A Jó Pásztor, 1948. március-május (26. évfolyam, 11-21. szám)
1948-03-26 / 13. szám
MARCH 26, 1948 A JÖ PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD PAGE 7 OLDAL Kossuth Lajos: A Világdemokrácia Magyar Apostola I'-ta: SEBESTYÉN ENDRE (Folytatás) XIII. Amikor a jegyzetek vezetéséhez szükséges dolgokkal felszerelve először foglalta el helyét társai között, az országgyűlés a nyilvánosságra néző követelésekre tekintettel, éppen tanácskozási naplójának tervbevett kiadásáról tanácskozott. A tanácskozások lassan és unalmas tempóban haladtak. Ha volt valami, ami iránt a kormány nem érdeklődött, akkor az a nyilvánosság volt. Kossuth, aki a közvéleményt már akkor a politikai tevékenységek leghatalmasabb tényezőjének tekintette, azonnal felismerte a helyzetet. Szerény lakásába visszatérve, hozzálátott a levelezéshez. Az ország minden részébe szétvitte a posta a tudósítást arról, hogy ORSZÁGGYŰLÉSI TUDÓSÍTÓJA készülőben van, s a rendes előfizetőknek rendelkezésére fog állani, ha az előfizetők száma biztositani fogja a vállalkozás sikerét. E bejelentés azonnali visszhangra talált és az Országgyűlési Tudósító első száma hamarosan (183^ dec. 17) postára került. Mivel a nyomdai felszerelés hiányzott, a Tudósítót kéz-, zel kellett megírni. Kossuth alig három órát tudott éjszakánként alvásra szakítani. A növekvő keresletre tekintettel, rövidesen szükségessé vált egy másoló személyzet beállítása. Nehány hónap alatt huszonöt fiatalember dolgozott számára, s ezek száma rövidesen negyvenre emelkedett. A Tudósitó nemcsak az országgyűlési tárgyalások száraz előadását tartalmazta, hanem olyan magyarázatokat is, amelyek hozzáfüzését szerkesztője helyénvalónak találta megadni, s elkészítésében a felkiáltó jelek és a kérdőjelek jelentős szerpet nyertek. Olvasói kezdetik meglátni olyan dolgokat, amilyeneket addig nem igen láttak. Kossuth neve országos elismertséget nyert, mint olyan emberé, aki uj tényezőkén^ jelent meg a politikai élet látóhatárán. A kormány hivatalok is hamarosan felfigyeltek, s kezdették szemmel tartani a-z ifjú ügyvédet, akinek gyakran messze-merészkedő nyilatkozatai anynyira zavaróknak bizonyultak a gondosan megfogalmazott kormányjelentésekkel szemben. (Folytatjuk) A lőcsei R E G E N Y Irta: Jókai Mór Feliér Asszony Szomorú kötelességünket modern uj kápolnánkban teljesítjük 10106 BUCKEYE ROAD 5 RAVATALOZÓ HELY, nagy parkolóterület. Temetéskor egyleti halollvivőinknek egy ingyenes kocsi TEMETÉSI ÁRAINK: $125—$165—$195 és feljebb IFJ. CHEROSKY JÓZSEF és testvére RÓBERT Okleveles Balzsamozó, Temetésrendező Tel.: GArfield 6500 CLEVELAND, OHIO FIGYELJE MEGNYITÁSI DÁTUMÁT uj szolgálati osztályunknak BÁRMELY GYÁRTMÁNYÚ KOCSI SZÁMÁRA MEEHAN MOTORS 10421 LORAIN AVENUE Phone: OR. 9000 FELHATALMAZOTT STUDEBAKER KERESKEDŐ — Hiszen lettem volna csak én az a kis árva! majd én is beléjük ágyuztam volna a czéllövő ágyúmmal: biztatá magát ia nagyobbik, a Ferkó. Ez tüzes kölyök volt! Mig a másik, a Jóska, nagy áhitatosan leste a szót azokról az édes ajkakról, az anyja térdén könyökölve s nagyot borzadt, mikor az ijedőse jött a mesének. Azután elmondta az anyja a másik regét, a nagyapa történetét; aki már elpártolt ,a magyar királytól: az erdélyi fejedelemhez tért át (kálvinista volt, azért tette), annak meg a török császár volt a szövetségese, török tatárhaddal egyesültve sok pusztítást követett el a császár tartományában. Egyszer aztán az a csuda történt vele, hogy mély álmában visszatért hozzá a meghalt felesége, s oly félelmes dolgokat beszélt neki a túlvilágról, hogy mikor reggel felébredt a kemény kurucvezér, egészen át volt változva. Mind elbocsátotta a fegyverben álló hadait, csak a kis várőrséget tartotta meg Krasznahorkán. Minden kincseit, .drágaságait, birtoka jövedelmét mind arra áldozta, hogy török rabságba jutott magyar foglyokat kiváltson rajta, s halálát előérezve, áttért a rómá<j. katholikus hitre. A kis Ferkó nagyot nevetett erre a regére. — No bizony, akkor az én nagyapám derék egy bolond lehetett! — Hogy mondod, kis fiam? kérdé elbámulva Zsófia. — Hogy úgy meg tudott ijedni egy kisértettől! Hisáfen csak engem jönne egyszer ijesztgetni valami halon, majd fognék egy botot, s tudom, úgy elraknám, hogy elmenne a kedve többet elhagyni a koporsót. (67-IK FOLYTATÁS) Zsófia odalett az elszörnyedéstől. — De ki tanít téged ily vakmerő beszédre ? —: Ki más, mint a Miklós bácsi? Ő maga is barát volt. Azt mondja, ne higyjünk semmit, a mit a papok mesélnek. Csupa világbolonditás az egész. Maguk se hiszik azt. A szentek is csak olyan emberek voltak, mint más. Zsófia a kezeivel takarta el Homestead-Munhall SZENT MARGIT R. KÁT. EGYHÁZKÖZSÉG Plébános: Dr. NYÍRI ISTVÁN WWWWWWW vWWWVWWVWvlrWvv w Nagycsütörtökön délután 3 órakor Rádió-prédikációt mond Father Nyíri a mckeesporti Rádió -állomásról (WMCK 1360) magyarul. Husvét vasárnapján a misék a rendes vasárnapi idő szerint húsvéti offerák kollectálásával és misék után keresztcsókolással. Kerestetések az óhazából Az óhazából keresik Jámbor Andrást, aki Plainfield, N. J.ben lakott ezelőtt. Nyíregyházi illetőségű. Szives válaszokat volt barátja továbbit. Kotrányi József 121-1 ijMjp§naugh St., Johnstown, Pa. 13, 14 Testvéremet Rác Máriát keresem. Az üra neve Fekete József. A háború előtt clevelandban laktak, onnét farmm költöztek. A gyermekek nagyszülők után örököltek, írjanak nagynénjüknek erre a cimre: Rác Teréz, Szany, Kis utca 65, Sopron megye. a gyermek fejét, a kebléhez szorítva azt. Nem szólt semmit; de az égre meredő szemei beszéltek. Azt mondhatták talán: “óh uram, fedezd be ez ártatlan gyermek fejét! Ne hagyd kárhozatra jutni!” Ha-ezt mondta a lelke, bizony be is teljesült az. Ferencz, az elsőszülött hamarább megtudta, milyen élet van a túlvilágon? mielőtt megtudta volna, hogy milyen élet van ezen a világon? Nem ő lett a nagy családfa törzse, hanem a kis öccse. Az anya és gyermekei közti édes együttlétet nehéz lépések dobaja zavarta meg. Az ajtón Miklós bátya toppant be. t Az álmát kialudta; az arcza sápadt volt, a szemei veres karikákkal körülfogva. A mámor kirepült a fejéből már, mindenféle undornak adva helyet. Vederszámra itta a vizet. Ilyenkor volt a legkegyetlenebb. Ittas korában még szembe lehetett szállni a dühével, az olyan volt, mint a tűz. A ki az első lángjában meg nem ég, az megmenekül. De mikor elkezdett vizet inni, mikor megtagadta a bort, akkor olyan volt a haragja, mint a jég: az eílen nem volt oltalom, meg kellett benne fagyni. Zsófia a tekintetéből sejthető, hogy mi hozza őt ide? A gyermekeit el akarta küldeni a szobából. — Menjetek játszani! — De csak maradjanak! mondá Miklós, jó lesz nekik is meghallani azt, a mit ma beszélünk. (Folytatjuk) KÉT GYÖNYÖRŰ TEMETKEZÉSI OTTHONA: 11713 BUCKEYE ROAD Telefonszám: WAshington 4421 8923 BUCKEYE ROAD Telefonszám: CEdar 0384 CLEVELAND, OHIO Az elhunytakat a legszebben és a gyászoló családok teljes megelégedésére ravatalozzuk fel. ÉJJEL ÉS NAPPAL KÉSZSÉGGEL ÁLLUNK A GYÁSZOLÓ CSALÁDOK RENDELKEZÉSÉRE. MÉRSÉKELT ÁRAK. Otthonaink teljesen díjmentesek! Market Poultry and Egg Company HUSVÉTRA Friss baromfi és friss tojások. Frissen leölve és tisztitva. Vágott csirkék nagy választékban. 