A Hét 1967/2 (12. évfolyam, 27-52. szám)

1967-08-06 / 32. szám

Ax óvodában mondja Szepessy bácsi. — Néme­lyik ügyes mészégető duplafenekű hordókat csináltatott, hogy nehe­zebb legyen. A debrődi mész márka volt. (Olyan csengése volt a nevének, mint a magyarországi debrői hárs­levelűnek, mely természetesen nem tévesztendő Össze Debrőddel, hi­szen a bor és a mész között nagy a különbség!) — Hová való, bácsi? — kérdez­ték az asszonyok, mikor megállt egy faluban a mésszel teli szekér. — Debrődi — mondta büszkén az atyafi. — Akkor veszünk, mert az a legjobbl Néha előfordult, hogy hegyfar­ki meszet adtak el debrődlnek ál­cázva (a borokkal Is megtörténik Ilyesmi), persze az illető többet nem mehetett abba a faluba, mert az asszonyok kikergették. Legendák, történetek élnek az emberek ajkán. Akik a hosszú uta­kat járják, többet láttak, többet tapasztaltak. Épp ezért kultúra­­szerető, eleven, talpraesett nép lakja ezt a kissé félre eső, dombok közé ékelt helyet. A mészégetés a régi módon nem fizetődlk ki, sok fa kellene hozzá. A természeti kincs nagyüzemi kiaknázásán azonban lehetne vitatkozni. Mi Is vitatkoztunk. A mészégetők fial, unokái ma kőművesek, ácsok. Te­hát mégis rokonszakmát válasz­tottak! Intermezzo Beszélgetés közben többen meg­kértek, írjam meg a helyi élelmi­szerüzlet problémáját. A nyitási és zárási Idő (délelőtt 8—12, délután 15—18 óráig) egyáltalán nem fe­lel meg a szövetkezeti dolgozók­nak. Főként az asszonyok panasz­kodnak, Reggel hétkor mennek munkába és akkor még az üzlet zárva van, délben már zárva van, este szintén. Természetesen min­dennek a szövetkezet látja kárát, mert hol reggel mennek később, hol meg este szaladnak el a me­zőről, hogy hat óráig bevásárolja­nak. A helyi bolt vezetőjét köti a rendelet. A járáson ígérték, hogy július 1-től vezetik be a nyári üz­letnyitást. Július előtt voltam a faluban. Nem tudom, mennyiben változtattak az eddigieken, de sze­rintem a mezőgazdasági szezon­munka nem július 1-el kezdődik, hanem jóval előbb. A városban egyes üzletek alkalmazkodni tud­nak a dolgozók munkaidejéhez, faluhelyen, ahol csak egy bolt van, bosszantó a nyitási és zárási idő bürokratikus kezelése. A hosszú parasztház (még régi­módi), első részében az üzlet, há­tul pedig a kocsma van elhelyez­ve. Túl kicsik a helyiségek. Ha tíz-tizenöt ember bemegy egy sör­re, már alig talál ülőalkalmatos­ságot. A faluban levő csinos házak között bizony ez a középület na­gyon Is a mesebeli Hamupipőkére emlékeztet. Kincskeresők A falu határában (jó félórai já­rás) ered az üdítő vizű Szent László-forrás. A legenda szerint a fennsík tisztásán, a mészkőszik­lába László király lova lába fa­kasztotta. A patkó alakját állító­lag őrzi a forrás. Nem hiszek a legendákban, de a víz ezen a vi­déken minden legendát megér. Nyáron ritkán esik az eső. A szö­vetkezet a keskeny völgyben, ahol újra felbukík a víz, egy újabb víztároló építését kezdte el. A régi már nem tudja teljes mértékben a szövetkezet telepét és a falut is ellátni elegendő vízzel. ^Most már lesz bőven. A forrás felett középkori tem­plom romjai láthatók. Pár évtizede még a falai is megvoltak, de az ügyes mészégetők a köveket las­san elhordták. A templom körül fel van túrva a gyep. Néhol két méter mélyen csak a vöröses föld­ből fehéren világító mészkősziklák teste látszik. — Kincskereső járt Itt, valahon­nan Homonna környékéről — mondja mosolyogva az elnök. — Egy idős ember, de mintha nem volna rendben minden kereke. A rendőrség is kihallgatta, aztán elengedték. Zavaros dolgokat be­szélt. Már Jó régen Járt errefelé. — Ott jön ni! — kiált fel az egyik pásztor. Mintha csak pa­rancsszóra jet»"* volna meg. Ajuh­­pásztorok régi ismerősként fogad­ják. Ugratják. — Ugyan bizony a menyecskéknél volt kend ilyen sokáig! Hosszú fekete kabátja, mint a gólya szárnya, lebeg utána. A két nagy zsebet majd lehúzzák a ha­sas, csavarosfejű üvegek. — Pá­linkát is hoz magával az öreg. Egyik kezében viseltes, tömött táska, bot, másikban ötliteres de­­mizson, üres, valószínűleg a víz­nek hozta. Klskabát, meleg szvet­­ter, pizsamaing van még rajta. Ha az ember