Amerikai Magyar Szó, 1983. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1983-06-16 / 24. szám

8. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 16. 1983. BÉLYEGGYŰJTŐKNEK KÁNTOR ISTVÁN ROVATA IUCntlA !$S3-!°37 Juhász| Gyula (1883-1937) száz évvel ezelőtt szüle­tett és erre az alkalomra a Posta egy 2 Ft.-os bélye­get adott ki, melyet Kass János tervezett. A Pénz­nyomdában készült. Juhász Gyula 1906-ban a budapes­ti egyetem tanára lett? de mint újságíró és költő is méltó helyet foglal el a magyar irodalom­ban. írásaiban sürgette a politikai és szociá­lis reformokat. Három alkalommal tüntették ki irodalmi dijakkal. Beteges idegállapota miatt 1937-ben Öngyilkos lett. A kiadott bélyegmennyiségek: 580,300 fogazott és 4800 fogazatlan példány. MÁÖYAR POSTA 200 éves a léghajórepülés. Erról adott ki a Magyar Posta egy 7 bélyegből álló sorozatot egy 20 Ft.-os emlékivvel. A bélye­geken a magyar vonatkozású kezdeménye­zéseket látni, illetve a haladás egyes fázisa­it. így 1811-ben az első magyar léggömb- repülést, melyen már személyek is voltak, továbbá több változatot a fejlődés terén, mint a már forró levegővel töltött léggöm­böket egész 1981-ig. Az emlékiv az 1983— ban Franciaországban megtartandó nemzet­közi verseny jellegét ismerteti, léggömb- történeti visszatekintéssel. A Montgolfier testyérek első léggömbjét láthatjuk az emlékiven, mellyel 1783-ban repültek első ízben. Ez utóbbi repülökiadás. Dudás László grafikus tervezte a sorozatot és az emlék­ivet, melyeket részben a Goznak moszkvai nyomda, részben az Állami Nyomda (Buda­pest) készítettek. Forgalomba került 455,000 fogazott sorozat, és 7.800 vágott sor. Az emlékivből 265.300 fogazott és 7.800 foga­zatlan példányt adtak ki. Göcze Tibor: < Lusztig Imrével Lakácsán- Magyarországi riport ­Somogy megye februárban bemutatkozott Budapesten. A rendezvényekre meghívtak és itt ismerkedtem meg Dr. Fenyösi László tanácselnökkel, valamint a Dráva Tánc - és Zenekar Együttessel. Ez alkalommal Dr. Fenyösi tanácselnök látogatásra hivott meg. A meghívást elfogadtam, de a látoga­tást későbbi időpontra halasztottam. Idő­közben magyarországi látogatásra érkezett lapunk főmunkatársa, Lusztig Imre munkás­társ és igy május 13-14-én együtt utazhat­tunk le Somogy megye déli csücskébe, a Dráva folyó mellé, ahol nagy szeretettel fogadtak bennünket. Lakocsa horvátajku nemzetiségi község, ehhez tartozik még Szentborbás, (Brbas), Potony (Potonja^TÓtuj- falu (Novo Selo) szintén nemzetiségi közsé­gek. Lakocsa a központ. Dr. Fenyösi László, Lusztig Imre, Romolicz József balról jobbra. Vertkovczi László MSZMP titkár, Vas Lajos, a Termelőszövetkezet elnöke foga­dott bennünket. Megismerkedhettünk a nemzetiségi községek életével, a tsz mun­kájával. Este a kulturotthonban találkozhat­tunk a vezetőkkel, pedagógusokkal és a Dráva Együttes tagjaival, amely találkozó kereteben Lusztig Imre beszámolt az ame­rikai szakszervezetek jelenlegi helyzeté­ről és válaszolt a feltett politikai és gaz­dasági kérdésekre. Másnap reggel Jugosz­láviából erkezett egy nagyszámú pedagógus- küldöttség, amelyet az Amerikai Magyar Szó nevében Lusztig Imre köszöntött. Nagyon sok egyéni meghívást is kaptunk, de időhiány miatt csak kevés helyre jut­hattunk el. Meg kell említenem Lusztig házigazdáját, Romolicz Józsefet és