1925 W. 24th St. Tel.: PR. 7722 A West Sídéi Markel mögött. EZ AZ EMBER BIZONYÁRA RÜHES! Mert szinte öntudatlanul hol ide kap. hol oda. Pedig ezt mások is észreveszik és bizony nem valami szép látvány. Nappal még csak bírja valahogy, de este. amikor lefekszik az ágyba és átmelegszik a teste, akkor véresre kaparja magát, majd sebes lesz a teste és igen könnyen ki van téve a fertőzésnek. Ennek a kellemetlen és kínos bántalomnak kipróbált hatású szerei a NAPHTIN KENŐCS — NAPHTIN SZAPPAN ÉS A V ÉRT1SZTITÓ A háromféle szer ára $3.00 bérmentes szállítással. Vágja ki ezt a hirdetést és küldje be még ma erre a címre: VÖRÖS KERESZT PATIKA, 11824 P. Buckeye Road, Cleveland 20, Ohio. Postafordultával megkapja a szereket a pontos használati utasítással együtt. Egy Egészség Kalauza című tanácsadó könyvet is küldünk INGYEN a rendeléssel. KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK RAGÁNY JÁNOS HENTES ÉS MÉSZÁROS KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁN ÜZLETFELEINEK, BARÁTAINAK ÉS CLEVELAND VÁROS ÉRDEMES MAGYARSÁGÁNAK Miss Mary Orosz IGAZGATÓ Miss Orosz értesíti a papirvásárló közönséget, hogy a vezetése alatt álló cégnek nagy raktára van különböző kereskedelmi papírokból. Elsőrendű anyag és pontos kiszolgálás a cég jelszava. CHALFANT PAPER COMPANY A húsvéti ünnepekre a legjobb frissen vágott húsokkal szolgáljuk a vevő közönséget a legjutányosabb napi árak mellett-5315 HAMILTON AVE. CLEVELAND, OHIO Telefon: HE. 5315-5316 Háziasán készült finom hurka, kolbász, elsőrendű húsok és baromfi mindig frissen kapható. Kellemes és Boldog Húsvéti Ünnepeket — Cleveland és vidéke magyarságának JAKAB ISTVÁN ÉS TESTVÉREI CLEVELEND, O. 8929 BUCKEYE ROAD KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET kíván Cleveland város érdemes magyarságának JOHN M. BACON , MAGYAR ÜGYVÉD 11622 BUCKEYE ROAD CLEVELAND, O Telefon: GArfield 1415 Kellemes Húsvéti Ünnepeket Cleveland és környéke magyarságának BOGNÁR BÁLINT HENTES ÜZLETE 12110 BUCKEYE ROAD Telefon: WAshington 4241 CLEVELAND, OHIO • • Kellemes Húsvéti Ünnepeket kíván Cleveland összmagyarságának Fedor Testvérek .Meat Market HÁZIASÁN KÉSZÍTETT HURKA, VALAMINT FRISS ÉS FÜSTÖLT KOLBÁSZ 3103 LORAIN AVENUE Telefon: MElrose 2086 CLEVELAND, OHIO KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET kíván Cleveland összmagyarságának YUCY’S BEAUTY SHOPPE MRS. HAMZAY, Prop. 11609 BUCKEYE ROAD CLEVELAND, OHIO Telefon: GArfield 3806 ÍRJON ÖN IS AZONNAL EGY PÉLDÁNYÉRT ERRE A CÍMRE: I I :The KALLAY BROS. PAINESVILLE, OHIO HIRDESSEN “A JÓ PÁSZTORIBAN, A KÁLLAY-FÉLE 1948-IK ÉVRE SZÓLÓ KERTÉSZETI NAGY KEPES ÁRJEGYZÉK elkészült INGYEN KÜLDJÜK BÁRKINEK KÁLLAY-féle csiraképes kertészeti és gazdasági vető-, fü- és takarmány magvaknak sem jóságban, sem tápláló erőben nincsen párjuk. KÁLL’AY-féle díszcserjék, folytonviritó bokor- és MAGASTÖRZSÜ RÓZSÁK, gyümölcsfák, szőlőfélék, disz- és árnyékfák, kúszónövények és sövénycsemeték a legnagyobb választékban kaphatók. KÁLLAY-féle gyönyörű képes és szakszerű felvilágosítással szolgáló 1948. évi árjegyzék nagy segítségére lesz rendeléseinél.