ke­rült feldolgozásra. Számomra az igazi csoda a birsalma­sajt volt. A jobbol­dali kerítés mellett 30 méter hosszan málnabokrok. Lenn, a kert végén az Aranka folyt. Keskenyebb volt, mint a vásárhelyi Poklospatak, de ott volt, csak a mienk. A patakon túl egy nagy mező. Sokkal később tudtam meg, hogy azt a 10 hektár mezőt Nagymama 1949-ben a kollektív gazdaságnak, a té- esznek “ajándékozta”. A férjét öt éve lőt­ték le a háza előtt az oroszok, őt abban az évben operálták méhrákkal. Nem lehe­tett nebéz meggyőzni. A patakban, ahogy később a saját bőrömön tapasztal­tam, csak iszap volt és piócák. A házban hat szoba volt, kamra, für­dőszoba, nagy konyha. Nem használták az egész házat, mert a tágas, magas szo­bákat nehéz volt kifűteni, később a hata­lom ezt is megoldotta, beköltöztettek be­telepített moldovaiakat, akik úgy beszél­tek Nagymamával és Babival, mint vala­mi cselédekkel. ’68-ban, már temesvári színészként, megígértem az egyiknek, hogy belefoj­tom a hordóba, amiben gyűjtötték az esővizet. Azután “Doamna“ (nagysága) lett újra a nagyanyámból. Régi szép idők... A nagy ágy a felnőtteké volt, mi gye­rekek az ottomanon aludtunk. Otthon aztán hiába kértem, nem volt rá hely. A konyha ebédlő is volt, és én naponta megcsodáltam a monogramos, 24 sze­mélyes ezüstkészletet, ami úgy maradt meg, hogy a diófa szekrényről az oro­szok azt hitték, íróasztal. Ki tudja, hol, kinél vannak a készlet darabjai? Nappal felderítés kezdődött. Először elfogyasztottam egy kiló pókhálós mál­nát, aztán összekarcolva a bokroktól ki­próbáltam a patakot. Este orvost kellett hívni, hánytam, fostam, és csüngtek raj­tam a piócák. Az öreg fertőtlenített, adott széntablettákat, barackot a fejem­re. ’’Menj a strandra” és elment. Nagyszentmiklóson ártézi víz volt, még a strand medencéjében is. Sárga volt és kénszagú, de meg lehetett szokni. A szomszédok többnyire elmagyaroso- dott svábok voltak, de a gyerekekkel ha­mar szót értettünk. Elvittek a strandra, a langyos vízben kitűnően lehetett úszni, ugrálni, merülni. Új szavakat tanultunk, németül is folyt a társalgás, de a sváb be­szédet soha nem tudtam felfogni. Ha moziba mentünk, a filmet alig le­hetett látni a vásznat betöltő román, ma­gyar és szerb (!) felirattól. A strandon itt is volt fagyi, sör, és a ro­mán specialitás, a mititei, amiről kide­rült, hogy valójában szerb. Este Horváthékhoz mentünk, Anyám unoka- testvérei voltak, három lány, egyik szebb, mint a másik. Eszti orvostanhall­gató lett, és Vásárhelyre költözött, Marica egy kolozsvári edzőhöz ment fe­leségül, és Ildikó, a legszebb, a legvillo- góbb fogú, nemsokára Németországba került. Nagyszentmiklós adott még egy éle­treszóló élményt. Tizenkét éves lehet­tem, mikor egy este Horváthékhoz vol­tunk hivatalosak. Fekete szandál, fehér zokni, rövidnadrág, rövidujjú fehér ing, zsebbel a mellén, lecsutakolva, vizes fé­sűvel megfésülve. A nővérem megkér­dezte a szomszédot “Erzsi tanti, hercig vagyok?” ’’Sehr herzige“ volt a válasz. florváthéknál, a ház mögötti nagy kertben, régi nádszékeken, egy kerti asz­tal körül várt a család. Ettünk, a desszert madártej volt, aztán furcsa jövés-menés kezdődött. Pubi - ott senki nem volt Öcsi, mindenki “a Pubi” volt, ahogy később hallottam Pesten, hogy “a Jancsi”, ”Az Anna”, amit a sváb­hegy svábjaitól vettek át, ”Der Hansi” és “Die Annemarie” fordításaként, a Pubi akcióba lépett. A ház oldalán, egy bicik­lipedál, lánccal, forgatott egy derékszögű fogaskereket, amihez egy