Amerikai Magyar Szó, 1954. július-december (3. évfolyam, 25-52. szám)

1954-07-22 / 28. szám

July 22, 1954 AMERIKAI MAGYAR SZÓ a. JÓKAI MÓR MÉLTATÁSA Az első ötven év a nagy próbaidő, a halál utá­ni első ötven év. Ez a félszázad szokta eldönteni, hogy az iró addig élt-e, amig meg nem halt, vagy hogy halálával a halhatatlanságba lépett-e át. Mert egy-két évig, egy-két évtizedig divat emel­het és alázhat méltatlanul is művészembert, ér- tetlen kritika torzképet rajzolhat róla, fertőzött közízlés eltaszithatja magától az értéket s ünne­pelheti a silányt. Egy-két évig, egy-két évtizedig. Ámde a halál napjára elkövetkezett ötven év után a kép már világos, az Ítélet már kimondható. És különösképpen igaz ez akkor, ha olyan ötven év telik el közben, mint amihő Jókai halála napjától a mai napig telt el az emberiség és benne Jókai nemzete fölött. Akit az ötven év előtti Magyar- ország olvasóközönsége minden iró közt a leg­jobban szeretett és aki a mai Magyarország ol­vasóinak is a legkedvesebbjei közé tartozik — afelől a kritika ugyan vitatkozhat részletkérdé­sekben, de teljes egészének megítélésében nem lehet immár helye ellenvéleménynek: Jókai a mi legfőbb irodalmi büszkeségeink közé tartozik. Félévszázad távolából visszatekintve az egész életműre és több mint évszázad történelmi mesz- szességéből látva a meginduló Jókai egész útját, tudomásul véve mindazt, ami azóta a történelem­ben és az irodalomban történt — világosan áll előttünk a magyar széppróza egész felemelkedé­se. Már Jókai előtt is nagy' erőfeszítések emelték prózánkat ama magasságok felé, amelyeket köl­tészetünk már régidő óta elfoglalt az irodalom­ban. Jókai azonban ezeket a magasságokat el is éri. Utána a legnagyobbak egymásnak adják át a színvonal hagyományait. Jókait felváltja Mik­száth, Mikszáthot Móricz Zsigmond. Ez a három legmagasabb csúcs jelzi a magyar regény nagy emelkedését az utóbbi században. Ez a nagy hár­mas tette lehetővé, hogy mellettük a másod- és harmadrendű irók is jó irók lehessenek. Ennek a nagy hármasnak az első, a kezdő tagja Jókai. Jókai egyes müveivel régen is, utóbb is sokat bajlódott a kritika, nem egyszer teljesen félre­értve az irót, mondanivalóját, módszereit. Ugyan­akkor az is bizonyos, hogy száz kötetnél sokkal' bőségesebb, óriási életműve igen egyenetlen: re-, mekmütől elsietett, összecsapott Írásokig sok­minden található benne. Jól tudja ezt ő maga is. Mikor irói munkásságának ötvenéves évforduló­jára az ismert százkötetes kiadás sajtó alá ke­rült, a századik kötethez “önéletírásom” címen irt vallomásában többek közt ezt olvashatjuk: “Megvallom, hogy jobb szerettem volna összes munkáimat elébly a kritika rostáján átverni s azoknak egy részét megsemmisíteni. . . de abban állapodtam meg, hogy azt később egy avatot- tabb kéz könnyebben megteheti, mikor már ne­kem nem fáj.” — Igaza volt, hiszen helyesebb is, hogy előbb elteljék az a bizonyos első ötven év, a halál utáni fél évszázad, akkor az “avatott kezek” már biztonságban végezhetik el a rostálás Jókai-követelte munkáját. Most, az évfordulón került erre is sor, mint ahogy most kezdődött el az uj, negyven kötetes “válogatott Jókai” kiadá­sa. Ebbe a negyven kötetbe, mely mintegy, hat esztendő alatt fog egymás után megjelenni, az egész életműnek több, mint a fele belefér (vas­kosabb kötetek, mint az előbbi kiadásoké) — úgy hisszük, ennyi lehet az, ami Jókaiból valóban ' halhatatlan, ami sértetlenül állva a múló időt, nevelve és szüntelenül előre mutatva gyönyörköd­teti az olvasó nép és az olvasó népek tömegeit, hiszen Jókai már azelőtt sem kizárólag hazai ol­vasmány volt. Külföldi olvasótábora is évről-évre növekszik, müveinek idegennyelvü fordítása már eddig is meghaladja a kétszázat és Európában nincs, Európán kivül pedig alig van olyan kul­turáltnak mondható nemzet, amelynek nyelvén egynél több Jókait ne lehetne olvasni. (Az “Aranyember” és a “Kőszívű ember fiai” vala­mennyi európai országban megjelent). A Jókai-regényeknek több valóságos közük van a korhoz, melyben születtek, mint azt eddig bárki is sejtette volna. Csak a Jókai-kor történelmi va­lóságának feltárása mutatja majd meg, miféle szálak vezetnek e regények szövetéből a kor- eseményekhez, harcokhoz, kérdésekhez és remé­nyekhez. Jókai legjelentősebb müvei nem egy­szerűen “szórakoztató olvasmányok”, hanem egy lágy célokért, eszmékért vívott harc mozgósitó- ♦elkesitő eszközei. Maguk a Jókai-hősök sem an­gyalok és ördögök csupán — hanem nagy esz­mék letéteményesei, hordozói — illetve ellenzői. Jókai rea”~musát s a Jókai-hősöket csak úgy érthetjük meg, ha ismerjük a célokat, melyekért az iró őket megteremtette. Világos után, a Bach és a Schmeriing-korszakban Jókai pro- grammja a nemzeti öntudat ébrentartására, a nemzeti egység létrehozására irányul. Arany Já­nos balladáinak dicsőséges, történelmi párhuza­mai, Tompa allegóriái éppúgy küzdenek az ön­kényuralom viszonyai ellen — mint Jókai regé­nyei. Világos után a liberális, nemesi közvélemény a reformkorhoz próbál visszanyúlni, annak cél­jait, harci módszereit kívánná felújítani — mint­egy “újjá” akarja teremteni a reformokat. Ezt a célkitűzést Jókai is szolgálja, az “Egy magyar nábob”-bal és a “Kárpáthy Zoltári”-nal. Szentir- may Rudolf alakjában Széchenyit eszményíti — és ezzel a “nemzeti arisztokrácia” ügyét is szol­gálni kívánj: vagyis azt a célt, hogy a fonemes- ségnek öss kell fognia a nemzeti ügyért küzdő többi oszt w, al, s szaícitanit a Kárpáthy Abelli- no-tipus' genlelkü, kozmopolita arisztokráciá­val. Az önkényuralom idején Jókai programmszerüen a nemzeti ellenállóere­jét, öntudatát — a patriotizmus forrásait igyek­szik óvni és táplálni. A “Politikai divatok” azért eleveníti föl a Világos utáni üldöztetések képét, s azt a nagyszerű összetartást, mellyel a nép egy családként óvja, menti a menekülő szabadsághar­cosokat — mivel erre a nemzeti szolidaritásra a Bach-korszak végén s a Schmerling-korszak ele­jén talán még inkább szükség van. “Az uj föl- desur”-at sokan tekintették a kiegyezést “előké­szítő” regénynek — holott Jókai éppen nem an­nak szánta. Újabb kutatások, Jókai-dokumentu- mok bizonyítják, hogy ő maga ellenezte a kiegye­zést — mi több, a regény megszületése idején az egyezkedés legtürelmetlenebb sürgetői is letet­tek szándékukról. “Az uj földesur” is a nemzeti bizakodást igyekszik serkenteni, amikor azt pél­dázza — ha mégoly ábrándos, illuzionista módon — hogy ellenségeink közül a “jószándékuak” mellénk állnak, a Bach-huszárok pedig vereséget szenvednek a becsület és a nemzeti érzés arcvo­nalai előtt. A Jókai “opportunizmusát” hangoztatok nem veszik eléggé figyelembe, mily nehéz körűimé' nyék közt — s viszonylag mily merészen sokat tudott, mert elmondani Jókai a maga korának va­lóban “kényes” kérdéseiről. Ahhoz, hogy ezt meg­tehesse, az igazi mondanivaló álcázásának egé­szen bonyolult és agyafúrt módszeréhez kellett néha folyamodnia. “Szerelem bonlondjai” cimii regénye (1868) a kiegyezés után jelenik meg, s benne Jókai szenvedélyes haraggal ostorozza a Schmerling-korszak viszonyait, az ország gyar­mati kizsákmányolását, az osztrák bürokrácia romlottságát — és az álliberális magyar nemes­ség árulását. Bámulatos Gazdaságban Jókai “aranykorának” az 1867 utáni korszakot szokták nevezni — és e korszak regényei még világosabban harcolnak egy-egy nagy eszméért, célért, mint a korábbiak. “A kőszívű ember fiai” (1869) célzata Jókainak abban a törekvésében keresendő, hogy “kiszélesitse” az 1867-es alapot, s még többet próbáljon visszakövetelni 1848 vív­mányaiból. Ez a regény — hősköltemény, amely valóságos himnuszi hangnemben eleveníti föl a szabadságharcot, s borítja harcosait a dicsőség fényözönébe. bontakozik ki 1875-ig Jókai művészete s regé­nyei egyre merészebben ölelnek fel olyan témá­kat, melyek nemcsak a maga népének, de a többi polgárosult európai népnek is égető kérdései. A “Fekete gyémántok”, az “Aranyember” s “A jövő század regénye” középpontjában a kapitalizmus—•' helyesebben: egy “eszményi”, utópikus módon megvalósítandó nemzeti kapitalizmus kérdése áll. Jókai felismeri, hogy az ország függetlenségének egyik feltétele a nemzeti ipar és kereskedelem kialakulása; ezért is emeli hőssé a tudóst, a tech­nikust, az iparositót (Berend Iván), illetve a me­rész és tehetséges tőkésvállalkozót (Timár Mi­hály). A nemzeti ipar hősével — az idegen, a gyarmatosító monopoltőke képviselőjét, Kaulrnan Félixet állítja szembe. Figyelmét nem kerülhe­tik el a kapitalizmus ellentmondásai sem — felol­dásukra azonban csak ábrándos, irreális módot tud javasolni: az “önsegély” és a munkás-rész­vénytársaság megvalósítását Berend üzemében. Jókaitól nem idegenek a társadalmi utópiák, s némelyik müvében az utópista szocialisták eszmé­nyeinek visszhangjára ismerhetünk. Mire nevel Jókai? Melyek azok az emberhez méltó erények, ame­lyekre ez a gyönyörködtető Jókai romantika ne­vel? Az első a hazaszeretet. Az igazi — minden nacionalista gyűlölettől mentes — hazafiasság­nak az emberi indulata bontakozik ki egész élet­művéből. Nála a hazaszeretet elválaszthatatlan a haladástól, elválaszthatatlan Petőfitől. Petőfinek és a szabadságharcnak emberöltőn keresztül o volt a legfontosabb és legnagyobb hatású népsze­rűsítője. Történelmi távlatokat idéző színes regé­nyei, amelyek az elődöktől a törökkoron, kurue- koron, felvilágosodáson és reformkoron keresztül mutatták meg a magyar nép útját a forradalom és a polgárosodás felé — a nemzeti öntudat ne­velésének legszebb és leghatékonyabb tankönyvei De ugyanígy szolgálja a hazaszeretet személyes élményét tájleiró képessége. Jókai a legnagyobb magyar tájleiró és nincs az a vidéke széles ez or­szágnak, amely szemléletesen elénk ne tá­rulná az óriási életműből. Aki szereti Jókait, an­nak szeretnie kell magyarnak lenni. Ámde Jókainál a hazaszeretettől elválasztha­tatlan az emberiség szeretete. Regényeiben és elbeszéléseiben közeli és távoli népek vágyait szó­laltatja meg. Orosz dekabristáktól olasz garibai- distákon át Dél-Amerika szabadsághőseiig a vi­lág szabadsághőseinek egész dandára vonul elénk. És az általános sovinizmus esztendeiben sem ho- mályosult el látása s például olyan vonzó román alakot tudott teremteni, mint Juon Tare, a “Sze­gény gazdagokéban. Mély együttérzéssel nézett minden nép szabadságmozgalma felé. Különösen az orosz forradalmárok izgatták képzeletét. A “Szabadság a hó alatt” vadromantikus regény, senki se akarja abból megtanulni a dekabristák történetét, vagy Puskin életét. De ez a szép és érdekes könyv mégis igen alkalmas arra, hogy az olvasók megszeressék a dekabristákat és szi­vükbe zárják Puskint. Puskinról egyébként má­sutt is irt, fordított is tőle (A “Cigányok” első magyar fordítása is tőle származik), felismerte benne az emberi szellem óriását, sőt felismerte Petőfivel való költői rokonságát is. Szerette az emberiséget és megszeretteti olva­sóival az emberiség haladásának erőit. Értelmet­len dolog volna szocialistát keresni benne, még a polgári utópiának is éppenhogy a határáig jutott el. De mélyen, komolyan, szívvel és lélekkel de­mokrata volt. És az akkor éppen megjelenő ma­gyar munkásban meglátta és ábrázolta a haladás­ért küzdő hőst. Irodalmunkban az első pozitív munkásalakokat is ő teremtette meg, a legelsőt még az ötvenes években (tehát már egy évszá­zaddal ezelőtt) az “Egy magyar nábob”-ban. Amiben soha nem tántorodott meg A ha'.aszeretet és az emberiségszerető demo­krata >u óból, természetszerető tudománypárá- sáí. •>! következett, hogy akármily sokat tévely- gett későbbi éveiben az akkor aktuális politikai kérdésekben, a legfőbb elvekben soha nem tánto­rodott meg: az elnyomást, egy egyházi reakció.-, az ember és ember megkülönböztetését, a gyűlö­letet keltő sovinizmust, a háborúra uszító szóí..- mokat egész hosszú életén keresztül harcosan !en- lezte le és bélyegezte meg. Az emberséges érzel­(Polytatás a 11-lk oldalról) " "Jókai Mór

Next

/
Oldalképek
Tartalom