Zalamegyei Ujság, 1944. október-novemberr (27. évfolyam, 223-252. szám)
1944-11-03 / 248. szám
ZALAMEGYEI ÚJSÁG 3. 1944. november 3. d TEapi — o — Holnap, november 4., SZOMBAT, a katolikus naptár szerint B. Károly napja lesz. | — • — Ügyeletes gyógyszertár: Kaweter. (K»*m- «zy-tcr). — • — Székely nóta száll a Zala mentén... Szegén}' székely nép, akarhová lép, akármerre jár, az itala könny, a kenyere sár. — hangzott lel a szomorú dal a minap az ablakunk alatt. Székely fiúk vonultak át a faluin és menekült erdélyiek. Tompa volt a lépésük és tétova, mint a messzire hajított kő koppa- nása földreéréskdr. Csak a hangjuk volt forró és vágyódé. Az édes Érdél} izzó ti btjnne s a székek nép minden keserve. Az ősi Zala lassú mór mókással itta a dalt és patakszíve verni kezdte rá a ritmust. — Nem, nem, nem szabad, hogy sár legyen a kenyered, könny legyen az italod, drága székely nép! Nézd, a nyugatra szakadt testvért, az ősi Zala feléd tárjaj karját és magához ölel. Szép havasi arcodról le akarja törölni az évszázados: könnyet s a keserű falat helyett megossza Veled puha, meleg kenyerét. Köszönjük Erdély, hogy idejöttél, hogy a szenvedésben megtaláltad a kezünket. Hogy méltók legyünk Hozzád, most melléd ál lünk keményen és nem engedjük összeroskadni vérző testedet. Érezzük éneked hasító fájdalmát: Édesanyám sírja minden nefelejcsét durván letaposta idegen el'enség. . . Érezzük és nem tágítunk mellőled. Áldozatodért az életünkkel tartoznánk adózni. Mert nagyot adtál Erdély, többet, mint emberit. Székelyek! Idetévedt szenvedő magyarjaink! Tudjuk, hogy az édes. a ringató szülőföldet, a fa rágott kapus kis házat. a zúgó Hargitát s az Édesanv átok virágos sírját ellenség dúlja, ellenség ta- tapossa. nem zárjuk he Előttetek a szívünket. hanem kitárjuk, odaadjuk egészen. Tördeljétek szét magatoknak, hogy még erősebbek legyetek. Mert erősnek kell most lennetek, nagyon erősnek, hogy bírjátok a fiátok szakadt újabb Golgothát. Nem szabad elvesznie egy eteknek sem, élnetek kell, mert vár Benneteket Erdély megkínzott földje. Vigyázunk fiátok, még hajnallik s karunk védelme alatt kísérünk vissza Benneteket, mikor majd friss virágot vihettek újra zöld csokorban piros rózsát, fehérlelkű Édesanyátok sírjára. (N. M.) —o — — Gazdasági felügyelő kirendelése. A föld művelésügyi miniszter Miesz Béla m. kir. gazdasági felügyelőt a szolgálat érdekében Kékesről azonnali hatállyal Balatonfüredre rendelte ki. — Ma délelőtt nagy légicsata volt Résznek fölött. ügy értesülünk, hogy a ma délelőtti légiriadó alkalmával német és magvar vadászkötelékek Résznek fö'ött szemheszálítak az ellenséges gépekkel és eredményes harcot folytattak velük szemben. A szorongatott helyzetbe került ellenséges bombázok menekülés közben szabadulni akarták bombaterhüktől és Bt mezőkre dobtak néhány bombát. — Házasság. Bághy Márta és Marényi (Martin) Ernő m. kir. százados. Martin Ernő »alaegerszegi gimnáziumi tanár fia, f. évi okt. 24 -én Budapesten házasságot kötöttek. — Adomány. N. N. (Zalatárnok) 10.