A Jó Pásztor, 1948. március-május (26. évfolyam, 11-21. szám)

1948-03-26 / 13. szám

MARCH 26, 1948 A JÖ PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD PAGE 7 OLDAL Kossuth Lajos: A Világdemokrácia Magyar Apostola I'-ta: SEBESTYÉN ENDRE (Folytatás) XIII. Amikor a jegyzetek vezetéséhez szükséges dolgokkal fel­szerelve először foglalta el helyét társai között, az országgyűlés a nyilvánosságra néző követelésekre tekintettel, éppen tanács­kozási naplójának tervbevett kiadásáról tanácskozott. A ta­nácskozások lassan és unalmas tempóban haladtak. Ha volt valami, ami iránt a kormány nem érdeklődött, akkor az a nyil­vánosság volt. Kossuth, aki a közvéleményt már akkor a poli­tikai tevékenységek leghatalmasabb tényezőjének tekintette, azonnal felismerte a helyzetet. Szerény lakásába visszatérve, hozzálátott a levelezéshez. Az ország minden részébe szétvitte a posta a tudósítást arról, hogy ORSZÁGGYŰLÉSI TUDÓSÍ­TÓJA készülőben van, s a rendes előfizetőknek rendelkezésére fog állani, ha az előfizetők száma biztositani fogja a vállalkozás sikerét. E bejelentés azonnali visszhangra talált és az Ország­gyűlési Tudósító első száma hamarosan (183^ dec. 17) postára került. Mivel a nyomdai felszerelés hiányzott, a Tudósítót kéz-, zel kellett megírni. Kossuth alig három órát tudott éjszakán­ként alvásra szakítani. A növekvő keresletre tekintettel, rövi­desen szükségessé vált egy másoló személyzet beállítása. Ne­hány hónap alatt huszonöt fiatalember dolgozott számára, s ezek száma rövidesen negyvenre emelkedett. A Tudósitó nemcsak az országgyűlési tárgyalások száraz előadását tartalmazta, hanem olyan magyarázatokat is, ame­lyek hozzáfüzését szerkesztője helyénvalónak találta megadni, s elkészítésében a felkiáltó jelek és a kérdőjelek jelentős sze­­rpet nyertek. Olvasói kezdetik meglátni olyan dolgokat, ami­lyeneket addig nem igen láttak. Kossuth neve országos elis­mertséget nyert, mint olyan emberé, aki uj tényezőkén^ jelent meg a politikai élet látóhatárán. A kormány hivatalok is hama­rosan felfigyeltek, s kezdették szemmel tartani a-z ifjú ügy­védet, akinek gyakran messze-merészkedő nyilatkozatai any­­nyira zavaróknak bizonyultak a gondosan megfogalmazott kor­mányjelentésekkel szemben. (Folytatjuk) A lőcsei R E G E N Y Irta: Jókai Mór Feliér Asszony Szomorú kötelességünket modern uj kápolnánkban teljesítjük 10106 BUCKEYE ROAD 5 RAVATALOZÓ HELY, nagy parkolóterület. Temetéskor egyleti halollvivőinknek egy ingyenes kocsi TEMETÉSI ÁRAINK: $125—$165—$195 és feljebb IFJ. CHEROSKY JÓZSEF és testvére RÓBERT Okleveles Balzsamozó, Temetésrendező Tel.: GArfield 6500 CLEVELAND, OHIO FIGYELJE MEGNYITÁSI DÁTUMÁT uj szolgálati osztályunknak BÁRMELY GYÁRTMÁNYÚ KOCSI SZÁMÁRA MEEHAN MOTORS 10421 LORAIN AVENUE Phone: OR. 9000 FELHATALMAZOTT STUDEBAKER KERESKEDŐ — Hiszen lettem volna csak én az a kis árva! majd én is beléjük ágyuztam volna a czél­­lövő ágyúmmal: biztatá magát ia nagyobbik, a Ferkó. Ez tüzes kölyök volt! Mig a másik, a Jós­ka, nagy áhitatosan leste a szót azokról az édes ajkakról, az any­ja térdén könyökölve s nagyot borzadt, mikor az ijedőse jött a mesének. Azután elmondta az anyja a másik regét, a nagyapa történe­tét; aki már elpártolt ,a magyar királytól: az erdélyi fejedelem­hez tért át (kálvinista volt, azért tette), annak meg a török csá­szár volt a szövetségese, török tatárhaddal egyesültve sok pusz­títást követett el a császár tar­tományában. Egyszer aztán az a csuda tör­tént vele, hogy mély álmában visszatért hozzá a meghalt fe­lesége, s oly félelmes dolgokat beszélt neki a túlvilágról, hogy mikor reggel felébredt a ke­mény kurucvezér, egészen át volt változva. Mind elbocsátot­ta a fegyverben álló hadait, csak a kis várőrséget tartotta meg Krasznahorkán. Minden kincseit, .drágaságait, birtoka jövedelmét mind arra áldozta, hogy török rabságba jutott ma­gyar foglyokat kiváltson rajta, s halálát előérezve, áttért a ró­­má<j. katholikus hitre. A kis Ferkó nagyot nevetett erre a regére. — No bizony, akkor az én nagyapám derék egy bolond lehetett! — Hogy mondod, kis fiam? kérdé elbámulva Zsófia. — Hogy úgy meg tudott ijedni egy kisértettől! Hisáfen csak engem jönne egyszer ijesztgetni valami halon, majd fognék egy botot, s tudom, úgy elraknám, hogy elmenne a ked­ve többet elhagyni a koporsót. (67-IK FOLYTATÁS) Zsófia odalett az elszörnye­­déstől. — De ki tanít téged ily vak­merő beszédre ? —: Ki más, mint a Miklós bácsi? Ő maga is barát volt. Azt mondja, ne higyjünk sem­mit, a mit a papok mesélnek. Csupa világbolonditás az egész. Maguk se hiszik azt. A szentek is csak olyan emberek voltak, mint más. Zsófia a kezeivel takarta el Homestead-Munhall SZENT MARGIT R. KÁT. EGYHÁZKÖZSÉG Plébános: Dr. NYÍRI ISTVÁN WWWWWWW vWWWVWWVWvlrWvv w Nagycsütörtökön délután 3 órakor Rádió-prédikációt mond Father Nyíri a mckeesporti Rádió -állomásról (WMCK 1360) magyarul. Husvét vasárnapján a misék a rendes vasárnapi idő szerint húsvéti offerák kollectálásával és misék után keresztcsókolás­­sal. Kerestetések az óhazából Az óhazából keresik Jámbor Andrást, aki Plainfield, N. J.­­ben lakott ezelőtt. Nyíregyházi illetőségű. Szives válaszokat volt barátja továbbit. Kotrányi József 121-1 ijMjp§naugh St., Johnstown, Pa. 13, 14 Testvéremet Rác Máriát keresem. Az üra neve Fekete József. A há­ború előtt clevelandban laktak, onnét farmm költöztek. A gyer­mekek nagyszülők után örököltek, írjanak nagynénjüknek erre a cim­­re: Rác Teréz, Szany, Kis utca 65, Sopron megye. a gyermek fejét, a kebléhez szorítva azt. Nem szólt semmit; de az égre meredő szemei beszéltek. Azt mondhatták talán: “óh uram, fedezd be ez ártatlan gyermek fejét! Ne hagyd kár­hozatra jutni!” Ha-ezt mondta a lelke, bi­zony be is teljesült az. Ferencz, az elsőszülött hamarább meg­tudta, milyen élet van a túl­világon? mielőtt megtudta vol­na, hogy milyen élet van ezen a világon? Nem ő lett a nagy családfa törzse, hanem a kis öccse. Az anya és gyermekei közti édes együttlétet nehéz lépések dobaja zavarta meg. Az ajtón Miklós bátya top­pant be. t Az álmát kialudta; az arcza sápadt volt, a szemei veres ka­rikákkal körülfogva. A mámor kirepült a fejéből már, mindenféle undornak ad­va helyet. Vederszámra itta a vizet. Ilyenkor volt a legkegyetle­nebb. Ittas korában még szembe lehetett szállni a dühével, az olyan volt, mint a tűz. A ki az első lángjában meg nem ég, az megmenekül. De mikor elkez­dett vizet inni, mikor megta­gadta a bort, akkor olyan volt a haragja, mint a jég: az eílen nem volt oltalom, meg kellett benne fagyni. Zsófia a tekintetéből sejt­hető, hogy mi hozza őt ide? A gyermekeit el akarta kül­deni a szobából. — Menjetek játszani! — De csak maradjanak! mon­­dá Miklós, jó lesz nekik is meg­hallani azt, a mit ma beszé­lünk. (Folytatjuk) KÉT GYÖNYÖRŰ TEMETKEZÉSI OTTHONA: 11713 BUCKEYE ROAD Telefonszám: WAshington 4421 8923 BUCKEYE ROAD Telefonszám: CEdar 0384 CLEVELAND, OHIO Az elhunytakat a legszebben és a gyászoló családok teljes megelégedésére ravatalozzuk fel. ÉJJEL ÉS NAPPAL KÉSZSÉGGEL ÁLLUNK A GYÁSZOLÓ CSALÁDOK RENDELKEZÉSÉRE. MÉRSÉKELT ÁRAK. Otthonaink teljesen díjmentesek! Market Poultry and Egg Company HUSVÉTRA Friss baromfi és friss tojások. Frissen leölve és tisztitva. Vágott csirkék nagy választékban. 