A Jó Pásztor, 1949. február-május (27. évfolyam, 5-21. szám)

1949-03-04 / 9. szám

' A Jó PÁSZTOR — THE uuoD SHEPHERD PAGE 7. OLDAL A lőcsei Fehér Asszony REGÉNY " (ii3-ik folytatás) . Irta: Jókai Mór tud küzdeni vele. Egész iv papiros megtelt a recepttel, amit a tudós férfiú e veszedelmes baj ellen összeirt. Olyan arcanu­­mok, amikről a mostani orvosoknak sejtelmük sincsen már, a föld öt részéből, tenger fenekéről, retorták mélyéből, cethalak gyomrából előkerült szerek. — Ettől meg kell neki gyógyulni, mondá a doktor az elbu­­sult anyának. Hanem egyre figyelmeztetem. Ezt a receptet az egész országban csak egy helyen tudják elkészíteni, mert sehol másutt porrátört baziliszkszivet nem kaphatni, azt csak igen nagy urak szerezhetik meg. Azért ez csak gróf Pálffy János őkegyelmessége vöröskővári (Bibersburg) várában elkészíthető, az ottani hires officinában. — No látod, mondá Löffelholtzné, most eggyel több okod lesz Pálffy Jánost meglátogatnod. Julianna azt mondá erre aggóskodva, hogy nagyon sokba kerülhet egy ilyen hosszú ut. — Apropos! szólt közbe Alauda uram. Kegyelmednek, nagy­ságos asszonyom, még valamit át kell adnom, mit a városnál felejtett. Az ám! Nem is találja ki, hogy mit? Hát mikor Kor­ponay János kapitány ur (még akkor csak az volt) meg lett biz­­va azzal a bizonyos expedícióval, a lőpor és élelembeszállitás végett, a tanács egy kétszáz aranyat nyomó láncot dekretált a számára jutalmul. Korponay uram akkor ezt, bizonyos okoknál fogva, nem vehette által. Most meg már aligha vehetné át. A lánc pedig itt van. Azért én legcélszerűbbnek találom, ha azt a feleségének szolgáltatom által. Soha jobbkor lánc nem érkezhetett! Mintha csak az égből esett volna le. Julianna ismét jókedvű lett. Azt súgta Alaudának, hogy csak adja vissza azt a láncot az ötvösnek, az aranyértékben s az­tán fizesse ki belőle azt a tartozását, amivel egy itteni pipere­árusnak csipkefátyoláért adósa maradt, a többinek majd akad helye. íme kétszáz arany már megtérült a visszautasitott ezer­ből. Pedig ezt is Korponay János kereste! 39. FEJEZET. Váratlan fordulat. Harmadnapig mulattak az asszonyságok együtt Blumevitzné házában Lőcsén. Negyednap reggelre volt elhatározva az együtt utazásuk Pozsonyba. Elutazás előtti estén egészen magukra voltak. Löffelholtzné többször kérdezősködött Juliannának a férje után, és hogy mi történt közöttük? Julianna egész hosszú mesét gondolt ki erről a témáról, hogy ők már egészen kibékültek, Korponay János ugyan még Lengyelországban van; de már irt a feleségének, hogy haza kiván jönni; a király hűségére fog állni, magának elfogadja az amnesztiát, s jószágait a fia számára visszakéri. Julianna min­den órán várja a férje hazaérkezését; egyrészt az is vezette ide a Szepességre, hogy itt remél vele találkozni. Mikor aztán legvakmerőbb fantasiával meséli a valósággal szembeszökő kitalált dolgokat, felnyílik a szobaajtó, s belép rajta az, akit sokat emlegetnek: Korponay János, a férj. Ő az valóban, nem rémkép, nem tünemény; a'valóságos Korponay János áll ott, félvállra vetett köpönyegben, kezében a hiuzbőr süvege. Legelső, aki felismeri. Löffeltholtzné. (Korponay