A Jó Pásztor, 1955. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)
1955-06-17 / 24. szám
A JÖ PÄ3ZT0R A FEJEDELEM TIT If A TÖRTÉNELMI All IVn mm REGÉNY mm IRTA: BOROSS VILMOS — Mielőtt leszámolnék az élettel, — susogta magában Mariska —, meglátogatom' Tankréd koporsóját. Azt tartják, csodákat müvei az. Én csak annyit kérek a fekérhaju halott ifjútól, hogy szelleme le-, gyen segítségemre, adjon erőt az utolsó pillanatok-! !ban. Mikor odaért, megkérte a sekrestyést, hogy bemehessen a csodáira. koporsójához imádkozni. A temp lomban félhomály volt. Mariska letérdelt az üvegkoporsó előtt levő imazsámolyra, kezeit összekulcsolta és merően a koporsóban fekvő Tankréd arcára nézett. — Tie jó fiú, ki beláttál a messze jövendőbe, —| susogta Mariska —, mondd meg, hogy a sírban meg- ] szüniik-e a fájdalom, vagy elkísér a halálba is? Mondd, hogy fent az égben, megbocsátja-e az Isten, ha életünket saját kezünkkel oltjuk ki? Tankréd arca mozdulatlan maradt, de Mariska úgy vélte látni, mintha mosolygott volna. Lázas, izgatott agya azt képzelte, hogy a halottira minden szavait hallja, érti és azért mosolyog olyan biztatóan. — Igein, igen, — vélte Mariska hallani—, a sírban megszűnik minden földi szenvedés, ott nem érez többé a szív, nem bánkódik a lélek. A jó Isten pedig megbocsát, miért ne bocsátaná meg egy gyönge nőnek, hogy a fájdalom terhe alatt összeroskadt. Mariska nézte, nézte a halott sápadt arcát. — Tehát bátran meghalhatok? — kérdezte tőle lázban égő szemekkel. — Nem, nem fogsz meghalni te szerencsétlen teremtés, verd ki a fejedből az ilyen gondolatokat, — hangzott most már valóban, de nem a halott ajkairól, hanem Mariska mögött szólalt meg egy gyászruhás nő hangja. Mariska megrettenve ugrott fel térdelő helyzetéből és bosszúsan akart válaszolni a hívatlan beavatkozónak, mikor csodálkozva ismerte fel a nőben Tankréd anyját, özvegy Csáky P étemét. — Ah, te vagy az, Júliáim? Hát nem pusztultál el a török táborban? —.kiáltott fel Mariska örömmel.-— Amint látod élek. De majd később erről, — válaszolt Júlia grófnő —, most viszlek magammal, látom milyen sötét gondolatokkal foglalkozol. Beteg vagy, látom lázas tekintetedről. Ha már az élet örömeiről lemondtál, még mindig van ut más ás, mint az élet eldobása. Élj az Istennek! Jer menjünk majd, útközben elmondom, majd megmutatom az utat, melyen haladni fogsz velem. Mariksa 'önkéntelenül hagyta magát vezetni. Útközben álmodozva hallgatta Julia beszédét, terveit. A esákikastélyból árvaházat alapitok. A hatalmas vagyon a jótékonyság gyakorlására lesz fordítva . . . szükség van rá, mert a nép nyomorog ... a háború ... a török járom . . . mind hozzájárultak a nép szenvedéseihez. A fejedelem ismét hadba vonul A török szultán megtámadta Magyarországot és a fejedelem most hátba akarta támadni a mitsem sejtő török sereget. Ez ismét szaporítani fogja az özve ;yek és árvák számát, akik istáp olásra szorulnak. Megfogadtam Tankréd koporsójánál, hogy apja bűneit kiengesztelem azzal, hogy vagyonát