Oberlander Báruch rabbi (szerk.): A héber nyelv és a héberek. Dunaparti haszid hétvége. 5776. ijár 12-14. 2016. május 20-22 - Zsidó Ismeretek Tára 30. (Budapest, 2016)

Történelem

70 Zsidó ismeretek tára hogy a bibliai hébernek köze van a maihoz. Ha kioktatni akar, vagy éppen velem szemben tartja szükségesnek védelmezni a hébert: lelke rajta. Ugyan mit mondtam, ami ilyen színpadiasán indulatos fellépésre készteti? Az interjúban, mint idézi is, azt állítottam, hogy holt nyel­vekkel foglalkozom, Mezopotámia, az ókori Elő-Ázsia nyelveivel. Mi tagadás, ez így van. Továbbá, állítottam még, hogy a héber és az ará­mi az ókori Elő-Ázsiáról volt szó - a hétköznapi, családi használatból visszaszorult a szakrális szférába. Ennyi. Ugyan mondtam-e ezzel a két állítással egyszersmind azt is, ami miatt H. azon nyomban, még első felindulásában, egy nagy tekintélyű - rabbi barátjának telefonált (a rabbi - szerinte - nyomdafestéket nem tűrő válaszát tapintatosan elhallgatja az És-ben), majd a kertjében füvet nyíró szomszédjához fordult (az ő durva szavait viszont idézi), és még mindig nem nyu­godván meg, tollat ragadott, hogy cikket írjon, két helyre is: szóval, mondtam-e, hogy az ivrit holt nyelv volna? A legkevesebb, amit kije­lenthetek: ha valaki úgy érti az interjúban mondott szavaimat, az fél­reolvasta őket. Az igazság kedvéért meg kell mondanom: máshol, ré­gebben, bár H. ezt nem említi, ismernie sem kell, valóban beszéltem arról, hogy a bibliai héber holt nyelv; de itt és most, mint a rögtönzött rádióinterjú rövidre vágott szövegének nyomtatott változatából kitet­szik, történetesen nem. Nem tudom, H. nem szántszándékkal értetlen­kedik-e; mindenesetre, a magáét mondja, csak ürügy számára a futó utalás, a szövegemet nem olvasta figyelmesen vagy nem akarta meg­érteni (ez, persze, magában véve nem baj). Cikke azonban mintha egy becsületsértés vagy gyalázkodás miatt akarna kérdőre vonni. Harmin­cadik éve, hogy az egyetemen tanítom a bibliai hébert (is): éppen énellenem kell megvédeni? H. hatásvadászó kérdéseire eszem ágában sem lett volna válaszolni, mint ahogy észrevétlenül hagytam indulat hevítette ÉS- jegyzetét is; de most a Szombat szerkesztősége kért, s ezért - megbecsülésből a folyóirat es olvasói iránt - egy-két szó erejé­ig mégis szeretném elmondani a véleményemet, nem H. megjegyzése­iről, hanem inkább - és pusztán ezek ürügyén - a bibliai héber nyelv történetéről és sorsáról. Attól hogy írnak rajta, még nem élő a nyelv Hadd kezdjem azzal az iskolás megállapítással, hogy a „holt nyelv” kifejezés egyszerűen nyelvészeti, nyelvtudományi fogalom, amely meghatározott nyelv-szociológiai állapotokat jelöl. A holt nyelvminősítés, mint nyelvészeti vagy nyelv-szociológiai szakkifeje­

Next

/
Oldalképek
Tartalom