valamikor a császáriaknál szolgált, onnan ismerte még.) — Ah, hozta Isten kegyelmedet. “Farkast emlegettünk, s a kert alatt kullog.” Juliannának az egész testét a jéghideg rémület állta el. Pedig őneki kellett legjobban örvendezni a betoppanó alak lát­tára. Hisz éppen most mesélte a barátnőinek, hogy őt várva várja, hogy milyen nagyon óhajtoznak egymás után. Erőszakot kellett tenni elzsibbadó idegein és eléje sietni nagy örvendező repeséssel az Istenhozta kedves vendégnek; öle­lésre kitárva karjait, s ajkait csókra kinálva. S a kedves férj megölelte, megcsókolta a kedves asszonyát, ahogy patriarkhális szokás volt hazánkban. És az ölelő kezében nem volt tőr rejtve, amit hátulról a szivéig szúrjon és ajkaira nem volt olasz méregfestmény kenve, amivel a váltott csókban nejét megmérgezze; inkább nagyon gyöngéden bánt vele; észrevéve, hogy annak a térdei roskadoz­nak, oda vezette a karos székéhez, oda leültette és aztán szé­pen kezet csókolva a tábornoknénak és a háziasszonynak is, gavallérosan oda támaszkodott a szék támlájára. — Mi jó szél hozza ide kegyelmedet? — kérdezte Löffel­holtzné. — Engemet valóban igen jó szél hozott, felelt rá Korponay nyugodtan. Az a szél, amely átíujta hozzánk Lengyelországba a hírét, hogy az uj magyar kirárly a hazatérőknek amnesztiát adott. Én már torkig laktam a lengyel barátsággal s nem kérek belőle, se ecettel, se mazsolaszőlővel, többet; hazasiettem, hogy az amnesztiában részesüljek. — No azt nagyon bölcsen és okosan cselekedte kegyelmed, helyeslé a mondottakat Löffelholtzné, ennél helyesebbet nem tehetett. Biztosítom kegyelmedet, hogy a mi tőlem és az uram­tól telik, mindent el fogunk követni, hogy kegyelmed a birto­kába minél előbb vissza helyeztessék. — Hiszen éppen egyenesen oda akarok menni: az osgyáni birtokomba, s ott várom be a saját házamban, ami velem tör­ténni fog. Ugye, te is velem jössz, kis feleségecském? Julianna a halál félelmei között rebegé (mosolyogva): — Ahová kegyelmed magával viszen, oda megyek. Mi pedig most éppen Pozsonyba akartuk vinni a kegyel­med asszonykáját, hogy bizonyos neki Ígért donatio ügyét, ked­vező lévén rá az idő, szorgalmazza. — Nem bánom, szólt Korponay, s még csak a homloka sem vonult ráncba. Ha másfelé van menetele az asszonyomnak, én beleegyezem. Julianna alig hallhatóan suttogá: — Én az urammal fogok menni. Löffelholtzné elnevette magát. — Azon sem csodálkozom. Olyan hosszú távoliét után az ember újból vőlegény és menyasszony, s nem adná olyankor a maga csendes kuckóját a császár palotájáért. No hát majd ha a második mézes hetek leteltek, akkor bocsássa fel kegyel­med az asszonyát Pozsonyba. Ez mind a legszívesebb enyelgés hangján folyt ebben a modorban. Korponayt a háziasszony ott marasztá szállásra és vacsorára. Az estebéd végeztével tudatták Korponayval, hogy mint utas ember, ha elfáradt, felmehet a számára elkészített szobá­ba. Ugyanazon erkélyszoba ez, ahonnan egykor Julianna leste Belleville lovagnak a furcsa küzdelmét a ráröffent polgárőrök­kel, az ablakfüggöny mögül, meg ahonnan Korponay alákiabált a kuruc hajdúnak, hogy nem kell megadni magukat, hanem ütni kell a labancot. Mind a