Istennek tetsző célra fordítom. Mariska, akarsz-e támogatni, akarsz-e segítségeimre lenni célom ki viteléiben? — Igen, akarok! — susogta Mariska alig hallhatóan —, életemet el akartam dobni magamtól, mert céltalannak tartottam élni. Az a férfi, akiit szerettem, cserben hagyott először engem, azután hazáját. Gyenge volt, gyáva volt, el kellett neki pusztulni, ha szivem megszakadt volna is érte. A másik, csak külsőleg hasonlít János Zsigmondra, de jelleme szilárd. Szerelmemre méltóbb lett volna, mint az első. Te ismered titkunkat, Júliám. Tudod, hogy az igazi János Zsigmond meghalt. Én pedig titokban moist is felesége vagyok az ál János Zsigmondhak. Nagyra becsülöm őt. Szerelmemért sokat küzdött. A legnagyobb áldozatot is meghozta volna, hogy szerelmiemet elnyeje. Eleinte az lehetetlennek látszott. Vonzódtam hozzá, mint jó baráthoz . . . de többet nem. Végre eljött az idő is . . . neked bevallbatom . . . megszerettem őt, és milyen boldogok lehettünk volna, ha atyám nem vágyik a fejedelmi trónra. Azt hiszem, a többit tudod. Atyám tőrbe csalta őt, borzalmas fogságba vetette és csak az ón áldozatkészségemmel menekült meg a biztos haláltól. Ezt azzal hálálta meg, hogy nem hallgatott könyörgésemre és ki végeztette atyámat. — Megérdemelte sorsát, — jegyezte meg Julia. — Igen . . . megérdemelte, de képzeld el, hogy egy embernek, ha bárhogy szeressük is. tudva, hogy atyámat ki végeztette, nem lehet megbocSájtani. Amikor átölelne és ajkamat csókra nyújtanám, mindig atyám szemrehányó arcát látnám magam előtt. Ezért akartam; meghalni. Az ut hátralévő részét hallgatva tették oneg, mindketten elmerülve gondolataikba. Utolsó fejezet. BALASSA MIHÁLY HALÁLA. Több mint egy év mult el a fenti események óta. Erdély bérceire ráborult a hó. Fehér volt a tájék, a folyók és patakok befagytak, az országutakon térdig érő hó feküdt, a fákon vastag szálakban feküdt a zúzmara. Ez a tél a szokottnál keményebb volt. A fejedelmi palota egyik jól fűtött szobájában együtt tanácskozott az elválhatatlan két barát: Balassa Mihály, a János Zsigmondiként szereplő jobbágy és Blandrata György az orvos. — Én azt hiszem, — szólalt meg az orvos, — »hogy neim használtuk ki teljesen a győzelmünket. Ha bem kötöttünk volna békét a törökkel, most a vitéz \ [magyarországi csapatokkal együtt, teljesen megsemimisitíhettük volna a törököt. ) — Célunkat elértük, — szólt Balassa —, a töröfkök elvonultak és sok évre Ibiztositottuk Erdély békéjét, Nem akartam népemet tovább is kitenni a kemény téli hadjárat borzalmainak. Bár előbb lehetett Ivóira beszüntetni. Az Isten hidege többet pusztította embereinket, mint az ellenség. | — Az már igaz, — szólt a zorvos —, a békét örömmel fogadták egész Erdélyben és a nép még fjóbban dicsőíti fenségedet, mint eddig. — Őszintén megvallom, kedves Blandrata, hogy la hadjáratot nem csak népeim jóvolta érdekéiben 'siettem befejezni, hanem az önzés is vezérelt. I — Persze fenséged a saját egészségét is kímélni ükarja. Hiszen hosszú ideje, hogy önmagával keveset törődött. Ráfér egy kis pihenés, -elég rossz színben jván. j — Pedig nem fáj semmim, i —- Kivéve a lelkibánat, ugy-e? i — Lelki bánatommal alig volt időm foglalkozni. Az ország bajai elterelték figyelmemet a saját ügyelőmről. Most azonban elérkezett az ideje annak is. I — Nem. szabad tudnom? — Előtted nincs titkom, Blandrata. Hiszen olyan titok birtokában vagy, amit ha elárulnál, bitófán vé- Igezném uralkodásomat. 