A Jó Pásztor, 1949. július-december (27. évfolyam, 30-53. szám)

1949-09-09 / 36. szám

a jó pásztor — the good shepherd PAGE 5. OLDAL CZINKA PANNA A FEJEDELEM CSALOGÁNYA EREDETI REGÉNY (61-ik ifolytatás) • Az elalélt Czinka Panna sokáig nem tért magához. Botháry gróf nem is tudta eddig átgondolni tüzetesen a tör­ténteket. Arra emlékezett, hogy a grófnő az ő lovát megcsap­kodta és neki mindaddig Kassa felé kellett vágtatnia, amig lo­vát sikerült megfékeznie. Azután lóhalálában vágtatott vissza­felé és éppen arra a jelenetre érkezett a tisztásra, amikor a gróf­nő felemelt szekercével üldözőbe vett egy díszes köntösbe öltö­zött férfit. Hallotta, amint a cigányok elmenekültek az erdő sűrű­jébe. Hallotta a rémület egyre váltakozó zagyva hangjait, de az eseményekben összefüggést nem látott sehol. Mégis úgy érezte, hogy a pokol zajából kialakult siri csend, a fáklyák és őrtüzek elhamvadásával támadt sötétség és a titok­zatos fény, akit útjába hozott végzete, leikébe bizonyos meg­nyugvást hozott. Ölébe vette a lány fejét. Talán, hogy könnyebben öntöz­hesse a zugó patakból még egyre vérző balvállát, vagy tán, hogy arca kifejezéséből elleshesse és követhesse gondolatait. A leány arcvonásait a sötétben nem tudta kivenni. A pihegő mell mind lassúbb lélekzetvételt jelentett. Égyszer meg éppen­séggel úgy tűnt fel a grófnak, mintha teljésen kihagyott volna. Érre a górf gyorsan kikapcsolta a lány magyaros vállfüzőjét és dörzsölni kezdte a szívj átékot. A szívverés megindult és a lélek­­zetvétel lassan némi megkönnyebbülést mutatott. Egyszer csak valamit érzett a lány nyakán. Botháry gróf. kivette, tüzet is csi­holt, hogy láthassa. Kis aranyláncon durván faragott szív alakú kő volt, közepén sziporkázó félcsillag, amely a szivárvány szí­neit játszva fénylett, világított, mintha hirtelen tűz gyűlt volna ki az éjszakában. Most már Botháry grófnak állott el pillanatra a szívverése. Alig fél órája, pár lépésnyire, kigyult arccal, égő szemmel, vala­­nij veszedelmes nagy szenvedélytől űzve, hajtva, fényes bárd­­dál kezében itt látta Wohlfahrt Emilia grófnőt, akinek nyaká­ban először pillantotta meg ezt a rejtelmes talizmánt és most l4tja az amulett párját. Lázas sietséggeh újra tüzet csiholt, s rá­­iijányozta a fényt az ölében nyugvó női f^jrd. Alig tudta elfojtani nieglepet't kiáltását ... ’ 1 — Ah , . . 1 Az; ölében nyugvó fej minden vonásával Emíliára emlé­­‘ keztefte, . . . 47. FEJEZET 1 Bercsényi táborában Emilia vadcsapáson, vizomláson ,át hajszolta, űzte Vinczédi Marcit. A kemény legény olykor pillanatra megállóit, de aztán tovább futott. . , így érkeztek ki a sötét erdőből egy tisztásra, ahol a Hernád nLgy kanyarodással törtetett elő. Itt a helyzet megváltozott. Mar­ci látta, hogy túl a Hernádon a cigánysereg éppen megérkezett és megtelepedni készül. A felcsillanó fáklyák, a körben felgyűlő sátortüzek, a zagyva beszéd, amelyet a szél el-elkapva^ áthozott a Hernádon, mindezt bizonyította.- Állj meg! — kiáltotta a grófnőre — az ott Sindel herceg népe, ameddig a szem ellát, az' uralom a mienk. Szokásaink ural­kodnak, törvényeink parancsolnak élők és holtak felett. E szo­kások, törvények végrehajtója én vagyok, a törzs, választott szájbidzsója! .. Emilia felkacagott: • — Le szájbidzsó? Te, a vértes főhadnagy? Vagy ki tudja, ami még azelőtt voltál. A devla vagy; te, maga, az ördög, ezer alakban, ezer változatban! A Nivasi, melynek s2áz fejét ha le­vágják, kinő a százegyedik. Akit elpusztítani csak a saját fegy­verével lehet. Kihívom ellened a pokol mindén ördögét, az al­­világ minden hatalmat. Ezzel kis zacskót