ránéz ilyen meleg­ben, mindjárt elönti a forróság. Az arca piros és a szája körül gyerekes mosoly bújkál. Ősz haja csatakos, homlokán verejtékcsöp­­psk gyöngyöznek. Elmélázva fo­gadja az üdvözlést. Törve beszél magyarul, de amikor átfordítja a szót keletszlovák tájszőlásra, ak­kor se lehet sokat érteni belőle. Inkább magának beszél. — Kincs, sok kincs van itt — mondja, de már maga se hiszi, körülásta a fél templomot, a kő­sziklákra panaszkodik és most visszajött, megy, hogy a gödröket betemesse. Vagy talán újra kezdi? — Miért nem a templom belse­jében ás, ahol az oltár volt? — mondjuk. Ott üregnek kell lenni, mert döng a föld. Az is lehet, hogy csak a forrásnak van ott a barlangja, ki tudja. — Ott nem szabad! — mondja félve. — A Szűzmária megtiltotta. — ö. Megjelent nekem a fa tetején — a forrás melletti magas fa koronájára mutat. Egy délutáni fénysugár ül a fa ágán. Szemében zavaros fény villan, aztán lassan elindul betemetni a gödröket. Még halljuk, hogy motyogja: — Kincs, kincs, tömérdek kincs ... A nagy tisztáson birkanyáj le­gel. Bogáncskórók virága piroso­dik. — Birkáknak való hely ez — mondja az elnök. — Jövőre még többet veszünk, ebből jön a pénz. Hazafelé az erdei úton a szövet­kezet gondjait, terveit hányjuk­­vessük. A domboldalon szépen megmunkált szőlő napozik. Mellet­te gyümölcsös. A kincs itt van a földben, akárcsak a mesebeli sze­gényember szőlejében. A jó mun­ka az alapja, hogy a természeti gazdagság felszínre kerüljön. S akkor majd nem járnak zsúfol­va az autóbuszok minden reggel el a faluból. Az eleven, életrevaló nép itt is megtalálja boldogulását. OZSVALD ÁRPÁD idézhetnek elő, sőt, a szívműködést is meg­szűntethetik. Marseille-ben megállapították: a legvesze­delmesebb infrahangnak hét a másodpercen­kénti rezgésszáma. Hogy fogalmat alkothas­sunk magunknak az iufrahagtiorrások pusztító erejéről, képzeljük el ezt: egy Ilyen hanghuUáim őt kilométeres körzetben lakatlanná teheti vagy teljesen romba döntheti az épületet, lakóit pe­dig pillanatokon belül megölheti. S ha azt hinnénk, hogy az infrahangforrások meglehetősen ritkák, ugyancsak tévednénk. Lé­nyegében minden, ami ritmikusan rezeg, sza­bályosan forog — különböző hanghullámokat áraszt maga körül, s ezek némelyike az iníra­­hangok körébe tartozik. Ilyen hangforrás töb­bek közt az autók motorja, a vstillátor, vala­mint a szerszámgépek sok-sok fajtája. Meglehet, korunk betegségeinek nagy részét — azokat, amelyeket általában az iparosodás, a civilizá­ció számlájára szoktunk Írni — bizonyos fokig épp az infrahangoknak köszönhetjük, amelyek­nek, bár többnyire gyönge intenzitásúak, lép­­ten-nyomon ki vagyunk tévő. (A 100 + 1 nyomán) Bélyegsarok A magyar posta a nemzetközi sporthorgász szövetség XIV. kongresszusa alkalmából hala­kat ábrázoló bélyegsorozatot adott ki, amelyből négy példányt mutatunk be. Mint ismeretes, ilyen motívuma bélyegeket a közelmúltban Csehszlovákia és más állam ts kiadott, amelyek a gyújtók körében nagy tetszést arattak. A ma­gyar posta vágott széllel is kibocsátja a bélyege­ket. A többi újdonságból a következőket említjük meg: Ausztriában a Pöchlarnban megrendezett művészeti kiállítás emlékére egy 2 sch. név­értékű bélyeget adtak ki, amely Oscar Kokosch­ka gobelinjének egy részét ábrázolja. A salz­burgi dóm kincstárának legszebb értékeiből rendezendő kiállítás tiszteletére egy 3.50 sch-es bélyeg jelent meg. Belgiumban egy 6 Fr. névértékű bélyeget adtak ki a belga textilipar propagálására. Görögország a hajózás hete alkalmából 5 érték­ből álló sorozatot adott kt. A Nemzetközi Ide­genforgalmi Ev tiszteletére kibocsátott bélyeg­sorozat 3 értékből áll. Izland a montreali vi­lágkiállítás tiszteletére 10 korona névértékű bélyeget jelentetett meg. Luxemburgban egy 3 Fr. névértékű bélyeg jelent meg a NATO-tanács júniust tárgyalásai emlékére. A Német Demo­kratikus Köztársaság 6 értékből álló, gyermek­rajzokat ábrázoló sorozatot adott ki. A Német Szövetségi Köztársaság a Hannoverben megtar­tott 13. protestáns egyházi tanácskozás alkal­mából 30 Pf. névértékű bélyeget hozott forga­lomba.

Next

/
Oldalképek
Tartalom