1 — Az ország örülhet a cserének. Miért árulnám I el azt, ki Erdélyt szabaddá tette, ki az erdélyi nép {javát teljes erejével előmozdítani iparkodik. A nép \ áldja is fenségedet úgy, hogy a János Zsigm-ond névfiez fűződő gyalázatot, a zimomyi kézcsókot is elfelejtette. I — A János Zsigmond névhez fűződő csorba tehát ki van köszörülve ? i — Teljesen fenség! i — Akikor jól számítottam, most már nekem is szabad kissé önzőnek lennem. Tehát hallgass ide, Blandrata. Mariska nélkül nem élhetek. Tudod, hogy (atyjának kivégzése u-tán eltűnt és nem tudtunk rátalálni. Azt is tudod, hogy Csáky Péter özvegyével, mint két angyal, a szegények és árvák istápolójának ) szegődtek. Hírük a harctérre is eljutott és embereink Pokozott bátorsággal küzdöttek, tudva azt, hogy családjuk idehaza olyan jó istápolóéban részesül. — Nos, én elhatároztam, hogy a hadjárat -befejeztével, vagy 'kibékítem feleségemet és vele boldog I leszek, vagy nem kell az élet. Már el is küldtem egy (futárt Júlia grófnőhöz egy levéllel, hogy készítse elő 'Mariskát, hogy bocsánatért jövök esedezni. A válaszkral minden percben itt lehet a futár. — Tehát ez volt az a nagy önzés? — Ez volt, Blandrata. ) — Csak soha nagyobb Önzés ne lakozzék uralkodó keblében, akkor a népek boldogok lesznek. ) A beszélgetésit egy testőrtiszt belépése zavarta 'meg, aki katonás tisztelgés után jelentette, hogy egy öreg ember áosorog az őrszobába, aki mindenáron őfensége elé akar járulni. A fejedelem meghagyta, hogy bocsássák elé azt (az embert. i — Hadd lássuk, — mondotta —, ki az és mit kíván ? A testőrtiszt nem sokára roskadozó öreg jobbágyot vezetett a fejedelem elé. — Ah, te vagy az, öreg Balassa! — kiáltott barátságosan a fejedelem, midőn az öreget megpillantotta. — Ülj le oda a doktor ur mellé és mondd el, mi járatban vagy? Az öreg erdőikerülő illedelmesen köszönt az orvosnak, aki barátságosan megrázta a kezét. Azután leült a Blandrata által alá ja tolt bársonyszékre. (Folytatjuk) McREESPORTI HÍREK Közli: Debreczeni Ferenc JAKAB DOLORES — McKeesport szépe Mult vasárnap az egyházak és egyletek nagybizottsága a Kossuth Parkban pikniket rendezett. Az egész napon át tartott esőzés ellenére szép számban j elentek meg a parkban magyarok közelről és távolabbról s igy a piknik, melynek rendezését Hadar Benjamin nagybizotsági elnök a szokot ügyességgel végezte, szépen sikerült. A mulatság fénypontja a Miss McKeesport választás volt. A bíráló bizotság egyhangú döntéssel Jakab Dolorest kiáltotta ki MsKeesport magyar szépének s udvarhölgyei Jakab Mária és Papp Geraldine lettek. Mind a három szép magyarleány másodgenerációs. A közönség ekllemesen szórakozott s volt bőven finom enni-innivaló. A szabadtéri konyhán kitűnő ételeket főztek id. Nagy Sándorné, Hadar Benjáminná és Orbán Gézáné. A sorsolásra került 50 dollár 7-1K OLDALI Shoe Repairing Cipőjavitásokat szakértelemmel végzünk, mialatt várakozik. 14707 Detroit A.ve., a Warren Rd.-nál LA 1-S55Q értékű szép tárgyat id. Bei*-1 tők János nyerte meg. A három megválasztott szépség fogja McKeesportot képviselni a Magyar Napon, amelyet az UMCA rendez június 30-án a Kennywood Parkban. Immár 26 éve, hogy ezt a kerti ünnepélyt rendezik s mindig óriási érdeklődés mutatkozik a nagy testvéri találkozó iránt, amelynek 5-6 ezer főnyi közönsége szokott lenni. . . . hogy Lake Superior a legnagyobb édesvizü tó a világon. . . . hogy az ázsiai kolera a fertőzést követő 60' percen belül halált okozhat. . . . hogy az engineer (mérnök) elnevezés Amerikában -szélesebb körre terjed ki, mint Európában. Általában arra utal, hogy az illető foglalkozása géppel, motorral függ össze. Körülbelül 2000 foglalkozásban vannak “mérnökök.” . . . hogy amikor a légnyomás alacsony, gyakoribbak az öngyilkosságok, a baleseteik és a bűntények. Memphis Auto Wash Fényezés - Viaszolás - Gőztisztítás. 6021 MEMPHIS AVE. CLEVELAND, Ű. SH 1-9722 Üzleti órák: reggel 3-től este 7-ig, vasárnap: reggel 3-tól d. u. 5-ig. BILL CLÍNGAN, tulajdonos CJJ SZÖRMEKABÁT Olcsóságok -399 és félj. UJ SZŐRME JACKET Olcsóságok ______ ___349 ős íelj. Szőrmt^megóvc raktára helyszínen. Novotny Mfg. Furriers 15625 Detroit Ave. LA 1-5731 Nyitva kedd és péntek este 8-ig. Schuller’s Radiator Service Javítás • Tisztítás • Átalakítás Garantált munka! Érte megyünk. • Haza szállítjuk. 3485 W. 25th ST. FL 1-4097 “BILL” BURTON, tulajdonos SZŐNYEG - POKRÓC Uj és használt. Nagy választék maradékokból és kissé hibásakból. Minden szin. Használt futók. THE CARPET SHOP 1921 W. 25ih St. MA 1-7529 Nyitva hét., pént., szomb. este 8-ig. A West Market közelében. Detroit és Környéke t'JSZTim ISTVÁN a Szabadság képviselője Michigan államban és Toledo, Ohioban Iroda: 835 S. West End — Detroit 17, Mich. Telefon: AV 2-3979 LAKAS: 1053 Goddard Road Wyandotte, Mich. ARANYLAKODALOM ED'S - Moving - Haaling 4737 LORAIN AVE. ME 1-5881 Cleveland, O. KÖLTÖZÉS - SZÁLLÍTÁS Olcsó díjszabás. NAPPALI ÉS ESTI SZOLGÁLAT Pennant Cleaners SPECIÁLIS AZNAPI SZOLGALAT Szabóság - Javítások - Megőrzés “Nu-Life” módszer a tisztítást és ruházatot tartósabbá teszi. Győződjön meg a különbségről 3155 W. 25 St. ÓN 1-9190 Cleveland, Ohio LINCOLN PARK, Mich. — Hoffman István (Kisdém, Veszprém) és felesége Sági Júlia (iPápateszér, Veszprém) megérték jó egészségben házasságuk 50-ik é'vfordulój át. Veszprém megyében Pápateszéren kötöttek házasságot 1905-ben. Az aranylakodalmukat ünneplő tisztes házaspár tiszteletére gyermekeik és unokáik fényes családi pártyt rendeztek Jenő fiuk és családja, 864 Pagel St.. Linco’n Pack otthonában május 22-én, vasárnap. Szép és sokáig emlékezetes marad ez a családi ünnepség a Hcffmanék életében. Érné fiuk, aki Lincoln Parkban tűz oltó főkapitány, szüleiért szentmisét is mondatott. Hcffmanéknak van tizenhat unokájuk, akikben nagy örömük telik. Detroitiban a Delray, azután Ecorseibcn i§ laktak; Lincoln Parkiba 1929-ben költöztek, tizenkilenc évig volt j ólmenő hús és vegyesáru üzletük a ■Southfield Road on. Hoiffma- j nék gondtalan nyugalomban j élnek 1470 Marion St.