— pengőt adományozott a menekültek javára. — 8üinegen keresi fivérét egy Zalaegerszegen ápolt katona. Bartalis István honvéd a zalaegerszegi 527-es hadikórház ápoltja, fivéréi, Bartalis Ferenc vasutast, aki Erdélyből menekült, Sümegen keresi. Hivatalos helyről ugyanis arról értesült, hogy fivérét Sümegre irányították. Miután közelebbi címét nem tudják, Bartalis István most a sümegieket kéri, ha valaki ismeri Bartalis Ferencet, adja áti neki az ő címét, vagy az övét írja meg Zala- eg erszeare. az ő kórházi címére. — Hirdetmény. A tüzelőszerellátási helyzet súlyosbodása folytán, nem lehet számítani arra, hogy a fogyasztók az általuk használt tüzelőszert az eddigi mennyiségben és minőségben megkaphassák. Felhívom ezért Zalaegerszeg megyei város lakosságát a legmesszebbmenő takarékosságra, mivel a tüzelő- szereket csak a készletek arányában biztosíthatom. Szórakozó helyiségek, egyesületi helyiségek és más nem 'feltétlenül szükséges intézmények tüzelőellátását csak a háztartások és hivatalok megfelelő ellátása után biztosíthatom. A túlzott igényektől tartózkodni és a legmesszebbmenőig takarékoskodni mindenkinek elsőrendű kötelességévé teszem. A tüzelőkészletek. valamint azok felhasználását állandóan ellenőriztetem és minden visszaélést a legszigorúbban büntetem. Zalaegerszeg. 1944 november 2. Polgármester. — Fel nem robbant kézigránátot ta'áltak a gyerekek Pókafa községben. Először angolszász repülőktől származó robbanótárgynak gondolták és célbalövöldöztek rá csúzlival, de mivel így sem robbant, valamelyikük felvette és a közeli kőhídhoz dobta. Mivel a makacs gránát továbbra is állta a próbát, a vasútnak, majd különböző kemény tárgyaknak vagdalták, végül labdázni kezdtek vele a réten. A gránát nem robbant. Erre az egyik fiú magához vette és zsebre akarta dtfteii. de a bátyja, egy 13 éves gyerek. eleíbáTta tőle 'és feltűzte egy napraforgó szárára. Közben egy ember tudomást szerzett a dologról és illetékes helyen jelentést tett, mire szakképzett katonák érkeztek a helyszínre és elrobbantották a »türelmes« gránátot, amelv órákon át veszélyeztette több gyermek életét, de különös módon egynek sem történt semmi baja. — Taiüi gyi hírek. Ideiglenes szolgálattételre osztotta he a vallás- és közoktatásügyi miniszter Adam János r. k. gimnáziumi tanárt a keszthelyi premontrei gimnáziumhoz, Ágotái Ferenc szabadkai gimnáziumi tanárt a sümegi állami gimnáziumhoz, a menekült népiskolai tanítok közül Bens Ádámot Köröskisújfaluról Lesencefalura. Horváth fiezsőt Körösdánfalvá- ról Lendvadedesre. Kacsó Gáspárt és feleségét, Laiber Ilonát Kászonyújfaluról Gelsére, vitéz Komporday Pálné Morok Etelkát Kolozsvárról Balatonarácsra, Stephaies Tihomé Polczer Blanl cat Ditroról Gvenesdiásra. Szotvory Emíliát Geleneéről Zaiki a. Tarján Lászlót Magvar- hánhegvesről Zalabaksára. Sár ősi Bélát Mádé- falváról Galambokra. Erős Dénesné Csibi Äg- nest Szépvízről Molnáriba. Farkas ~ Katalint Idecspatakról Petriventére. Brassei I i Erzsébetet Bácsíöld várró1 Kérendő! ábra. Gulyás Mm,át G vergv óú j faluról Petesháza-fiénieére. 