Hertz, Joseph Herman: Zsidó Biblia. Mózes öt könyve és a Haftárák 3. Leviticus - Zsidó Biblia 3. (Budapest, 2010)
Leviticus magyarázatokkal - VIII. Emór
16 הבונתה עבש תותב# תמיםת ןה^זדת דע תדיחיב תב#ה תעיב#ה ור^סת ם־^מח dt םתברקהו nríp !ז ה^ךזך .דוהיל: םכית!ב#וממ ואיבת 1 םודל תד^ונת םית# י;# םינר#ע תלם הנידדת ץ$ק הני^אזן םירוכה 8! :זךוהיל םתברקהו םחל־ד־לע תעב# םי#ב? שבמימת י# ה& ו5רן ןרבךב דחא םליאו םי$ ויזר תדל* ׳דלדיל םתחמו טדיכםמ ה^א nhrrn :,י־רוחיל !» םתרקתו םיק־״ריע# ךרא תא#חל םי^בכיי^ו ימ כ ה# ]ל5ח :םימל# ףי>דו ןהכה ! לעיםת* שבחל םיראבה הפונת ינבל ,דוהי יג^־לע 5םי#ב שדק ודזי 21 הוהיל :ןהבל םתארקו ע?םצ 1 םורד היה ^ךל־אךקה .v. IT יא השטר 248 ארקיו רמא גב lessége számolni (Menách. 65 b). Innen ered az ״ómernapok számlálásának“ kötelezettsége, amely még ma is érvényes, amikor az ómert már nem mutatják be a szentélyben. A peszach és sábuóth (vagy pünkösd, ami görög szó és pentekoszta, azaz ״ötvenedik nap“-ot jelent) közti időt szefirának, számolási időnek nevezik. Ezeket a heteket gyásznapoknak tekintik, mert ebben az időben többször érte a zsidóságot szerencsétlenség. hét... hét. Szószerint: ״hét sabbathot“. Világos, hogy itt és XXV, 8-ban a héber ״sabbath“ szó hetet jelent (naptári hetet). Ebből keletkezett az ünnep legelterjedtebb neve: נח תועבשה Hetek ünnepe; Deut. XVI, 10. 16. új lisztáldozat. Gabonaáldozat az új búzatermésből; lásd a köv. verset. ״A Második Templom elpusztulása után háttérbe szorult ennek az ünnepnek mezőgazdasági vonatkozása és sábuóth elsősorban a kinyilatkoztatás ünnepe maradt. A természettel való kapcsolat még ma is kifejezésre jut abban a szokásban, hogy a zsinagógákat virágokkal díszítik fel ezen az ünnepen (H. M. Adler). 17. Lakhelyeitekből. Bölcseink ezt úgy értelmezték, hogy csakis a Szentföldön termett gabona jött tekintetbe (Menách. 83 b).