1925 W. 24th St. Tel.: PR. 7722 A West Sídéi Markel mögött. EZ AZ EMBER BIZONYÁRA RÜHES! Mert szinte öntudatlanul hol ide kap. hol oda. Pedig ezt mások is észreveszik és bizony nem valami szép látvány. Nappal még csak bírja valahogy, de este. amikor lefekszik az ágyba és átmelegszik a teste, akkor véresre kaparja magát, majd sebes lesz a teste és igen könnyen ki van téve a fertőzésnek. Ennek a kellemetlen és kínos bántalomnak kipróbált hatású szerei a NAPHTIN KENŐCS — NAPHTIN SZAPPAN ÉS A V ÉRT1SZTITÓ A háromféle szer ára $3.00 bérmentes szállítással. Vágja ki ezt a hirdetést és küldje be még ma erre a címre: VÖRÖS KERESZT PATIKA, 11824 P. Buckeye Road, Cleveland 20, Ohio. Postafordultával megkapja a szereket a pontos használati utasítással együtt. Egy Egészség Kalauza című tanácsadó könyvet is küldünk INGYEN a rendeléssel. KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK RAGÁNY JÁNOS HENTES ÉS MÉSZÁROS KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁN ÜZLETFELEINEK, BARÁTAINAK ÉS CLEVELAND VÁROS ÉRDEMES MAGYARSÁGÁNAK Miss Mary Orosz IGAZGATÓ Miss Orosz értesíti a papirvásárló közönséget, hogy a vezetése alatt álló cégnek nagy raktára van különböző kereskedelmi pa­pírokból. Elsőrendű anyag és pontos kiszolgálás a cég jelszava. CHALFANT PAPER COMPANY A húsvéti ünnepekre a legjobb frissen vágott húsokkal szolgáljuk a vevő közönséget a legjutányosabb napi árak mellett-5315 HAMILTON AVE. CLEVELAND, OHIO Telefon: HE. 5315-5316 Háziasán készült finom hurka, kolbász, elsőrendű húsok és baromfi mindig frissen kapható. Kellemes és Boldog Húsvéti Ünnepeket — Cleveland és vidéke magyarságának JAKAB ISTVÁN ÉS TESTVÉREI CLEVELEND, O. 8929 BUCKEYE ROAD KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET kíván Cleveland város érdemes magyarságának JOHN M. BACON , MAGYAR ÜGYVÉD 11622 BUCKEYE ROAD CLEVELAND, O Telefon: GArfield 1415 Kellemes Húsvéti Ünnepeket Cleveland és környéke magyarságának BOGNÁR BÁLINT HENTES ÜZLETE 12110 BUCKEYE ROAD Telefon: WAshington 4241 CLEVELAND, OHIO • • Kellemes Húsvéti Ünnepeket kíván Cleveland összmagyarságának Fedor Testvérek .Meat Market HÁZIASÁN KÉSZÍTETT HURKA, VALAMINT FRISS ÉS FÜSTÖLT KOLBÁSZ 3103 LORAIN AVENUE Telefon: MElrose 2086 CLEVELAND, OHIO KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET kíván Cleveland összmagyarságának YUCY’S BEAUTY SHOPPE MRS. HAMZAY, Prop. 11609 BUCKEYE ROAD CLEVELAND, OHIO Telefon: GArfield 3806 ÍRJON ÖN IS AZONNAL EGY PÉLDÁNYÉRT ERRE A CÍMRE: I I :The KALLAY BROS. PAINESVILLE, OHIO HIRDESSEN “A JÓ PÁSZTORIBAN, A KÁLLAY-FÉLE 1948-IK ÉVRE SZÓLÓ KERTÉSZETI NAGY KEPES ÁRJEGYZÉK elkészült INGYEN KÜLDJÜK BÁRKINEK KÁLLAY-féle csiraképes kertészeti és gazdasá­gi vető-, fü- és takarmány magvaknak sem jó­ságban, sem tápláló erőben nincsen párjuk. KÁLL’AY-féle díszcserjék, folytonviritó bokor- és MAGASTÖRZSÜ RÓZSÁK, gyümölcsfák, szőlőfélék, disz- és árnyékfák, kúszónövények és sövénycsemeték a legnagyobb választékban kaphatók. KÁLLAY-féle gyönyörű képes és szakszerű fel­világosítással szolgáló 1948. évi árjegyzék nagy segítségére lesz rendeléseinél.

Next

/
Oldalképek
Tartalom