-en, szép | •modern otthonukban. Merkle-Miller Hardware 3792 W. 25th St. Tel: SH 9-1020 — Cleveland. Ohio Bádogos felszerelési cikkek és festékek. — Házhoz szállítunk. Cleveland, Ohio Torch Hardware Stores Festek - Üveg - Bádogos Villanyossági felszerelések 3562 Fulton Rd. SH 1-8545 13510 Lorain Ave. CL 1-1063 Cleveland. Ohio JOE ASSAF 66 és 68 számú Stand New Central Market Füstöli húsok, friss húsok, hideg felvágottak. Cleveland, Ohio SUTTON’S AUTO SERVICE Általános autó javitás Body és Fender 2510 Jay Ave. CH 1-8803 Modern Camera Co. 9730 DENISON — AT 1-3624 FÉNYKÉPÉSZETI kellékek teljes raktára. ,'»^-*~£fF»ivAvők - Szalaahangfelvevó Vetítőgépek Filmek, sib. WO 1-2139 AT 1-1211 K A IS E X * S Floral Shoppe 4305 CLARK AVENUE Tökéletes virágszolgálat! Eleanor Pelton, tulajdonos EAYOKITE Dry Cleaners TISZTÍTÁS - VASALÁS LAUNDRY SZOLGÁLAT 1907 W. 65th Street T ÍJ M A S BEAUTY SHOPE Állandó hajhullámositás a különlegességünk. Minden munkáért jót állunk. 4315 CLARK AVENUE AT 1-3944 KIÁRUSÍTÁSI VÁSÁR Minden 1354-es falpapirból. MUNSON Wall Paper - Paints 2730 W. 25 St. PR 1-75 Cleveland, Ohio j Falpapir - Szőnyegezés - Plaszif és Tile - Sin és falburkolat - Red/ nyok - Kárpit és függöny - Aszit és gumi tile - Formica. Mindenfajta linoleum munka. 31 ANÜARD SHADE & FLO<3 COVERING CO. "732 LOPAIN AVE. ME !-4Í* JOHN PETROW órák. gyémántok, disz ékszere«, I Rádió és televízió készülékek. I Villanyos háztartási cikkek. j oRA JAVÍT AS E. fi.JEWELRY 2711 LORAIN AVE. WO 1-35«» -Hitel vásárlások. — Beszélünl ' magyarul. I MARY'S Bake Shoj Sütemények, kenyér, zsemlye, to tAk. pie-ok. — Menyegzői és szül* tésnapi torták a specialitásunk. 4236 LORATN AVENUE OL 1-3191 — Cleveland. Ohi > Festék - Falpair TILE - GUMI PLASZTIK — ASZFALT Konyha szekrények Faltól falig faburkolat. - Fürdőszoba berendezések. - Fénykép falfestmények. - Villanyos szerszámok. - Kéziszerszámok. WIBITEY'S PAINT SUPPLY 3184 W. 117 St. W1 1-2144 BUCKEYE JEWELERS BRILLIANSOK. ÓRAK ÉKSZEREK. EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVITaS 11611 BUCKEYE RD. CLEVELAND 20. OHIO Tel: RA 1-0584 OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan én pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javitunk, szorosabbra csinálunk. — Előirt üveget megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA — Magyarul beszélünk. 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-5779 • 3550 Warrensvilie Center Rd. SK 1-0112 LOVÁSZT IMRE Hágj Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Stand Wtet Sídéi Market Han»