Amerikai Magyar Szó, 1966. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)
1966-04-21 / 16. szám
14 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, April 21, 1966 ‘NEM SZÉP BESZÉDEKRE, DE TETTEKRE VAN SZÜKSÉG’ 1,000 delegátus vett részt a nyomor elleni konferencián WASHINGTON, D. C. — “Nem szép beszédekre, hanem tettekre van szükség. Mi vagyunk a szegények, mi vagyunk azok, akiket segiteni kellene, de eddig csak beszédeket hallottunk és ma éppoly nyomorban élünk, mint e program kezdete előtt”, Így szólalt fel Mrs. Unita Blackwell a mississippi-i delegáció tagja a “Poor People’s Poverty Conven- tion”-on (Szegények Nyomor-elleni Konferenciáján). A gyűlést a Citizens Crusade Against Poverty (Polgárok Hadjárata a Nyomor Ellen) szervezet hívta egybe. Több mint ezer delegátus vett részt az ország minden részéből. Ott voltak a négerek jogaiért harcolók, az egyetemi diákok, a haladó szellemű papok és a szakszervezetek képviselői is. Nagyobb költségvetésre van szükség Walter Reuther, az autómunkások szakszervezetének országos elnöke szintén jelen volt és beszédében többek között a következőket mondotta: “Johnson elnök hibát követett el, amikor csupán 1.75 milliárd dollárt kért a nyomorelleni harcra Ez az összeg nem elegendő. A nyomorban lévők türelme elfogy és ha nem változtatunk a helyzeten, akkor csak még nagyobb lázadásokra számíthatunk, mint amilyeneket eddig láttunk a Watts és az ország más nyomornegyedeiben.” Lehurrogták Shrivert Sargent Shriver a szövetségi kormány nyomorelleni harcának vezetője, 25 perces beszédet akart tartani a gyűlés delegátusainak. Alig kezdte meg beszédét, mikor a delegátusok félbeszakították. “Mutassa meg hol, mikor és melyik szegényt segítették?” szólt az egyik delegátus. “Én úgy látom — mondotta egy néger delegátus Harlemből —, hogy a gazdagok ebből még jobban meggazdagodnak, de én még ma is a közsegély listán vagyok.” Barbara Taylor a washingtoni nyomortanyák lakóinak küldöttje mondta: “Az egész nem egyéb, mint hirdetési kampány, ön nem segíti a szegényeket, csupán fényképét teszi közzé a lapokban”, mondotta. A lárma a zűrzavar általános lett, olyannyira, hogy Shrivert rendőri védelemmel szöktették ki a teremből. Bayard Rustin, a nyomorelleni hadjáratba kinevezett egyik néger vezér, kérte Shrivert, hogy maradjon és válaszoljon a kérdésekre. Shriver azonban Rustin kérésére sem volt hajlandó kötélnek állni és gyorsan eltűnt. NAGY TAVASZI KÖNYVVÁSÁR! Olvassunk magyar könyveket! (1) Tamási A.i HAZAI TÜKÖR. §2.00. Az 1848 as szabadságharcot megelőző időszak rajza egy erdélyi kollégium életén keresztül. Mint minden Írásán ezen is átragyog az iró szülőhazája, Erdély embereinek, a székelyeknek az észjárása, gondolatvilága, kifejezéskincse. (2) Mikszáth Kálmán: BESZTERCE OSTROMA. §2.20. — A régi uriosztály Don Quijota-jai- nak szivbemarkoló históriája. Hőse Pongrácz gróf, még az őrületig ragaszkodik középkori nemesi pózaihoz, melyektől pedig embersége már szenved. Pongrácz ostoba, céltalan álmodozása tipikus volt a kiegyezés korának címeres, nemesi pecsétgyürüs, diszmagyaros, pusztulásra Ítélt Magyarországára. (3) Móricz Zsigmond: A FÁKLYA — ISTEN HÁTA MÖGÖTT. §2.70. — A “Fáklya” az első világháború előtti Magyarországon játszódik. Hőse egy fiatal református pap, aki nagy tervekkel indul falujába, a nép vezetője akar lenni, de szembekerülve a nehézségekkel, elmaradottsággal, önzéssel és legyőzetve saját gyengesége, kényelemszeretete által, végül is alkalmazkodik a körülményekhez, a falut vezető úri társasághoz. A jószándékkal induló, de a nép és vezetői között dönteni nem tudó, megalkudott értelmiségi utolérhetetlen ábrázolása a magyar irodalomban. (4) Tatay: FEHÉR HINTÓ. §2.20. — Egy elesett sorsú, ábrándokkal teli, szépre és jóra vágyó magyar parasztlány, Zsuzsi szivbemarkoló története. Csalódásainak szintere először egy vándorcirkusz porondja, később a pesti cselédszobák örömtelen világa. Boldogságát szerelmében sem találja meg. Kispolgári életét építgető férje mellől a megújult élet szabadabb levegőjében megtalálja a fiatal korában oly sokszor megálmodott “Fehér hintót”, álmai valóra váltását. (5) Tersánszky J. Jenő: SZERENÁD—Vadregény. §2.60. — Hives Boldizsár már túllépte ötvenedik évét, amikor beleszeretett egy részeges zenetanár bájos fiatal lányába. A lány mást szeret, de feláldozza magát a családért, hozzámegy a gazdag földbirtokoshoz. Egykori szerelme óriási karriert fut be: világhírű zenész, de fáradt, agyonhajszolt ember lesz és igy tér visz- sza szülővárosába. így alakul ki a regény roppant érdekességü, hármas dilemmája egy gyönyörű fiatalasszony az öregedő férj és annak régi szerelme között. (6) Bródy Sándor: CILINDERES TIBORC. §3.20. —A modern magyar irodalom kiváló úttörője politikai, szinházi, irodalmi és művészeti cikkeinek gyűjteménye. (7) Németh László: MAI TÉMÁK. §2.25. — A nagy magyar iró, pedagógus és természettudós két mélyenszántó színmüvét tartalmazza a kötet: az “Utazás”-t, mely egy Szovjetuniót járt intellektuel élményeit teszi drámai témává és a "Nagy család”-ot. Ezen utóbbi egy dolgozó értelmiségi asszony drámája, aki körül a család, melyért élt és küzködött, szétesett és most az erkölcsi ember közösségteremtő erejével igyekszik ujjárendezni élete kereteit. (8) Karinthy Ferenc: FERENCVÁROSI SZÍV. §1.00. — Mindenki számára szórakoztató, lebilincselő sporttörténetek a magyar sport számos világhírű hőséről. OLVASÓINK FIGYELMÉBE! A magyar irodalom itt felsorolt kincseiből, a példátlan érdekességü regényekből, szótárakból bőséges, de NEM KORLÁTLAN mennyiség van raktáron. Aki késedelem nélkül rendel, annak garantáljuk a gyors és pontos szállítást, de ajánljuk, hogy azok, akik a regényekből rendelnek, jegyezzék meg, hogy abban az esetben, ha nincs már a kért regényből, melyiket küldhetjük helyette. Egyben itt kívánjuk kifejezni sajnálatunkat azoknak, akiknek rendeléseit a karácsony előtti hirdetésben felsorolt könyvekre már nem tudtuk kielégíteni. Az érdeklődés egyes könyvek iránt sokkal nagyobb volt, mint aminőre számítottunk. A MAGYAR SZÓ KÖNYVOSZTALYA (9) Fejes Endre: ROZSDATEMETŐ. §1.40. — Kitünően ábrázolt alakokkal, mindvégig hideg, tárgyilagos hangon tárja fel a kispolgári életszemlélet fekélyeit, pszichológiai biztonsággal bontja ki szereplőinek belső, gondolati és