Amerikai Magyar Szó, 1966. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1966-04-21 / 16. szám

14 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, April 21, 1966 ‘NEM SZÉP BESZÉDEKRE, DE TETTEKRE VAN SZÜKSÉG’ 1,000 delegátus vett részt a nyomor elleni konferencián WASHINGTON, D. C. — “Nem szép beszédekre, hanem tettekre van szükség. Mi vagyunk a szegé­nyek, mi vagyunk azok, akiket segiteni kellene, de eddig csak beszédeket hallottunk és ma éppoly nyomorban élünk, mint e program kezdete előtt”, Így szólalt fel Mrs. Unita Blackwell a mississippi-i delegáció tagja a “Poor People’s Poverty Conven- tion”-on (Szegények Nyomor-elleni Konferenciá­ján). A gyűlést a Citizens Crusade Against Poverty (Polgárok Hadjárata a Nyomor Ellen) szervezet hívta egybe. Több mint ezer delegátus vett részt az ország minden részéből. Ott voltak a négerek jogaiért harcolók, az egyetemi diákok, a haladó szellemű papok és a szakszervezetek képviselői is. Nagyobb költségvetésre van szükség Walter Reuther, az autómunkások szakszerveze­tének országos elnöke szintén jelen volt és beszé­dében többek között a következőket mondotta: “Johnson elnök hibát követett el, amikor csupán 1.75 milliárd dollárt kért a nyomorelleni harcra Ez az összeg nem elegendő. A nyomorban lévők türelme elfogy és ha nem változtatunk a helyzeten, akkor csak még nagyobb lázadásokra számítha­tunk, mint amilyeneket eddig láttunk a Watts és az ország más nyomornegyedeiben.” Lehurrogták Shrivert Sargent Shriver a szövetségi kormány nyomor­elleni harcának vezetője, 25 perces beszédet akart tartani a gyűlés delegátusainak. Alig kezdte meg beszédét, mikor a delegátusok félbeszakították. “Mutassa meg hol, mikor és melyik szegényt segí­tették?” szólt az egyik delegátus. “Én úgy látom — mondotta egy néger delegátus Harlemből —, hogy a gazdagok ebből még jobban meggazdagodnak, de én még ma is a közsegély listán vagyok.” Barbara Taylor a washingtoni nyomortanyák lakóinak kül­döttje mondta: “Az egész nem egyéb, mint hirde­tési kampány, ön nem segíti a szegényeket, csupán fényképét teszi közzé a lapokban”, mondotta. A lárma a zűrzavar általános lett, olyannyira, hogy Shrivert rendőri védelemmel szöktették ki a teremből. Bayard Rustin, a nyomorelleni hadjáratba ki­nevezett egyik néger vezér, kérte Shrivert, hogy maradjon és válaszoljon a kérdésekre. Shriver azonban Rustin kérésére sem volt hajlandó kötél­nek állni és gyorsan eltűnt. NAGY TAVASZI KÖNYVVÁSÁR! Olvassunk magyar könyveket! (1) Tamási A.i HAZAI TÜKÖR. §2.00. Az 1848 as szabadságharcot megelőző időszak rajza egy erdélyi kollégium életén keresztül. Mint minden Írásán ezen is átragyog az iró szülőhazája, Er­dély embereinek, a székelyeknek az észjárása, gondolatvilága, kifejezéskincse. (2) Mikszáth Kálmán: BESZTERCE OSTRO­MA. §2.20. — A régi uriosztály Don Quijota-jai- nak szivbemarkoló históriája. Hőse Pongrácz gróf, még az őrületig ragaszkodik középkori ne­mesi pózaihoz, melyektől pedig embersége már szenved. Pongrácz ostoba, céltalan álmodozása tipikus volt a kiegyezés korának címeres, neme­si pecsétgyürüs, diszmagyaros, pusztulásra Ítélt Magyarországára. (3) Móricz Zsigmond: A FÁKLYA — ISTEN HÁTA