vett elő a tarsolyából, a zacskóból fehér port szórt a vízbe, mire a viz meggyulladt, azután egy másik zacskó barna porából a lángok felé szórt, mire kék és zöld lán­gok csaptak elő. Végül az első kettőnél is nagyobb zacskót vett elő, ennek a tartalmát széles körbenunaga körül szórta szét, mi­re valósággal tüztenger támadt körülötte. — Ugyan, ne tréfálj, — mondta nevetve Marci, — engem ugyan nem rémitesz meg, de magad pór ülj árhatsz, ha nem vi­gyázol a lőporral. Mert tudom ám, hogy különböző fajta lőport nieg foszfor volt a zacskóidban. Nálam célt tévesztettek varázs latos mesterkedéseid, az ilyesmit tartogasd azoknak, akik nem értenek a szemfényvesztéshez. Néked pedig csak annyit mondok — szólt tovább, miközben a grófnő felé közeledett . De nem tudta tovább mondani, mert ebben a pillanatban Einilia előkapta a tárogatót. A tárogató megpillantása valósággal lenyűgözte Marcit. Tudja Isten, milyen emlék hatása alatt tör­tént, de annyi tény, hogy akármilyen felhévült, vagy indulatos vplt ez a vad és fékezhetetlen ember, a tárogató hangjára ugyan­úgy megszelídült, mint ahogy -a’ mérges kígyó is kezes álattá válhatik abban a percben, mihelyt a szelídítő fuvolájának hang ját meghallja. s Emilia észrevette a megdöbbenést és tudta, mihelyt meg­szólal a tárogató, egyszeriben tehetetlen lesz vele szemben a fér­fit De előbb még ki akarta kóstolni a veszélyt, játszani akart a tűzzel, ingerelni akarta egy keveset Marcit. A vadul fújtató és a' hajsza izgatottságától még mindig lihegő Vinczédi egyetlen hatalmas erőfeszítést tett, hogy a tárogató varázsa alól szaba­duljon. Emilia látta az erőlködést és tisztában volt .azzal is, hogy ha az egyszer erősebb lesz Marci, akkor mindenkorra elvesztette .minden befolyását, amelyet a tárogatóval gyakorolni tudott. Hirtelen ajkához emelte a hangszert és nagy busán játszani kezdett rajta. Most megint figyelmesen nézte Marcit, aki a nóta szavára mind­jobban megjuhászodott. Vagy az is lehet, hogy csak tettette ma­gát és szép szerével akarta hatalmába keríteni Emíliát, miután látta, hogy erőszakkal nem megy vele semmire sem. — Hagyd már abba azt az átkozott nótázást! — kérlelte tőle telhető szelídséggel Emíliát. — Abbahagyom — felelte a grófnő, akit már kifullasztott a hajsza, no meg tudta, hogyha Marci a cigányokat segítségül hívja, akkor egészen ellene fordul a kocka. Bár égető bosszú­ját még mindig nem tudta lecsillapítani, elhatározta, hogy a Mar­cival való leszámolást jobb időkre hagyja. Most már csak egy vágya volt, a kiállott fáradalmak, izgalmak és kalandok után minél előbb megpihenni valahol. Nem tudni semmiről és -sen­kiről, nem gondolni a vele történt dolgokra, elfelejteni rengeteg buját-baját. Tudta azonban, hogy nem szabad gyöngének mutatkoznia, mert akkor egyszeriben Marci kerekedik felül. Ezért újból megszólalt: — Abbahagyom, mert méltóságomon alulinak tartom, hogy tovább foglalkozzam veled és mert nem akarom beszennyezni .magam érintéseddel. Abbahagyom, mert tudom, hogy már út­ban van a végzeted és tudom, hogy végül mégis csak diadalmas­kodik minden gonoszon az isteni igazság és igy te sem fogod plkerülni a sorsodat Vinczédi Márton, Winkelstaedt Henrik, Bor­­dássy József, vagy akárhogy is hívnak. Tudom, hogy utói fog érni a végzet és mégbüntet az én Istenem. Figyelmeztetlek, ha valami újabb gazságot tervezel ellenem, akkor könyörtelen ‘.eszek. Akkor elfelejtem azt, hogy Isten és emberek előtt hites feleséged vagyok, akkor magam leszek a pokol mélységes fené­ikéről elszabadult sátán és minden hatalmamat, minden titkos büvészetemet segítségül hívom ellened, a te megrontásodra. Ezzel sarkonfordult és mert észrevette, hogy Marci megint feléje indul, előkapta a tárogatót, néhány bus futamot csalt elő a remekbe faragott hangszerből és újra nótába fogott: Van nekem egy imakönyvem Ha benézek hull a könnyem Az van oda beleírva r:_ ~ A szerelem visza sírba ... A szerelem visza sírba . . '.