kettőjükre nézve emlékezetes szoba volt az. Julianna most találhatott volna valami ürügyet, hogy a férjét plőre bocsássa, s aztán mint egykor itt ezen a helyen, ahol őt a kardjával ketté akarta vágni, megfusson előle, és sza­ladjon mig a lábai bírják, világtalan világgá, de nem tette azt. Valami halálmegvető dac kény szeritette, hogy együtt menjen az urával, karját annak a válla körül fűzve, fejével az arcához hajolva, kisérve a másik két asszony tréfás nevetésétől. Mikor a lépcsőkön felhaladva az emeleti szobába felér­tek, ahol a széles mennyezetese ágy el volt készítve a számuk­ra, a kandallóban ropogott a tűz, az álló fali óra fel volt huzva és járt, Korponay letette az asztalra a kezében hozott karos gyertyatartót, akkor Julianna széttárta előtte a karjait s azt mondá neki: — Azért jöttél, hogy megölj? Itt vagyok. Végezd, nem fogok kiáltani. Korponay megfogta a kezét szelíden, s a másikkal megci­rógatta azt. — Nem, Juliannám. Távol van tőlem ez a szándék. Sőt azért jöttem, hogy visszavegyelek és veled maradjak. Éppen az az ütés, melyet tőled kaptam (nézd most is itt a gyűrűdnek a sebhelye, amit rajtam ej tél), ez győzött meg felőle, hogy igaz lelkű és becsületes vagy. Akkor szerettelek meg újra. És már most rajta leszek, hogy te is szeress engem. S azzal az ölébe vonta és gyöngéden magához szorongató, többször megcsókolta a szép lesütött szemeit. Julianna szédelgő fejét odahajtá az ura keblér^ s sokáig úgy érezte, mintha egy másvilágban volna, magánkivüli gyö­nyörben, mig egy hideg, józan gondolat magához nem téritette. — Oh, én édes lelkem uram. Olyan nagy boldogság volna ez, amit te én velem osztasz, hogy magát a mennyonszágot sem kívánnám helyébe, ha egy nehéz gondolat nem háb iritana. El­hiszem, hogy nem azért jöttél, hogy megölj, elhiszem, hogy ve­lem fogsz maradni, de azt gondolom maga ír nta i rT1“^íreiniaragud­­jál meg érte, hogy titkos gondolatomat megvallom) hogy te most azért kerestél csak fel engem, mivelhogy összeesküvő társaid igy határozták. Azok félnek, hogy én bosszúból vagy haszon­lesésből elárulhatom az ő egész tervüket s ők határozták azt el, hogy te válj ki közülök és térj vissza amnesztiával, és az­után őrizz magad mellett, mint hites férjem és uram,, hogy őket el ne árulhassam. S ez alatt a beszéd alatt úgy figyelt minden arcmozdula­­tára a férjének. Ez az arc csak fanyar bosszúságot mutatott. — Ah, kérlek, hagyd el azt! Van eszében valakinek még összeesküvést szítani. Akinek még ezt a szót kimondják, haho­tára fakad. Hiszen nem én vagyok az első, aki az amnesztiát elfogadja, hanem találd ki, hogy kicsoda? — Ebeczky ? — Feljebb! — Bercsényi? — Még is feljebb! — Nem tudom kitalálni. — Maga a fejedelem, Rákóczy Ferenc. — Hihetetlent 40. FEJEZET Mi lehet egy elejtett szóból? Semmi kétség, hogy Korponay Jánost az az indító ok hozta haza, amit Julianna gyanakodó esze olyan hirtelen kitalált. Hogy az ő titoktartását biztosítani lehessen, erre ez volt az egyetlen mód, visszatérni hozzá a férjnek, aki a nőnek egye­dül jogosult őriző pásztora, s aztán ki nem bocsátani őt többé keze közül. Valóban az összeesküvők dolga volt az, hogy Kopornayra rámérték ezt a feladatot. Esküjük kötelezte őket, hogy célbavett feladatért, ha kül­dik, a pokolba is elmenjen mindegyik. Ez pedig nagyon« hasonlított a pokolhoz. TOVÁBB FOLYIK A SEGELY-MUNKA1 Jelentés az Amerikai Magyar Segélyakció évi igazgató- | sági gyűléseiről Február 12.