Hertz, Joseph Herman: Zsidó Biblia. Mózes öt könyve és a Haftárák 5. Deuteronomium - Zsidó Biblia 5. (Budapest, 2013)
Deuteronomium magyarázatokkal - I. Debárim
43 :םכיכ* ךתאו םכילא אלו םתעמש ים־־תאתמתו Hitt ^ ודןתו ולעתו :הרהה אצר ידמאה ב^יה רהב אוהה םכתארקל וםדךױ םכהא רשאב הןיו^ןת םירבדה ותכױ המ םכתא ריעשכ :המרח־דע ובשתו וכבתו ינפל הוהי « עמש־אלו הודי םכלקב אלו ןדאה :םכילא ובשתו וערקב םימ: םיבר םימ:? ישא :םתבשי ב .11. fej ב * ץם?ו עסנו הךבךמה ףום־־־ם:יןךד דשאכ רבד ז־ךודי 22 ד ב ר י ם א ב elszántátok magatokat. Az Imit régi fordítása ״készek voltatok׳". A megfelelő héber ige csak itt fordul elő. Egyesek az arab ״hana“ ״könnyűnek lenni“ igével hozzák összefüggésbe. Így is lehetne eszerint fordítani ״könnyelműen cselekedtetek‘‘. 43. megátalkodtatok. L. Nmn. XIV, 4t, 44. 44. az Emóri. A Numeri-ban az ellenségek neve: az amálékiták és a kanaániták; de mint a 7. versben láttuk, F.móri az egyetemes elnevezés Kanaán lakosai számára. zntnf ahogy a méhek cselekszenek. Ugyanez a találó hasonlat a nagy számról és a vadságról előfordul: Jes. VII, 18 és Zsolt. CXVIII, 12. Hormáig. L. Num. XIV, 45. a Széiren. Egyesek törölni szerelnék ezt a szót, mert a megölelő helyen Numeriben nem szerepel. Ehrlich Jes. XXIV, 12 alapján רעשנ (— kapuban) olvasatot ajánlja. 45. sírtatok az Örökkévaló színe előtt. ״Könnyek követik a vakmerő tettet, amint a vakmerőség követője gyakran félénkség; íz rá el lelkülete olyan, mint egy gyermeké“ (Bertholet). nem hallgatott szavatokra. Mert sírásuk nem volt bűnbánatuknak eredménye, hanem a gyászé volt a bűn következményei miatt. 46. Kádésben. L. Num. XX, 1. hosszú ideig. Meghatározatlan ideig. A hagyományos magyarázat ezt az időt tizenkilenc évre teszi. Vándorlásuk idejének felére (Rási), a Szeder Ólám Vili. fejezete (!lapján. Eszerint tehát maga a valóságos pusztai vándorlás csak tizenkilenc évig tartott. A Málbím szerint Isten azért engedte meg, hogy Kádésben ilyen hosszú ideig táborozzanak, illetve pihenjenek, mert