1 fankó Ernőt Gvergyóremetéről Csődére. Horváth Ninos Székelvs/Cntkirályról Pincére, dr. íloszti Sándorné Halász Katalin* kaszton vára. -1 orr Margitul Szentegvházasfaluról Korpa' -'a. Kecskés \ ihn át Gsilcszentkirálvról Szeli' e- hegy-Bükkösdre. Simon Lászlóné Farkas Fóliát Atyháról Botfára. Szabó Jó/' élűé Kelemen Erzsébetet Gvergv óremetéről Pókaszepetkre. ^ irágli Magdát Gv ergv óremetéről Zánkárn. Kovács János szkv.. Both János szv., fia- zsika Lajos tiz., Erős Istv án honv. üzenik szüleiknek a B. 578. tábori m ■: i- áruról: jó! varnak, egészségesek, kérik szüleiket, hogy sűrűbben írjanak, mert egv lapot sem kaptak. riiÉÜÉT-M — Házasság. Karancsy László volt si)jtöri lakos, m. kir. tüzérszázados, Budapesten, a belvárosi plébániatemplomban október 25-én házasságot kötött Gergelv Kornélia maros- vásárhelyi lakossal. A fiatal tüzérszázados most érkezett haza írontszolgálatáról. — Gyermekek válasza a röpcédulákra. A legutóbbi angolszász berepülés alkalmával! Pókaszepetk határára is sok röpcédula hulLatt. A röpcédulák nagyobb részét leventék1 szedték össze, akik fegyelmezetten elégették v agy megsemmisítették azokat. Volt olyan gyermek is, aki; tintával ötletes választ írt a röplapra és úgy mutatta be társainak közös tanulságul. Nem féltjük a lélek mérgezéstől a magyar ifjúságot. Színház (IW oxi helyiség) Sfgaxfsüfó: Károlyi Színházt mmLmh': n Pénteken, szombaton este (bériéi), v,i»ária [) délután és este (bérletszünet): EGY KIS SENKI Hétfőn este (bérlet): A CIGÁNY í Az előadások minden este 6 érakor kezdődnek, vasár- és ünnepnap a délutáni előadás 3 érakor kezdődik. 1 Hozzátartozóikat keresik Czaké Lóránt I. o. állampénztári tiszt, tart. főhadnagy, Kézdiv ásárhelv, Báthory-utca 38. szám alatti lakásáról elmenekült. .Jelenleg a zalaegerszegi közkórházban fekszik betegen. Feleségét és 6 gy ermekét keresi. Mártonfi Sándor honvéd. Putnok. P- F. 174. keresi Marosvásárhelyről feleségét és családját. Mártonfi Sándorné szül. Diós Rózsát. Horváth Antal útőr. Muraszemenye, I. kér. lakos keresi Hankó Rozáliát férj. ifj. Matyi Józsefnét, továbbá Horváth Pál sertéskereskedő, békéssámsoni lakost. Adorján Sárát keresi nevelőapja. Bodoni Kálmán főhadnagy, aki jelenleg a gödöllői 206. számú légó. hadikórházban fekszik. Légiveszéíy helyett „kisriadó“ A honvédelmi miniszter legújabb rendelkezése értelmében a légiveszélv jelzése ezentúl úgynevezett kisriadó lesz. Az újabb rendelkezést az ellenséges repülőtámaszpontok közelsége tette szükségessé. Kisriadó akkor van, ha legalább négy, de tizenkettőnél nem több ellenséges gép közeledik. A kisriadó jelzése is ugyanaz, mint volt a légiveszélyé, de már ajánlatos- az óvóhelyeket felkeresni. A dohány befolyása a célzékészségre (MNK) Ottó briedhelm, a tübingeni ten- gereszeti akadémia tanára. 12 lövegparancs- nokon. akiknek lelki és testi alkatát már régen ismerte, kísérleteket végzett arra vonatkozólag. mennyire belnlv ásolja a dohányzás a célzókepességeí. Alapos elővizsgálat után először normális eélzókészseget állapítottak meg, amely megfelelt a szokásos átlagnak. Aztán erős dohányzás következett, amelynél a katonák maguk választhatták meg az elszívandó dohánymennyiséget. Összehasonlításul alkohol és feketekávé befolyását is ellenőrizték. Kiderült hogy mindhárom méreg károsan hat a célzókészségre. Gv engeszervezetű ember ek mindenesetre nagvobh kárt szenvednek, mini az a tiétaszervezetűek.