-én tartotta meg az Amerikai Magyar Segély­akció évi közgyűlését, amelyet az uj igazgatóság gyűlés kö­vetett. A közgyűlésen Nt. Újlaki Ferenc elnök megnyitó szavai­ban kegyelettel megemlékezett a Segélyakció halottairól. A közgyűlés a nemrég elhunyt Alexander Ernő pénztáros ki­váló érdemeit jegyzőkönyvileg kívánta megörökíteni s emlé­kének felállással tisztelgett. Továbbá jegyzőkönyvi köszö­netét szavazott annak az is­meretlen jótevőnek, aki 2,000 dollárt adományozott, vala­mint Szántó Lajosnak, aki a gyűlésen 1,000 dollárt ajánlott fel a következő karácsonyi bé­lyeg költségeire. Az ügyvezető bizottság el­nöke Borshy K. György beszá­molt az elmúlt év eredményé­ről hangsúlyozta, hogy a segé­lyezés munkáját tovább kell folytatni, amit a közgyűlés jó­vá is hagyott. A tisztviselők, ügyvezető titkár, pénztáros, el­lenőr, jogtanácsos megtették jelentéseiket, melyeket a gyű­lés egyhangúlag elfogadott. A készpénz bevétel 1948 feb­ruár 1-től 1949 február 1-ig $58,909.20 volt, amelyhez hoz­záadandó a természetbeni ado­mányok értéke $12,711.27 és $28,013.36 áthozat, összesen: $99,633.83. Az átküldött se­gély értéke $52,490.73, admi­nisztratív és egyéb költségek $18,435.7, kampány költségek $7,465.34, külföldi iroda, adó, átmeneti tételek $4,081.00, ma­radvány 1949 február 1-én $17,161.03. Ez összegből idő­közben már újabb $7,000 érté­kű küldemény van szállítás alatt. Ezután a közgyűlés megvá­lasztotta az uj igazgatóságot, amelynek tagjai a következők: Ári Béla, Nt. Bakay Árpád, Bencze János, Borshy K. György, Cholnoky Tibor dr., Cukor Mór, Nt. Dobay Ray­mond, Elek János, Falussy Alajos, Ft. Gáspár János, Gom­bos Zoltán, Grega Dezső, Kál­­dor Kálmán, Kerekes Tibor dr., Laskó János, Nt. Leffler Andor, Lengyel Ignác, Márk Béla, Nt. Nagy Emil, Nt. Nagy Ferenc, F. Nagy Lajos, Nt. Rácz Győző, Révész Kálmán Smoliga Béla, Suta Péter, Szántó Lajos, Újlaki Ferenc dr., Weiler György. A délutáni igazgatósági gyű­lésen a tisztviselők vá'asztása következett, amelynek ered­ménye a következő volt: Szán­tó Lajos elnök, Borshy K. György ügyvezető alelnök, Ft. Gáspár János II. alelnök, Do­­bozy Arthur ügyvezető titkár, Smoliga Béla pénztáros, Ári Béla, ellenőr, Király Imre, Sze­­gedy István és Takaró • Géza dr. gondnokok, Kerekes Tibor dr. co-ordinator, Cukor Mór jogtanácsos. A végrehatjó bi­zottság rendes tagjai: Ári Bé­la, Cholnoky Tibor dr., Grega Dezső, Márk Béla, F. Nagy János, Kerekes Tibor dr. co­ordinator és Cukor Mór jogta­nácsos; hivatalból pedig tag­jai még a tisztviselők. A választás után az uj igaz­gatóság megállapította azokat az általános irányelveket, me­lyek alapján az Amerikai Ma­gyar Segélyakció fontos test­­vérsegitő munkáját tovább folytatni óhajtja s amelyek részletes kidolgozása az ügy­vezető bizottság kötelessége lesz. Az igazgatóság 150,000 dolláros költségvetést véve alapul, jóváhagyta, hogy a kül­dendő segély legnagyobb része — amig a szükség fennáll — a hontalan magyarság megse­gítésére legyen fordítva, mint az az elmúlt félesztendőn ke­resztül is történt. Ugyancsak megbízta az ügyvezető bizott­ságot, hogy az 1949.-Í program megvalósítására vegyen igény­be minden segítséget egyháza­kon, egyesületeken, magánoso­kon és a sajtón keresztül, va-» lamint a tervbevett emléklap, karácsonyi bélyeg, osztályün­nepségek, gyűjtések stb. által, hogy az ez évre kitűzött cél elérhető legyen. Immár ötödik esztendejébe lép az Amerikai Magyar 83- gélyakció. Az elmúlt négy esz INNEN-ONNAN JAKAB ANDRÁS a Jó Pásztor utazó képviselője 234 Wilson St, Johnstown, Pa. Tel.: 37-8395 Tisztikari választás DUQUESNE, Pa. — Az it­teni Nagybizottság február 9.-én tartatta tisztújító gyűlé­sét, amikor is 1949 évre a kö­vetkezőket választották a tes­tület élére: Mészáros András elnök, Illés István alelnök. Rembeczky József pénztáros, Boros Józsefné, titkár jegyző, Kocsis István és Boros József­né ellenőrök. Delegátusok a UMC-be: Mészáros András és Boros Józsefné. Teljes szolgálat kocsijának MELROSE 9436 Steve’s Oil & Gas Service A lehető legjobb szolgálat ATLANTIC GAZOLIN STEVE KRESHAK 45th St. at LORAIN Ave. Cleveland, O. Cleveland, Ohio THE FAIR Ajándéktárgyak és régiségek Műtárgyakat és régi ékszereket vásárolunk 2850 West 25th .St. — PR 6341 Nyitva este 10-ig Moravec Bakery Lakodalmakra, keresztelőkre a legfinomabb torták, sütemények, fűszeráruk 11510 BUCKEYE ROAD Cleveland. Ohio 50%-ig spórolhat minden § kannázott élelmiszeren — ház­­; tartási cikkeken — vasárun § Valamint száz más árucikk nagy megfcakáritással tendő alatt sokezer magyar j| testvérünknek könnyített sor- | sáli. Ez alkalommal a Segély- | akció hálás köszönetét kívánja \ kifejezni az amerikai magyar- I ságnak azért az áldozatkászsé- g géért, meilyel a nemes testvér- s segítő munkát ilyen hosszú időn át kitartással és jóaka­rattal támogatta. Joggal mondta Cukor Mór, az AHR akció jogtanácsosa: “Igazán büszkék lehetünk az American Hungarian Relief teljesítményére. Adjunk hálát a Mindenek Urának, hogy ne­mes feladatunk kiviteléhez erőt, akaratot és kitartást adott és kérjük Öt, hogy ebben a szellemben folytathassuk a munkát, mig majd elérkezik az igazságos és maradandó Vi­lágbéke és vele együtt a hit, a szabadság és a jólét áldás­teljes birodalma”. Éz alkalommal is kérjük amerikai magyar testvéreinket, különösképpen azokat,- akik még eddig nem vették ki ré- r szűkét a munkából, hogy segít- j sék az akciót, akár a meglevő I osztályokon keresztül, akár I egyenesen a központ utján, | melynek cime: The American i Hungarian Relief, Inc., (Ame- i rikai Magyar Segélyakció) 165 i West 46th St., Room 809, New York 19, N. Y. 1 OHIO SALVAGE = 2987 Woodhill Rd., Cleveland, O. § RA 4519 KATOLIKUS • CÉG/ A South Norwalkl magyaroh TEMETKEZÉSÉT le*Jutányosabb áron vént: A. J. COLLINS CO. temetkező éa lttlinm«w North Main St., Sonth Norwalk BÚTOROK ÉS LAKÁS. BERENDEZÉSEK VICTROLÁK ÉS LEMEZEK Telefomaimi 7*1 Nap vtluitek paplanokban, « elsorendk blankeiteibn h Havass György KÖZJEGYZŐ 1 A Jó Pásztort is képviseli Ideal Beauty Shoppe Gépi és gépnélküli permanentek Rendes ár $7.50, most csak $4.95 Nyitva mindennap, továbbá ked­den, csütörtökön, pénteken este 2012 East 55th St. HE 3616 DONLEY’S villanyos szerszámokat Villanyos szerszámokat kölcsön ad napokra, hetekre, hónapokra ERNEST F. DONLEY’S and SONS, Inc. 10203 Miles Dl 4422 JÓ ENNIVALÓK JÓ KISZOLGÁLÁS JÓ BOR — LIKŐRÖK BELLE GRILLE 808 PROSPECT Nyitva reßgel 8-tól este 10-ig AT 6699 FRANK & TOM’S Radio & Appliance Service AUTÓ RÁDIÓK És VILLANYOS KÉSZÜLÉKEK 4438 Lorain Ave. Lakás Tel.: WO 8843 Cleveland, Ohio West 25th Model & Magic Shop Ajándéktárgyak Játékszerek Üdvözlő kártyák Iskolai tanszerek Újdonságok Tréfacsinálók Model építési központ 3166 W. 25. St. SH 2656 A megpróbáltatások óráiban hívja vagy keresse meg az egyedüli daytoni magyar temetkezési rendezőt. NAPPALI ÉS ÉJJELI AMBULANCE SERVICE MAGETTI FUNERAL HOME 324 N. Broadway Dayton, Ohio Telephone: ADams 2962 MOTOR TUNE-UP Miért hajtana lomha, nehezen startoló kocsit? Tune-up szolgá­latunk: Kivesszük, kitisztítjuk, aztán visszahelyezzük a spark plugokat. Megvizsgáljuk a coilt és a condenzert. Mindegyik cilinder kompresszióját megvizsgáljuk és kitisztítjuk, megiga-_ zitjuk a begyújtó hegyeit. Kitisztítjuk a distributor capet és rotort. Megvizsgáljuk az összes magasfeszültségű vezetékeket, a generátor szabályosságát, a motor indulását. Rendbehozzuk a begyújtó időzítését, kitisztítjuk a karburátor . edényt és strainert, megigazítjuk az automatikus chokot, megtisztítjuk és megolajozzuk a légszűrőt, beállítjuk a karburátort üresmoz­gásra, uttesti vizsgálatot végzünk. Hozza el kocsiját erre a “frissítő és javitó” kúrára Brooklyn Chevrolet Co. 4343 PEARL ROAD Telefon: SH 5610 — Én sem hittem, amig bizonyságot nem vettem felőle. Nem fog bele két hét telni, hogy bejön a fejedelem egész pará­déval Krakkó felől, Nagy-Szombatig jön fel eléje Stella császári generális két század dragonyossal; akik a diszkiséretül csat­lakoznak hozzá s azokkal együtt vonul fel a pozsonyi várba, ahol a nádor és a kancellár fogadják. Visszakapja a birtokait, a gyermekeit, a feleségét, meghagyják neki az erdélyi feje­delemséget, úgy, ahogy Apafy Mihály bírta, német helyőrség­gel a várakban, s uj korszak kezdődik vele az egész országban. A Rádayak, Vayak, Eszterházy Dánielek, Ebeczkyek, Csákyak, Andrássyak mind főhivatalokba jutnak s nagyobb hívei lesz­nek Károly királynak, mint amilyen" rebellisei voltak Lipótnak és Józsefnek. A kuruc nevet lemossuk magunkról szappannal. S oly őszintén nevetett hozzá, hogy az asszonynak el kellett hinnie, hogy igazat beszél. S amit el nem hitt a szavainak, elhitte a csókjainak. Nem! Ilyen forrón nem csókol az, aki a szive fenekén haragot hordoz. Mikor kora hajnallal Julianna felébredt, azt hitte, hogy csak egy varázsálom volt, amit keresztül élt. Amint az ágy kár­pitját félrevonta, a betörő napsugár a csendesen alvó férj arcát világitá meg. Hát ébren is tart még ez álom? A férjnek a feje azon a szarvasbőrvánkoson nyugodott, a melybe a veszedelmes levelek voltak bevarrva: Julianna megcsókolta annak az ütésnek a helyét s hagyta őt tovább aludni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom