Amerikai Magyar Szó, 2005. január-március (103. évfolyam, 185-195. szám)

2005-03-04 / 192. szám

8 magyarszó-ahíd KÁRPÁT-MEDENCE HÍREK 2005. MÁRCIUS 4. Röviden Vajdaság: Elindult AZ EGYESÜLÉS? Február 26. A Vajdasági Magyar Polgári Mozgalom úgy döntött, beszünteti önálló politikai tevékenységét, és a VMSZ-szel együtt folytatja tovább a munkát. A Vajda­sági Magyar Polgári Mozgalom elnöksége 2005. február 19-én megtartott ülésén poli­tikai döntésként a következőkről határo­zott: 1. A Vajdasági Magyar Polgári Moz­galomnak 2005. február 28-ával megszűnik önálló politikai tevékenysége, és érvényesí­ti az 1995-ben alakuló közgyűlésen elfoga­dott elvet, miszerint a vajdasági magyarság boldogulásáért, nemzet céljainak megvaló­sításáért csak közösen, valamennyi párt, tu­dományos, kulturális, oktatásügyi és más polgári szervezet összefogásával küzdhe­tünk eredményesen. A magyar kisebbség létszámát tekintve megengedhetetlen, hogy olyan fényűzésben legyen részünk, hogy számtalan magyar törpepárt létesüljön. "Egységben az erő!" Marosvásárhely: Fellebbeznek a Bolyai-gimnázium épületéért Február 28. Az Erdélyi Református Egy­házkerület ma megfellebbezi a marosvásár­helyi ítélőtábla azon döntését, amellyel ér­vénytelenítette a restitúciós bizottságnak a marosvásárhelyi Bolyai Farkas Gimnázium épülete visszaszolgáltatásáról szóló határo­zatát. Az ítélőtábla február 7-én született döntése megalapozatlannak tartja az egy­házkerület visszaigénylési kérelmét. Marosán Tamás az Erdélyi Református Egyházkerület jogásza a Krónikának kifej­tette: az egyházi ingatlanok visszaszolgálta­tásáról rendelkező törvény elsődleges alkal­mazásnak örvend, így a tanügyi törvényre hivatkozó ellenérvük - melyek szerint nem lehet visszaszolgáltatni azokat az épülete­ket, amelyben oktatási intézmény működik - nem állják meg helyüket. Markó Attila ki­sebbségügyi államtitkár, a restitúciós bi­zottság tagja a szombati sajtótájékoztatón bejelentette, igazságtalannak tartják az íté­lőtábla döntését, és fellebbezést nyújtottak be a legfelsőbb bírósághoz az ügyben. Kárpátalja: Bejegyezték a "KMKSZ" Pártot Ukrajna Igazságügyi Minisztériuma febru­ár 17-i dátummal bejegyezte a "KMKSZ" - Ukrajnai Magyar Pártot. Kárpátalján több mint tízezren, Ukrajna más megyéiben mintegy kétezren támogatták aláírásukkal a párt megalakítását. Az aláírási íveket, a párt programját és alapszabályát január 17-én nyújtották be a Kijevben működő igazság­ügyi minisztériumba. A párt bejegyzése ré­vén a KMKSZ a 2006-os önkormányzati választásokon jelölteket indíthat a megyei és járási tanácsba. Horvátország: Oktatási MINISZTÉRIUMI TÁMOGATÁS Február 25. Az eszéki magyar iskolaköz­pontba látogatott el Mirko Markoviié mi­niszterhelyettes (Tudományos, Oktatási és Sportminisztérium, Zágráb), valamint Ádám Jenő horvátországi parlamenti kép­viselő. A megbeszélésen szó volt a minisz­térium által adható támogatásokról, a hor- vát tannyelvű iskolákban folyó fakultatív magyar nyelvoktatásról, az iskolák létét fe­nyegető diáklétszám-csökkenésről, illetve • • --------­Vissza kell térnünk eredeti rendeltetésünkhöz NAGYON Úf UTAKON A közszolgálati médiumot felügyelő Hungária Televízió Közalapítvány kuratóri­uma a kolozsvári születésű Csernyi Lászlót, az Uránia Nemzeti Filmszínház igaz­gatóját választotta a Duna Televízió elnökévé. Az alábiakban a kolozsvári Szabadság napilap által készített interjúból közlünk részleteket.- Ön szerint milyen arculata kell hogy legyen ennek a televíziónak?- Szigorúan kulturális, művészeti te­levíziónak kell lennie. Nem kifelejtve természetesen az igen fontos hírszolgál­tatást sem. De eredeti rendeltetésénél fogva nem belpolitikai csatározásokat, iszapbirkózásokat kell fröcsögnie a hatá­ron túlra, hanem azt, amiért még egyál­talán képes a határon túli magyar szeret­ni az anyaországot. Ennek a televíziónak a konszenzus televíziójának kell lennie. Azt kell felmutatni, ami többségben és kisebbségben, anyaországban és szór­ványban élő magyart összekapcsol, ami közös, ami reményt keltő.- A Kossuth Rádiónak adott rövid nyilatkozatában megemlítette, hogy az Európában élő kisebbségeknek tudniuk kellene, hogy létezik egy televízió, amely a kisebbség televíziója. Szeret­ném, ha kifejtené ezt a gondolatot.- Ha az eredeti célkitűzéseket és az alapító okiratot vesszük figyelembe - márpedig ez nagyon fontos lenne, hi­szen azért tudunk azonosulni ezzel az adóvaly azért tudjuk szeretni, és azért lá­tunk benne jövőt —, akkor azt kell mon­danunk, hogy ez az a televízió, amely ki­fejezetten nemzeti televíziónak nevezhe­tő. Magyarul elég furcsán hangzik, mert a nemzet nem egy határon belül él, tehát ilyen szempontból is nemzetközinek számít. Minthogy a rendeltetésénél fog­va alapvetően a határon túli magyaro­kért született meg, azt jelenti, hogy ki­sebbséggel foglalkozik, / kisebbségnek nyújt kultúrát és malasztot, illetve tám­pontokat. A kisebbséget persze nem sza­bad izolálni, mert magára marad. Ezzel a kérdéskörrel sokat foglalkoztam a Minoritates mundi című sorozatomban. Ha nagyon alaposan megnézzük Euró­pát, akkor kiderül, hogy a kisebbség van többségben. (...) Ne felejtsük el, hogy Magyarország, szerencsére vagy pe- chünkre, ezt még nem tudjuk, szerves része lett az Európai Uniónak. Ilyen te­kintetben ez egy uniós televízió. Új táv­latokat nyit. Ezt az adót Ausztráliától Amerikáig, Új-Zélandtól Marokkóig mindenütt lehet fogni. Ezzel a fantaszti­kus lehetőséggel élnie kell ennek a tele­víziónak. Olyan nemzeti televízió kell hogy legyen, amelyet más nemzetek is szerethetnek. Egyrészt az európai ki­sebbségeknek, mint a katalánok, az írek, a baszkok, a rétorománok, a finnországi svéd ajkúak stb. tudniuk kell, hogy léte­zik egy olyan televízió, amely Európá­ban egyedülállóan a kisebbségé. Kap­csolatot kell teremteni a szomszédos többségi televíziókkal is. De van egy olyan vízióm, hogy mondjuk, egy hóna­pon át, ami nagy idő, és sok szervezést igényel, például flamand felirattal, és időnként flamand hangalámondással kellene sugározni a műsort. Nos, kérde­zem a kedves olvasótól, hogy ma, ami­kor mindenki nyomogatja a gombokat, egyszer csak észreveszi, mondjuk a Rai Unón vagy akárhol, hogy magyarul be­szélnek, vagy magyar felirat jelenik meg, nem "ragad ott" azonnal, tátott szájjal? Ha pedig mi ezt a gesztust meg­tesszük valamelyik nemzet felé, miköz­ben természetesen Erdélyt mutatjuk be vagy a Felvidéket, Vajdaságot, akkor va­lószínűleg rendkívül hálásak lesznek. Vagy ha később román felirattal, román bemondók kedves közreműködésével sugározzuk a Duna Televízió adásait, akkor is szívesen megnézik műsorainkat. (Szabadság) Erdély: Háromnyelvű helységnévtábla HIVATALOS ENYED A közeljövőben a Nagyenyed városát érintő utas nemcsak az Aiud feliratú táblát láthatja az útszélenfbanem elgondolkodhat majd azon, hogy itt a magyarok és németek „is" hozzájárultak e település felvirágoztatásához. Alegutóbbi nagyenye- di tanácsülésen ugyanis 13:6 aranyban elfogadták a háromnyelvű belységnevtabla használatát. Február 26. A Kováts Krisztián alpol­gármester, illetve az RMDSZ-taná- csosok - Krecsák Sz. Adalbert, Simon János és Rácz Levente megyei RMDSZ- elnök - által kezdeményezett javaslat motivációjában a következő indokok sze­repeltek: “Nagyenyed olyan régi telepü­lés, ahol a románok, magyarok és szá­szok egymás mellett éltek, első írásos do­kumentumai pedig 1293-ból maradtak ránk. A város hivatalos neve kétségtele­nül az AIUD, azonban az említett két, kisebbségben lévő etnikum mind a város történelmében, mind kultúrájában mély nyomokat hagyott (...) A Nagyenyed el­nevezés minden magyarlakta települé­sen ismert, nem is beszélve az 1622-ben Gyulafehérváron alapított, majd 1662­ben Nagyenyedre költöztetett Bethlen Gábor Kollégiumról, amely számtalan, itt végzett kiemelkedő személyiséget adott a magyar kultúrának, tudomány­nak és közéletnek. Jókai Mór A nagyenyedi két fűzfa című novellája pe­dig, a sétatéri emlékművel együtt, a kol­légiumi diákok 1704-es ellenállását örö­kítette meg, melyet határon innen és túl minden magyar iskolában ismernek. Habár a magyar lakosság részaránya Nagyenyeden 16%, a városhoz tartozó Csombordon és Gombáson a 215/2001- es törvény alapján is kétnyelvű helység­névtábla áll, a szászok jelenlétét pedig a Strassburg am Mieresch elnevezés fém­jelzi. A törvény a 20%-os kissebségi arány esetében kötelezően előírja a tele­pülés nevének a kisebbség nyelvén való feltűntetését, ezt azonban alacsonyabb százalék esetében sem tiltja. Példaként említhető a háromnyelvű felirat Med- gyesen, ahol a magyarok 11,8, míg a szá­szok 2,07%-ban vannak jelen. Nagysze­benben, ahol a németek aránya mára mintegy 1,6% csupán, a Sibiu elnevezés alatt a Hermannstadt is feltüntetett, és nem véletlenül válik majd 2007-ben Eu­rópa Kulturális Fővárosává. Végeredményben egy olyan, a ki­sebbségek irányába tett szimbolikus cselekedet lenne, mely a település kultú­rájának maximális kiaknázásával mind­annyiunk számára előnyös lenne”, sze­repel az immár elfogadott határozatter­snmto/M/Éiiiitiiiiiti.»

Next

/
Oldalképek
Tartalom