fele­ségét, Margitot, az én házigazdámat, Pan­dur Istvánt és feleségét, Fenyösi Ilonát, továbbá az iskola altisztjét és feleségét: Dudás Györgyöt és Annát. Igazi "magyaros" vendégszeretettel láttak vendégül bennün­ket. Azért tettem a magyaros-t idézőjelbe, mert szerb-horvát nemzetiségiekről van szó. Lusztig Imrével abban egyeztünk meg, hogy egy teljes, átfogó Írással fog beszá­molni itt szerzett benyomásairól, tapaszta­latairól és arról, hogyan élnek Magyaror­szágon a nemzetiségiek. Dr. Fenyösi László tanácselnök, kérdése­imre az alábbi nyilatkozatot adta az Ame­rikai Magyar Szónak:- Zárt közösség, horvátajku mind a négy község, a lakosság 90 százaléka a horvátot beszéli. Az anyanyelv oktatása már az óvodában elkezdődik, majd folytatódik az általános iskolában, ahol heti több órá­ban a szerb-horvát nyelvet is oktatják. Valamennyi községben az otthoni nyelv a horvát, de különösen jelentős ez két köz­ségünkben: Potonyban és Tótújfaluban, ahol a legkisebb gyerektől az idősekig a társalgási nyelv a horvát.- Valamennyi községben a helység név­táblák kétriyelvüek, ugyanúgy az utcanevek is kétnyelvű felirattal rendelkeznek. A közhivatalokban (Tanács, Posta, TSZ, stb.) úgy magyarul, mint horvátul intézik az ügyeket, mivel az ott dolgozók többség­ben a helyi közösségből kerültek ki és be­szélik a horvát nyelvet. A községekben lakó tisztán magyar családok örömmel fogadták a kezdeményezést, illetve gyakor­latot, hogy az ő gyermekeik is részesül­hetnek már óvodás kortól szerb-horvát oktatásban. Mutatja ezt egy-két szép pél­da is, miszerint magyar szülök gyermeke szerb versmondó versenyen is szép sikert ért el.- Az anyanyelv szeretete, a nemzetisé­gi kultúra hagyományainak megóvása, ápo­lása a párt, állami és társadalmi szervek­nek egyik kiemelt feladata. Ennek érdeké­ben úgy a közoktatásban, mint a közműve­lődésben él a nemzetiségek ezirányu igénye. Hűen tükrözi ezt, hogy az országos hírű "DRAVA" nemzetiségi. táncegyüttes és zenekar működik körzetünkben, amelynek sikeres elismert szereplésében nagy részt vállalt a Művelődési Ház (Kultúrotthon) igazgatója, Szilovics József és az együttes koreográfusa: Popovics Emil, valamint a zenekar vezetője, Bunyevácz József.- • Külön elismerés illeti az együttes és a zenekar tagjait, akik legnagyobb rész­ben valamennyien fiatalok, és mellettük az elmúlt évben alakult Hagyományőrző Együttest, Gadányi Pál dudás vezetésével. A körzetnek kulturális kapcsolata van a Gradina-i népi együttessel is, Jugoszláviá­ban. Ezek a kapcsolatok a népek közötti barátság elmélyítését segítik elő, és a két ország: Magyarország és Jugoszlávia jószomszédi viszonyát is tükrözik.- Az együttműködés évente az egymás rendezvényein való kölcsönös részvétellel valósul meg, amelyet az eddigi gyakorla­tok szerint mind a két fél jónak tart.- A Magyarországon élő nemzetiségiek­nek ilyen sok lehetőségük van anyanyelvűk használatára, kultúrájuk és nemzetiségi hagyományaik megőrzésére. Romolicz József, Gadányi Pál dudás, Dudás György balról jobbra. . , .. J (Gőcze Tibor felvételei) BENEDEK ELEKRŐL elnevezett magyar játszóteret avattak fel Berlin egyik legú­jabb lakónegyedében. A játszótér létrehozá­sáig^ tiz ezer márka értékű társadalmi munkával járultak hozzá az NDK-ban dolgo­zó es tanuló magyar fiatalok.

Next

/
Oldalképek
Tartalom