■’r ' Mialatt játszotta, egyre jobban távolodott attól a helytől, ahol Marci állt. Marci még mindig a tárogató szavának hatása alatt állott és ez a hatás csak akkor oszlott le, amikor lassan­­lassan elhalt a hang. Ekkor Marci sátáni mosollyal nézett Emilia'után, s igy dör­­mögött magában: — Eredj csak arra, cukros madárkám, ott éppen a Vorovsz­­kyék kezébe jutsz és sokkal hamarabb viszontlátsz, mint hinnéd. Nagyot kacagott, majd élesen füttyentett a túlsó parton levőknek, akik közül egy legény nyomban átusztatott a Herná­don és vezeteklovat is hozott magával. Marci csak a lóháton fújta ki magát a hosszadalmas hajsza után. * A kuruchadak ezalatt — bár diadalról-diadalra haladtak — még sem tudtak döntő győzelmet aratni a császári csapatok fö­lött, mert minden labanc ezred helyett újabb két ezredet, min­den elfoglalt ágyú helyett négy még nagyobb ágyút küldetett Kollonich. A bíboros hamarosan le akart számolni Rákócziékkal, mert Lipós császár már igen beteg volt és az udvari, orvosok, no meg a messze külországokból váltott lovakkal érkező nagy­hírű tudósok sem tudtak már gyógyulást hozni a nagybeteg ural­kodónak. Mindjobban elszomorodó ábrázatukra rá volt Írva, hogy <nár felhagytak minden reménnyel. Kollonich viszont tudta, hogy Lipót a királlyal együtt az ő nagy hatalma is a sírba száll. Tudta, hogy a békülékeny József okvetlenül minden elkövet arra, hogy mindenütt befejezzék a háborút és akkor neki mindama szép és főleg jövedelmező tervétől el kell állnia, amelyek meg­valósításáért élt-halt. \ A kuruc-seregek ekkor legnagyobb részben Érsekújvár kö­rül voltak összpontosítva. Bercsényi Miklós fővezér főhadiszál­lása Nagyszombaton volt. Innen vonult főtisztjei kíséretében Ér­sekújvárra, ahol a Nyitnának a Dunába való torkolatánál levő szigeten állították hadirendbe a kuruc sereget az alvezérek. Bercsényi hosszas seregszemlét taffott. Mindegyik csapat­ból beszélt néhány emberrel, hogy a legközvetlenebbül szerez­hessen ilyen módon tudomást a seregek hangulatáról. Azután beszédet intézett katonáihoz és visszatért Nagyszombatra, ahol íaditanácskozás után elhatározta, hogy rajtaütésszerűen álta­lános támadást indít Rittschán és Heisler egyesült csapatai ellen és hacsak lehet, elvágja a két tábornok seregei között levő ösz­­szeköttetést, hogy azután egyenkint végezhessen a két sereggel. Ehhez azonban szüksége volt erzsényinek arra is, hogy a fran­cia király egyetlen látható segítségeként Kassára érkezett tüz­­írség négy nap alatt Nagyszombaton legyen. — Hacsak a szél szárnyán nem hozhatja ide őket a főve­zér ur, négy hét múlva sem lesznek itt — mondták a tisztek. — Hiszen innen Kassára a hírvivő is csak tiz nap alatt érhet el, mert akkora kerülőket kell tenni a portyázó labanc sereg miatt. Hogy jöhetne egy egész »sereg tüzér, rengeteg ágyúval, muní­cióval, irdatlan hegyi utakon keresztül. Különösen pedig arra­felé, ahol már leesett a hó is és még járhatatlanabbá tette az utat. — Már pedig a tüzéreknek itt kell lenniök! — Lehetetlen! — kiáltották a tisztek. — Csak csoda segíthet! (Folytatjuk) FELHÍVÁS AMERIKA magyarságához A Petőfi Centenáris ünnepi előadást rendező Nagybizott­ság fel hívja minden magyar testvér figyelmét az amerikai körútra induló “Falu végén kurta kocsma” cimii énekes­táncos népszínműre, amely hivatva lesz tolmácsolni egy kitűnő színielőadás keretében a nagy magyar költő életét. Ezt a színdarabot a Nagybi­zottság választotta előadásra és a legkiválóbb művészek fog­ják előadni. Legyünk ott mind­annyian, Ez a találkozó fogja bebizonyítani, hogy milyen ma­gyarok vagyunk. Ezt a darabot nem a színtársulat hirdeti, ha­nem az erre a célra alakult Nagybizottság és többi ameri­kai városok magyarságából alakult bizottságok, egyházi, egyleti és társadalmi életünk kiválóságai. A színtársulat kü­lön hirdetésekben ismerteti a szereplőket és a színdarabot. Mi itt csak annyit jegyzünk meg, hogy ezt a műsort élvez­ni felejthetetlen élmény lesz. A művészi program és az ün­nepi beszédek Petőfi szellemé­nek s a magyarléleknek min­den álmát vágyát, nemes rez­dülését ki fogják fejezni. Az énekszámok hol vigságot, hol könnyeket lopnák a szemeink­be. Az öregek számára délek­­emelő büszkeség, a fiatalok számára egész életükre kiható tanulság lesz ez a kitűnő pro­dukció. Az amerikai magyar ság ünnepe legyen ez és ezen mindenki résztvegyen, aki ma­gyarnak vallja magát. Kulák Kelemen meg a fia A nyolcvanholdas Kulák Ke- j lemen fia felmegy Pestre. — Sűrűn fogsz Írni? — kérdi tőle az apja. — Sűrűn — feleli az ifjabb Kelemen. —T De azért néha ma­guk is küldhetnek . .. AZ ORVOSI TUDOMÁNY ELISMERI a méhfullánk mérgének hatá­sát rheumatikus esetekben. A "MUSCU­­LAID” az egész világon az egyedüli olyan gyógyszer, mely méhfullánk mérgét tar­talmaz. Enyhítőié# hat arthritis, theunta, viszketegség, csipő és derékfájás, viszér­­tágulás, görcs és hülés eseteiben. Kérjen INGYENES bővebb értesítést és győződjön meg a valóságról, óvakodjunk az utánza­toktól. Cím: John Tóth, 1143 HHlcrest Road, South Bend 17, Ind. Tel.; 2—7609. j IFJAKAT KERESÜNK ] A Ferences Atyák, Friars Minor Capuchin j lehetőséget nyújt fiatal férfiaknak, hogy I életüket Krisztusnak ajánlják, Szent Fe- I renc munkájának folytatására. Fiuk nyol- J cadik osztálytól vagy felsőbb íVkoláviok kér­­| jék ingyenes felvilágosításainkat. VERY REV. PROVINCIAL O.F.M. CAP. MT. CARMEL CHURCH, ORANGE, N. J. JAKAB ISTVÁN ÉS TESTVÉREI KÉT GYÖNYÖRŰ TEMETKEZÉSI OTTHONA 11713 BUCKEYE RD., 8923 BUCKEYE RD. lel.! WA»hinjíton 4421 — TcLt CEds» 0384 As kihunytakat • le?*sebb*ii, a yyáasoli (Ma 14- dók toljos «nogalégedíairo raTatalossak foL OTTHONAINK TELJESEN DÍJMENTESEK. Szüreti bál FLINT, Mich. — A Szent József ihitközség szeptember 10-én, szombaton, fogja meg­tartani. első szüreti bálját. A legények és lányok magyar nemzeti ruhákba öltözve fog­ják eljárni a csősztáncot. 10-12 pár kisfiú és kislány, 4-12 éves kprig, fogja bemutatni a szo­kásos táncokat — szintén ma­gyar nemzeti viseletben. Reméljük, Flint és környéké­nek minden magyar családja ott lesz, hogy ezeket a kis cse­metéket lássák eljárni a szép 'és szokszor elég nehéz tánco­kat. Hozzuk el ismerőseinket is — amerikaiakat is! A Hall szőlőfürtökkel lesz feldiszitve. Sok vigságot fog megint okozni a szokásos szől­­lőlopás. Sandwichek és a legfino­mabb italok fogják várni ven­dégeinket. Joe Albert cigányzenekara fog muzsikálni. Hátfájás — w Iji. vaj gyakori vizelet — BÁNT ÁLMÁK zavarok esetén számtalan esetben kitűnő hatást idézett elő a RESONÁL SZERVEZET SÓ fegyüttes VESE TEA i • j használatra. VESE PIRULÁK 1A három> $3-25 Ne szenvedjen, hanem használja a fenti készletet. Gyors enyhü­lést nyerhet. VÖRÖS KERESZT PATIKA 11824 P. BUCKEYE ROAD CLEVELAND 20, OHIO Minden rendelésnél előjegyezzük az 1950-es díszes falinaptárra. 20 MAGYARNYELVŰ, SZÍNES ÉS MŰVÉSZI KIVITELŰ 20 karácsonyi köszöntő kártya húsz minden alkalomra, köszöntök, esküvői, évfordulói, névnapi*,' születésnapi, gyógyulást kívánó, baráti üdvözlet, részvétkifejezés, pénzbeküldés ellenében .... .............. i. ..... . $1.00 Kérje ezeket a köszörttőkártyákat elsősorban lakóhelyének kártya­­üzletében, és ha ott nem áll rendelkezésére, úgy küldjön be egy dollárt az alanti vállalat címére cs mi postafordultával elküldjük a rendelést. Tegyen az óhazába küldött csomagokba egy-egy dobozzal, örömet szerez velük. Amerikai rokonainak és ismerőseinek címére is kül­dünk, ha címét és egy dollárt beküld. Vállalatunknál kaphatók angol, német, olasz, spanyol, lengyel és tót nyelvű köszöntőkártyák is, ugyanolyan feltételek mellett. VISZONTELADÓKNAK, EGYHÁZAKNAK ÉS EGYLETEKNEK KEDVEZMÉNYES ÁRAT ADUNK! Hungarian & American Greeting Card Publishing Company 118 No. EIGHT STREET ALLENTOWN, PA. Anthony Wayne generalis, Washington legjobb hadVezfe­­tőinek egyike, akkor érte el katonai sikereinek csúcspont­ját, amikor északnyugat Ohio­­ban megverte az Indián Nem­zetek hadseregét az úgyneve­zett Kidőlt Szálfák Csatában (Battle of Fallen Timbers) és békét kötött az indiánokkal Fort Greenville erődben s ez­zel megnyitotta az Ohio Count­­ryt a telepesek előtt. % Ohionak ez a része, amikor még az angolokat ki nem ver­tük, Quebec tartományhoz tar­tozott és része volt Uj Francia­­országnak. Már 1680-ban ke­reskedelmi telepük volt itt a franciáknak, majd 1794-ben az angolok építettek itt egy Fort Miami nevű erődöt Tole­­dótól pár mérföldnyire. Két mérfölddel feljebb az ameri­kaiak építettek egy Fort Meigs nevű erődöt, amely két táma­dásnak is ellenállott az angol­amerikai háborúban 1812-ben. A mai forgalmas város, De­fiance, a Maumee és az Aug­laize folyók egyesülésénél, az indián terület New Yorkja volt ß itt alakult még 1792-ben az indián nemzetek ligája, amely­nek első gyűlése azzal a kér­déssel foglalkozott, hogy mit tegyenek a fehér embernek az indiánok hazájából való kiű­zésére. Hét kanadai indián törzs és 27 amerikai indián törzs képviselői vették részt a gyűlésen. Itt épült az első Fort Defiance, amely körül ma a városi park van. Annak idején fontos francia, majd angol és később amerikai erőd volt. John Chapman, a “Johnny Appleseed” járta be elsőnek ezt a területet mint kereskedő. Fort Findlay melletti kertészet­ben növesztett almafáit árusí­totta amerikai telepeseknek. Wayne generális hadserege tört utat az őserdőkön át az Ohio folyó mentén Cincinatiig. Sok érdekesség van ez ut men­tén, amely jelenleg Route 24. Defiance közelében van Girty's Island. Ez a Girty amerikai lé­tére az amerikaik ellen vezet­te az indiánokat a korai hábo­rúkban. A Shawnee törzs főnöke, Pulyka Láb (Turkey Foot) el­esett a Maumee folyó mentén vívott utolsó indián-fehér csa­tában, egy nagy szikla mögött állva. Eizt a sziklát, amely, mint képünk mutatja, ma is ott áll, Tukey Foot Rocknak neve­zik. A szikla sokáig volt indián zarándokhely. A Standard Oil Co. (Ohio) szívességéből... Édes anyám is volt nékem Keservesen nevelt engem. Éjszaka font, nappal mosott, Jaj, de keservesen tartott. Mikor mentem hazafelé. Alig értem házunk elé. Ragyogtak rám a csillagok. Nem tudták, hogy árva vagyok. Mikor ezt bevégezte, figyelmesen nézett Marcira, vizsgálta, hogy milyen hatással volt rá a nótaszó. Azután újabb dalba kez­dett: Nagy az én rózsám ereje Kilenc ember sem bir vele. De ha az én nótám hallja. Sírva borul az asztalra. Valamit súgok magának Vállaljon fel babájának Szép is vagyok, jó is vagyok, Csak egy kicsit hamis vagyok.

Next

/
Oldalképek
Tartalom