hatméteres rúd járult, tetején valami keret, drótok­kal. A család, mindenki egyszerre kia­bált, utasította, hogy “jobbra”, ’’balra”, ’’kicsit vissza”, ’’még, még”, ’’MOST JÓ!” Pubi visszajött, leült, ’’most kezdő­dik” mondta. Mindenki egy dobozra bá­mult, aminek képernyője volt, s azon hullámok futottak át, mint Vásárhelyen, Ági nénémnel a laboratórium készüléke­in. És akkor egyszerre a hullámzás elcsi­tult, és a képernyőn egy öreg ember el­kezdte énekelni, hogy “Árva a ház, nincs kacagás, árvák a régi szobák, messzire jár, mint a madár az ifjúság”. Magyarul éne­kelt, aztán mutatták a tapsoló közönsé­get, és végül bejelentették, hogy a “Há­rom a kislányt látták”. Nem esküszöm meg, hogy a szegedi Szabadtéri Játékok része volt, vagy pesti közvetítés, Tscholl Papa, ha jól tudom Csákányi László volt. Életemben akkor láttam először televízi­ót. Romániában az első állomást 1961- ben építették. Egyik nyáron, nem tudom, mi indí­tott rá, elindultam arra, amerre nyugszik a nap. Kukoricaföldek között mentem, míg rám esteledett. Messze, nagyon messze láttam egy falu fényeit. Mikor a katonák utánam jöttek, jobban meg vol­tak lepve, mint én. Kérdezték, hova me­gyek, mondtam, hogy haza. Hol van az? Nagyszentmiklóson. Bevittek egy Örsre, határőrök voltak. Egy kilométerre volt Jugoszlávia vagy Magyarország. Teher­autón visszavittek Nagyszentmiklósra, a rendőrségre. Éjjel két óra volt, mikor egy rendőr hazakísért, Nagymama nem tud­ta, hogy ölelgessen, vagy üssön agyon. Majdnem minden nyarat ott töltöt­tünk. Nagymama 1972-ben meghalt. A tény, hogy akkor, ott 23 évvel túlélte a rákműtétet, nemcsak említésre méltó, bizonyítja, hogy működtek ott is jobb sorsra érdemes orvosok. Akkor már Ceausescu elvtárs kezdte kimutatni a fo­ga fehérjét. Folyt a románosítás, a betele­pített moldovaiaknak élettér kellett. A Nagymama házát - több tízezer házzal országszerte - lebontották, hogy helyet adjanak a falu háromemeletes tömbháza­inak. 1995 októberében hazautaztam. A Pesten bérelt kocsi csomagtartójában életem legkegyetlenebb poggyásza, egy urna, benne Anyám hamvai. Hirtelen jött az ötlet, hogy kitérőt tegyek. Egy ro­zoga tutaj, a pereme 10 centire a víz fö­lött, átvitt a Maroson, és egy órányi ráz­kódás után, gidres-gödrös földutakon megérkeztem Szentmiklósra. A temető­ben megkerestem Nagyanyámék sírját. Elmondtam, mi járatban vagyok. A te­metőőr tátott szájjal bámulta, ahogy egy kétméteres őrült beszél, le a földbe. A városban a régiek közül csak Putnoky nénit sikerült megtalálni, még emléke­zett a 30 éve halott nővéremre, annak­idején ő biztosította arról, hogy “Sehr herzige” kislány. Kérdezgettem a régi is­merősökről, kétféle válasza volt ’’Meghalt” vagy “Kiment”. Átvillant az agyamon, hogy a kettő majdnem ugyan­az. ’’Itt temeted el a Csibit?” “Nem, úgy akarta, hogy Apám mellé”. ’’Igaz” mondta “ Ő Vásárhelyen élte le az életét”. ”És New Yorkban“ helyesbítettem ”És na- gyon-nagyon szerette a Sanyit”. Ez volt a nekrológ. A házát már egy bulldozer rég eltüntette, de a templomban az oltár fölül a régi nagy festmény lógott. El­mentem a régi utcába, aztán irány Vá­sárhely, be volt már időzítve a temetés. A lebontás előtt, a néném még Romániában volt, a szemközti szomszéd, aki látta, hogyan lőtték le Nagyapámat az oroszok, akit én “68-ban kitámadtam, hogy miért nem jelentette a törvényes szerveknek. Folytatás a következő oldalon Balra nyugszik a nap (8.) *!#. Técsy Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom