Hertz, Joseph Herman: Zsidó Biblia. Mózes öt könyve és a Haftárák 2. Exodus - Zsidó Biblia 2. (Budapest, 2010)
A haftárák magyarázatokkal - XIV. Sekálim
A HAFTÁRÁK—Sekálim 579 XIV. Sekálim. II. Kir. XI, 17—XII, 17. XI. FEJEZET. 11 17. Es megkötötte Jójáda a szövetséget az Örökkévaló és a király meg a nép között, hogy a nép Isten népe legyen; és a király meg a nép között. 18. És behatolt az országnak egész népe a bálvány házába és lerombolták oltárait és szobrait jól összetörték és Mátánt, a Báál papját megölték az oltárok előtt. És a főpap szolgálattevő csoporto-17. És megkötötte ... a szövetséget. A szövetségnek diadulmas megújítása, amely véget vetett Átálja dicstelen uralmának és a behurcolt főniciai bálványkultusznak, méltó kezdete volt Júda története új korszakának. Jójáda. A főpapság nemes képviselője és kiemelkedő vallási vezető. Hosszú és áldásos életének befejezése után a Dávidvárosban helyezték el örök nyugalomra (II. Krón. XXIV, 16). ״És eltemették őt Dávid városában a királyok mellé, mert jót cselekedett Izraellel és Isten előtt és annak háza iránt“. 18. az országnak egész népe. Héberül: kot ám ha-arec. Itt is, mint a Szentírás más helyein, ahol az a kifejezés előfordul, talán egy héber terminus technicusszal állunk szemben és azt a testületet jelzi, amelyet ma parlamentnek hívnak. Erről a kérdésről szülöttünk már Gen. XXIII, 7-el kapcsolatosan, ahol Sulzbergernek erről a kérdésről szóló munkájára utaltunk. Valószínű, hogy Jójáda, mielőtt erre az állami és vallási élet szempontjából rendkívül fontos lépésre határozta el magát, előzőleg megnyerte ennek a testületnek, valamint a katonai vezetőknek hozzájárulását. Hogy ennek a testületnek (ám haarec) igen nagy szerepe volt a király választásánál és a detronizációnál, világosan kitűnik II. Kir. XXI, 24 és XXIII, 30-ból. A fentiek alapján a 18. verset talán így kellene fordítani: ״És az egész nemzetgyűlés behatolt a bálvány házába stb.“. 37*