Zalamegyei Ujság, 1944. július-szeptember (27. évfolyam, 146-222. szám)

1944-09-27 / 219. szám

ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1944. szeptember 27, Irta: BARÁTII FERENC (Napihír: »A Caissot-Princes Spira- monde után nevelt, kitűnő szárma­zású és nagyszerű kiilemű csikó 140.000 pengőért kelt el az árve­résen. Ezzel az összeggel rekordot állított lel a hazai csikóeladások történetében.«) Igen tisztelt csikó! Zavarba jöttem a címzésnél. Nem tudtam,, hogyan kell önt szólítani, nem tudom, milyen társadalmi osztá'yba tartozik. Ezért egyszerűm, önözöm. A neve szerint hercegi családból szár­mazik. Száznegyvenezer pengőt nem is adná­nak akármilyen proletár-csikóért. Egy ember rendszerint jóval kevesebbet ér. Mit gondol, ked \es Csikó, mit adtak volna értem, ha tör­ténetesen elárvereznek ? Lényegesen kevesebbet, ha egyáltalán megvettek volna. Tudja, kedves Csikó, mi — emberek — általában érzékenyebbek vagyunk. Olvasta V — mert ön bizonyára olvasni is tud — éppen a múltkor állapították meg, hág)' egy ember az érettségiig 27.000 pen­gőbe kerül, tehát ennyit ér. Huszonnyolcéves vagyok, kedves Csikó, tizenhét évet az elemi, a gimnázium és az egyetem padjai közt töl­töttem, eszerint megérhetek legalább 4Ő.000 aranypengőt. De semmivel sem többet. Las- sankint egyre kevesebbet érek, mert mi em­berek egyszer mindnyájan oda jutunk, hogy semmit sem tudunk és semmit sem érünk. önnek nagyon sok bizalmat előlegeztek. A 140.000 pengős vételárral kölcsönt kapott, amelyet letörleszt, vagy nem. Két évvel ezelőtt az egerszegi banktól 3000 pengő kölcsönt kér­tem és csak betáblázásra adták. Alit gon­dol. Csikó, melyik ember kapott volna ma­napság Magyarországon minden bank- és in­gatlan-garancia nélkül 140.000 pengő kölcsönt. Menny i derék festő, orvos, író térdelt volna dideregve egy-egy mecénás lábai elé, ha el- hitték volna a tehetségét, mielőtt bebizonyí­totta volna. Lehet, hogy ön jól fut, lehet, hogy nem, lehet, hogy pompás és előkelő utódai lesznek, lehet, hogy nem. Egyelőre mindenki bízik a képességeiben, hiszen azért adtak önért 140.000 pengőt, ön nemes csikó és bi­zonyára tudja, — jaj, most jut eszembe: tud franciául? — hogy »noblesse oblige«. Ha nem tudná, elárulom: azt jelenti ez a két szó. hogy a nemesség kötelez. __ ön , kedves Csikó, többet ér, mint min­den ősöm együttvéve, beleértve öregapámat, öreganyámat, akik egész életükben együttesen sem kerestek annyit, .amennyit ön ér. Kényes és elegáns szokásai lehetnek, ta­lán istálló-palotában lakik és szá lank int válo­gatják önnek a szénát, az abrakot biztosan porcellánban szolgálják fel. Ön a fejedelmek luxusait vall hatja magáénak. Nemsokára, ami­kor Igényes-fényes patáival belép a verseny­térre, megtapsolják, mint a képviselőt a vá­lasztói. Lesznek majd kollegáim, akik hatal­mas cikkeket írnak Önről és fényképei, ha csak egy kicsit is tudja Magát adminisztrálni, bejárhatják a világsajtót. Talán még szobrot is kap. Cilindere® urak és Jlrflliáns-meltus dámák fogukat csikorgatják majd az Ön sze­szélvei miatt és ha sikerülnek a Jutalmai, pezsgővel ünneplik, mint a primadonnát. A versenynapokon daliás vidéki náhobok és szattyáncsizmás úrlovaskisasszonv ok nem huny­ják le addig a szemüket, amíg a rádió nem olvassa he, hogyan futott. Ön most eilin deres, zsakettös urak vilá­gában él, lószokás szerint talán zárkózott, hideg és előkelő az élete. JAgyehnezettnek és előkelőnek kell lennie, ezt jól tudja Ön, de a siker érdekében trénere vau és istálló- fiúja. vannak inasai, akik cukorral kedvesked­nek Önnek. \ cukorért is irigylem, mert annvira szeretem a kockacukrot, hogy még Egyszer aztán — ha majd versenyre indul — szembe kerül Ön is a tömegekkel. Muszlin­kendők integetnek majd Ön felé, de integet­nek majd kérges, szegény eskörmu kezek is. Kérem, kedves Csikó, ne legyen elbizakodott. Ön csupán a származása alapján 140.000 pen­gőt ér. Bevallom, — ne v egye indiszkréciónak, hogy kibeszélem, az emberi titkokat — elő­fordul az embereknél is az ilyesmi, de nálunk nem szokás tudomást venni róla. Önöknél, Leóknál; mi sem természetesebb annál, hogy jó ősöktől, jó utódokat várnak. Persze, vau­nak — ugyebár, kedves Csikó — Önöknél is fatális csodák. Példáid előfordulhat, hogy a kékv érű kanca és a kékvérű mén, korcs, szel­lemtelen és botlábú utódot hoz a világra, de olykor-olykor fordul a kocka és a senkifia lov akból is hírességek lesznek. Önök ily enkor nem acsarkodnak és ebben a tekintetben be­csületesebbek az embernél. Nem akarok Önnek Paráinézist írni, hi­szen a lóformulák szerint ön biztosan sokkal jobban érti az illemet, mint én és talán elő­kelőbb nevelést is kapott, önnek kötelességei vannak a lótársadalommal szemben, ügyelnie kell hírnevére, becsületére, mint egy kaszinó- tagnak. önben az utódok tisztes őst akarnak látni s biztos, hogy a lószalonokban ötven év múlva majd elégikus hangon emlékeznek az ön dicsőségére. Ezeket akartam elmondani önnek bizal­masan kedves Csikó, s úgy érzem, panasznak fogja fel soraimat. Különben érdeklődve tekin­tek működése elé és bár nem vagyok ver­senyző, sem földbirtokos, sem istállótulajdo­nos, sem zsoké, egyszer majd én is meghall­gatom a rádióban az önről szóló híreket. Talán a légó megengedi... préMíráetéseÁ — * A2 Üzlet, az Ipar és a mai kereskedelm1 élet lelke a hirdetés Hirdesse minden el­adni-. vagy ▼ennivalóját * Zalamegyei ú| «ágban. Minden azé 8 fillér. A vastag betű dupffifc számit. A iCíuo a kiadóban< feladott hír Jeté­nek kezelési díja 50 fillér. Gyermekkocsik javítását vállalom, új ke­rekek kaphatók és két darab mély gyermek- kocsi eladó. Hegyi-utca 12. Eladó egy 4-j-2-es rádió. Bethlen Gá- bor-utca 2. Két zárdista diáklányt teljes ellátással elfogadok. Cím a kiadóban. Szorgalmas üvegmosónőt és férfi munkást felvesz Bődey sörraktár. Fényképfelvételieket kedden, péntekien és vasárnap eszközlök. Bcndly fényképész. ' Űev&nte és Kis hírek a Move életerők Többször 'sür­gettük már lapunkban a Move új játékosai-.; ;nak igazolását, ami egyre késett. Kedden végre, mint értesülünk, megérkezett Bagin és Farkas Ili. igazolása. — Ugyancsak értesítést kapott a csapat vezetősége, hogy Kovács a soproni kiállítás következményeképpen további eltil­tástól mentesül, mivel a kerület a kiállítással a fegyelmezetlenséget megtoroltalak vette. így már ő is résztvehet a csapatban. — Reméljük, hogy a további igazolások is megérkeznek.: s így a csapat végre állandósíthatja javulását. AUTÓBUSZ MENETREND — o — Érvényes 1944. szeptember 7-től — o — Zalaegerszeg—Keszthely. 14-45* 15*17 15*25 1555 17*35 17*45 Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. **10*35 Bak Hangya szövetkezet i. 10.03 Bak Hangya szövetkezet é. 9 Zalaszentmihály—Pacsa p. u. i. 9 20 Keszthely Hungária szálló i. 7*5C Keszthely pályaudvar i. 7 30 7 50* i 8 22 8-30 8-55 1030 10 45 é. i. é. é. é. 8- 30** 1. 9- 10 é 15-30 16*10 Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. •1745 Bak Hangya szövetkezet i. 1713 Bak Hangya szövetkezet é. 1705 Zalaszentmihály—Pacsa pu . i. 16*40 Keszthely Hungária szálló i. 15 Vr* Keszthely pu. i. 1445 Bak—Nova. Bak Hangya szövetkezet t‘ *•1Q-— Nova i. 9 26 Bak pályaudvar é.' **18-15 Bak Hangya szövetkezet i. 1706 Nova i. 1625 18 — 18-35 Zalaegerszeg—Bánokszentgyörgy i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. i. Bak Hangya szövetkezet é. 18 53 é. Söjtör Búza-vendéglő 1. 19-40 é. Bánokszentgyörgy i. *) Keszthely és Bak között csak hétfőn, szerdán és pénteken közlekedik. 7 30 7 — 6*42 5-50 **) Csak kedden, csütörtökön és tzom baton közlekedik. Az aut^iuazközlekedée vasár- éa ünnep* $ap mindéin viszonylatban szünetel, ZALAMEGYEI ÚJSÁG Politikai napilap A kiadásért felel: SZAKÁL FERENC Készült a Zrínyi Nyomdaipar Rt. gépeim, Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Nyomdahérlőí GAÁL ISTVÁN Szókimondó, független, friss és színes, katolikus újság kíIMEÜ amely mindennap részletesen és budapesti napilapokat 12 órával megelőzve kézH a világszenzációkat. Ha tehát lépést akar tartani a világeseményekkel azonnal rendelje megl Ara havi 3*40 P, manapság is el-ellopok néhány szemet a kam­rából — ha van. önnek mindig v an és lesz. Nyílt levél egy csikóhoz

Next

/
Oldalképek
Tartalom