MÖGÖTT. §2.70. — A “Fáklya” az első világháború előtti Magyarországon játszódik. Hőse egy fiatal református pap, aki nagy ter­vekkel indul falujába, a nép vezetője akar len­ni, de szembekerülve a nehézségekkel, elmara­dottsággal, önzéssel és legyőzetve saját gyenge­sége, kényelemszeretete által, végül is alkalmaz­kodik a körülményekhez, a falut vezető úri tár­sasághoz. A jószándékkal induló, de a nép és vezetői között dönteni nem tudó, megalkudott értelmiségi utolérhetetlen ábrázolása a magyar irodalomban. (4) Tatay: FEHÉR HINTÓ. §2.20. — Egy elesett sorsú, ábrándokkal teli, szépre és jóra vágyó magyar parasztlány, Zsuzsi szivbemarkoló tör­ténete. Csalódásainak szintere először egy ván­dorcirkusz porondja, később a pesti cselédszobák örömtelen világa. Boldogságát szerelmében sem találja meg. Kispolgári életét építgető férje mel­lől a megújult élet szabadabb levegőjében meg­találja a fiatal korában oly sokszor megálmo­dott “Fehér hintót”, álmai valóra váltását. (5) Tersánszky J. Jenő: SZERENÁD—Vadre­gény. §2.60. — Hives Boldizsár már túllépte öt­venedik évét, amikor beleszeretett egy részeges zenetanár bájos fiatal lányába. A lány mást szeret, de feláldozza magát a családért, hozzá­megy a gazdag földbirtokoshoz. Egykori szerel­me óriási karriert fut be: világhírű zenész, de fáradt, agyonhajszolt ember lesz és igy tér visz- sza szülővárosába. így alakul ki a regény rop­pant érdekességü, hármas dilemmája egy gyö­nyörű fiatalasszony az öregedő férj és annak régi szerelme között. (6) Bródy Sándor: CILINDERES TIBORC. §3.20. —A modern magyar irodalom kiváló úttörője politikai, szinházi, irodalmi és művészeti cikkei­nek gyűjteménye. (7) Németh László: MAI TÉMÁK. §2.25. — A nagy magyar iró, pedagógus és természettudós két mélyenszántó színmüvét tartalmazza a kö­tet: az “Utazás”-t, mely egy Szovjetuniót járt intellektuel élményeit teszi drámai témává és a "Nagy család”-ot. Ezen utóbbi egy dolgozó ér­telmiségi asszony drámája, aki körül a család, melyért élt és küzködött, szétesett és most az erkölcsi ember közösségteremtő erejével igyek­szik ujjárendezni élete kereteit. (8) Karinthy Ferenc: FERENCVÁROSI SZÍV. §1.00. — Mindenki számára szórakoztató, lebilin­cselő sporttörténetek a magyar sport számos világhírű hőséről. OLVASÓINK FIGYELMÉBE! A magyar irodalom itt felsorolt kincsei­ből, a példátlan érdekességü regényekből, szótárakból bőséges, de NEM KORLÁT­LAN mennyiség van raktáron. Aki késede­lem nélkül rendel, annak garantáljuk a gyors és pontos szállítást, de ajánljuk, hogy azok, akik a regényekből rendelnek, je­gyezzék meg, hogy abban az esetben, ha nincs már a kért regényből, melyiket küld­hetjük helyette. Egyben itt kívánjuk kifejezni sajnála­tunkat azoknak, akiknek rendeléseit a ka­rácsony előtti hirdetésben felsorolt köny­vekre már nem tudtuk kielégíteni. Az ér­deklődés egyes könyvek iránt sokkal na­gyobb volt, mint aminőre számítottunk. A MAGYAR SZÓ KÖNYVOSZTALYA (9) Fejes Endre: ROZSDATEMETŐ. §1.40. — Kitünően ábrázolt alakokkal, mindvégig hideg, tárgyilagos hangon tárja fel a kispolgári élet­szemlélet fekélyeit, pszichológiai biztonsággal bontja ki szereplőinek belső, gondolati és érzel­mi világát, hogy aztán a végső konfliktussal ítéletet mondjon. (10) Jókai Mór: ERDÉLY ARANYKORA, 380 ol­dal, §2.00. — Az önálló erdélyi fejedelemség fenn állásának utolsó éveibe vezeti az olvasót a “nagy mesemondó” egyik legsikeresebb regénye. Az utolsó fejedelem, Apafi Mihály történetén ke­resztül Jókai regényében csodálatos meseszö­véssel, romantikus kalandokkal elevenedik fel ez a nehéz megpróbáltatásokkal terhes történel­mi kor, a XVII. század második fele. (11) Jókai Mór: A NÉVTELEN VÁR—410 old. kötve, §2.40. — A regény XVI. Lajos lányának titokzatos történetét kapcsolja össze a Napóleon ellen küzdő utolsó magyar nemesi felkelés ese­ményeivel. A történet első része Párizsban, a második része Magyarországon a Fertő-tó kör­nyékén játszódik le. Jókai csodálatos elbeszélő fantáziájában valósul meg e romantikus mese. (12) Ráth—Végh: HATALOM ÉS PÉNZ. §4.80 (13) Ráth—Végh: TARKA HISTÓRIÁK. §4.20 (14) Móra Ferenc: NAPOK, HOLDAK. §3.20 (15) Jókai Mór: ELÁTKOZOTT CSALÁD. §2.50 (16) Jókai Mór: A KÉT TRENK ......... §3.40 (17) Krúdy Gyula: SZINBÁD (2 köt.) §5.50 (18) Krúdy Gyula: BUKFENC és VELSZI HERCEG. §2.40. (19) Karinthy Frigyes: MENNYEI RIPORT. §1.90. (20) Karinthy Frigyes: KÖTÉLTANC. $1.70 (21) Tamási Áron: VILÁG ÉS HOLDVILÁG. §2.50 (22) Karikás Frigyes: A HARMINCKILENCES DANDÁR. §2.20. VERSESKÖTETEK: (23) Arany János összes költeményei (három kötet) §8.00. (24) Ady Endre összes költeményei (2 kötet) $5.90. (25) Juhász Gyula összes versei (2 köt.) §4.40 SZAKÁCSKÖNYVEK: (26) MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV—angolul—$3.75 Vízvári Mariska: THE TREASURE TROVE OF HUNGARIAN COOKERY — (A magyar szakács- művészet kineses háza), 450 oldal, 8 színes il­lusztrációval, egészvászon, boritóval. (27) Venesz: SZAKÁCSKÖNYV (magyar nyel­ven) §3.20 (28) Horváth Ilona: SZAKÁCSKÖNYV. $1.80 NYELVKÖNYVEK: (29) Báti—Véges: Angol nyelvkönyv kezdők­nek. §3.20 (30) Tarján—Korenchy: Angol nyelvkönyv haladóknak. §2.80 (31) Somorjai: Francia nyelvkönyv kezdők­nek. $2.40 (32) Győry: Francia nyelvkönyv haladóknak. §1.80 SZÓTÁRAK: (33) Ország László: Angal—magyar középszó­tár. §11.00 (34) Országh László: Magyar—angol középszó­tár $11.00 (35) Ország László: Magyar—angol nagy szó­tár. §21.00 (36) Országh László: Magyar—angol nagy szó­tár. $21.00 (37) Magyar—német és német—magyar zseb­szótár (darabonként) $2.10 (38) Francia—magyar és magyar—francia zsebszótár (darabonként) $2.10 (39) Spanyol—magyar és magyar—spanyol zsebszótár (darabonként) §2.10 ★ Töltse ki az alanti rendelési szelvényt, jelezze számokkal a kiválasztott könyveket. Magyar Szó Könyvosztálya 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Kérem küldjék postafordultával címemre az alanti könyveket: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) Ára:.......................................................................... Kötetenkint 20c postaköltség:.................... Mellékelek összesen:............................................ A rendelő neve és cime: ................................... Ha másnak rendeli, írja ide az illető nevét és címét: ......................................................................

Next

/
Oldalképek
Tartalom