érzelmi világát, hogy aztán a végső konfliktussal ítéletet mondjon. (10) Jókai Mór: ERDÉLY ARANYKORA, 380 oldal, §2.00. — Az önálló erdélyi fejedelemség fenn állásának utolsó éveibe vezeti az olvasót a “nagy mesemondó” egyik legsikeresebb regénye. Az utolsó fejedelem, Apafi Mihály történetén keresztül Jókai regényében csodálatos meseszövéssel, romantikus kalandokkal elevenedik fel ez a nehéz megpróbáltatásokkal terhes történelmi kor, a XVII. század második fele. (11) Jókai Mór: A NÉVTELEN VÁR—410 old. kötve, §2.40. — A regény XVI. Lajos lányának titokzatos történetét kapcsolja össze a Napóleon ellen küzdő utolsó magyar nemesi felkelés eseményeivel. A történet első része Párizsban, a második része Magyarországon a Fertő-tó környékén játszódik le. Jókai csodálatos elbeszélő fantáziájában valósul meg e romantikus mese. (12) Ráth—Végh: HATALOM ÉS PÉNZ. §4.80 (13) Ráth—Végh: TARKA HISTÓRIÁK. §4.20 (14) Móra Ferenc: NAPOK, HOLDAK. §3.20 (15) Jókai Mór: ELÁTKOZOTT CSALÁD. §2.50 (16) Jókai Mór: A KÉT TRENK ......... §3.40 (17) Krúdy Gyula: SZINBÁD (2 köt.) §5.50 (18) Krúdy Gyula: BUKFENC és VELSZI HERCEG. §2.40. (19) Karinthy Frigyes: MENNYEI RIPORT. §1.90. (20) Karinthy Frigyes: KÖTÉLTANC. $1.70 (21) Tamási Áron: VILÁG ÉS HOLDVILÁG. §2.50 (22) Karikás Frigyes: A HARMINCKILENCES DANDÁR. §2.20. VERSESKÖTETEK: (23) Arany János összes költeményei (három kötet) §8.00. (24) Ady Endre összes költeményei (2 kötet) $5.90. (25) Juhász Gyula összes versei (2 köt.) §4.40 SZAKÁCSKÖNYVEK: (26) MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV—angolul—$3.75 Vízvári Mariska: THE TREASURE TROVE OF HUNGARIAN COOKERY — (A magyar szakács- művészet kineses háza), 450 oldal, 8 színes illusztrációval, egészvászon, boritóval. (27) Venesz: SZAKÁCSKÖNYV (magyar nyelven) §3.20 (28) Horváth Ilona: SZAKÁCSKÖNYV. $1.80 NYELVKÖNYVEK: (29) Báti—Véges: Angol nyelvkönyv kezdőknek. §3.20 (30) Tarján—Korenchy: Angol nyelvkönyv haladóknak. §2.80 (31) Somorjai: Francia nyelvkönyv kezdőknek. $2.40 (32) Győry: Francia nyelvkönyv haladóknak. §1.80 SZÓTÁRAK: (33) Ország László: Angal—magyar középszótár. §11.00 (34) Országh László: Magyar—angol középszótár $11.00 (35) Ország László: Magyar—angol nagy szótár. §21.00 (36) Országh László: Magyar—angol nagy szótár. $21.00 (37) Magyar—német és német—magyar zsebszótár (darabonként) $2.10 (38) Francia—magyar és magyar—francia zsebszótár (darabonként) $2.10 (39) Spanyol—magyar és magyar—spanyol zsebszótár (darabonként) §2.10 ★ Töltse ki az alanti rendelési szelvényt, jelezze számokkal a kiválasztott könyveket. Magyar Szó Könyvosztálya 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Kérem küldjék postafordultával címemre az alanti könyveket: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) Ára:.......................................................................... Kötetenkint 20c postaköltség:.................... Mellékelek összesen:............................................ A rendelő neve és cime: ................................... Ha másnak rendeli, írja ide az illető nevét és címét: ......................................................................