Hertz, Joseph Herman: Zsidó Biblia. Mózes öt könyve és a Haftárák 3. Leviticus - Zsidó Biblia 3. (Budapest, 2010)

Leviticus magyarázatokkal - II. Cáv

62 ארקיו וצ ז JJ רתונהו רשבמ חבזה םיב ישילשה שאב :ף־־ושי םאל לכאה לכאי ו־שבמ—חבז וימלש םיב םישילשה אל הצרי בירקמה ותא אל בשהי ל1 לוגס היהי שפנהו 19 תלכאה ונממ הנוע ;אשת רזעבהו ר^א עגי אמט־־לכב tt י׳/״ * 1 Cv־ J IT * ft ־ T t .־ן V <־• : T T ־י אל לכאי. שאב ףדשי רשבהו רוהש־לכ לקאי :רשב כ שפתו לכאה־רשא רישב חב!מ םימלשה רשא ,ידוהיל 21 ותאמטו וילע התרכנו שפנה אוהה :הימעמ שפנו ־יכ : ־. : gr iTT : at t v t ־ v/r ״ e ן*• 5 ív ז : r V V עגת ־למ 53» ?מ9ת> םךא וא 1הקלמ וא ץןרקלמ אמט לקס חכן-רקמ םימלזקז ר«י$ ידמל ־־־ התרכנו שם>ד אוהה :הימעס ־זר3־ ,ךוהי ׳־דשמ־לא »2 :רסאל רקז עב־לא ה3לאך רקל בלח־לכ דוע ביעכו 18 19 20 21 18. nem lesz beszámítva. Azaz, az áldozat érvényte­­len lesz. megvetés tárgya. Héberül: ״piggúl“; terminus technicus az állott áldozati húsra. viselje bűnét. XIX, 8 megállapítja, hogy aki ilyen húst eszik, ״az az ember irtassák ki a népből“. ״Nem emberek által keresztülviendő büntetés, hanem Isten által“ (Driver). (Talmudi felfogás. V. ö. Maimonidesz, Misna Komm. Szanh. IX. fej. végén). Több visszataszító bűnnek, mind az erkölcs, mind a kultusz te­­rületein, büntetése a ״ ת־כkiirtás“ volt; egyes esetekben némelyek szerint, a תרכ a kiközösítéssel volt azonos. Az az ember, aki nem akart belépni az isteni szövetségbe (Gen. XVII, 14), vagy az, aki nem akart résztvenni a peszaehi ünnepségben, a nemzet születési ünnepén (Exod. XII, 15), árulónak számi­­tolt, és a kiközösítés nem volt túlságosan súlyos büntetés szá­­mára (Sulzberger). 19. És a húst. T. i. a békeáldozat húsát. 20. tisztátalanság van rajta. Ez olyan tisztátalanságra vonatkozik, amely testi eredetű és az emberben magában van, XI—XV. foglalkozik ezekkel. 21. ember tisztátalanságát. Lásd V, 2 köv. undok állatot. Héberül: 8ץק אמם*. Csúszó-mászót, aine­­lyet nem volt szabad megenni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom