Zalamegyei Ujság, 1944. július-szeptember (27. évfolyam, 146-222. szám)
1944-08-12 / 182. szám
XXVII. évfolyam, 182. szám. Á RA 20 FILL É R. 1944. amgu««(as 12., SZOMBAT* zm üSőfizetés egy hóra 3.40, negyedévre 9.80 F. | Politikai napilap. | Szerkesztőség és kiadóhivatal: Hirdetések díjszabás szerint. | Felelős szerkesztő: SZAKÁL FERENC. j Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Telefon: 128* Ma nem lehetnek hatalmúra törő párták Mint röviden említettük, Sztójav Döme miniszterelnök levelet intézett a MÉP-hez, amelyben hitet tesz a pártok együttműködése mellett. A rendkívül érdekes levél eg vés részeit alább szószerint idézzük: — Hangsúlyoznom kell, hogy a kormányzat politikai bázisának a többi jobboldali pártok felé leendő ezt a kiszélesítését nem csupán az ország életképes, alkotó politikai energiáinak tervszerű és produktív összefogása, ‘ de az •rszág belső politikai és társadalmi konszolidálása, s a lelkek mai fokozott politikai fe- •Kültségének levezetése szempontjából is feltétlenül szükségesnek tartom ... — Meg kell szűnnie ebben az országban a partikuláris érdekeket szolgáló pártmunká- nai. el kell hallgatnia az erőket megosztó politikai agitáeiónak, de főként véget kell v etni annak, hogy a párttevékenység az állami és az önkormányzati igazgatás területére is átcsapjon és hátrányosan befolyásolja, vagy éppen megbénítsa az államigazgatás életfontos- págú munkáját. Ebben az élet-halál harcot vívó országban nem lehetnek hatalomra törő pártok,, nem lehetnek részérdekekért sík rászálló politikai törekvések és az egergiákat a létkérdésektől elvonó igyekezetek: csak egyetlen politikai aktivitás lehetséges, amely a veszedelemmel szemben álló magyarság megmentésére önzetlen áldozatkészséggel leltárja. mégha tv ány ózza és megszervezi a nemzet összes erkölcsi és anyagi erőit. — Én törhetetlenül bízom abban, hogy a magyarság történelem politikai géniusza ezt a lelkében, érzéseiben, akaratában egységes magyar politikai aktivitást meg fogja teremteni annál is inkább, mert erre az e tekintetben Ügy elembejövő összes tényezők részéről igen eok jóakaratot, megértést és segítő készséget tapasztaltam. — Rendkívül sajnálom, hogy ez az egység nem jött létre eddig, de bízom abban, hogy a most végbement kormányrekonstrukció ez igyekezet sikere tekintetében kedv ező helyzetet, alkalmas kiindulópontot és megfelelő politikai atmoszférát fog előidézni. Igen sajna- jj lom a Magyar Megújulás Párti miniszter urak- j nak a kormányból való kiválását, de meg kell i (állapítanom, hogy elhatározásukat olyan tiszte- jj letreméltő személyi szempontok is determinál- j ták, amelyek tárgyi súlya előtt meg kell ha- | jolnom. Meg vágyói, azonban győződve, hogy mind velük, mind a többi jobboldali pártokkal rövidesen sikerülni fog olyan politikai ) plattf.ormot teremteni, amely lehetővé teszi e párt részére is a kormányban való részvételt. A kormány elkövetkező tevékenysége az erő- és tempófokozás jegyében fog kialakulni. Honvédségünk ütőerejének a legmagasabb fokra emelése, a belső termelés fokozása, a dolgozó néprétegek szociális helyzetének emelése, a zsidókérdés végleges megoldása és általában a népi és szociális Magyarország előfeltételeinek megteremtése alkotja minden igyekezetünk alfáját és ómegáját. — Az ország a mai nehézségekkel csak lakkor tud sikerrel szembeszállni, ha az összes alkotmányos tényezők egybefogó, céltudatos és harmonikus munkával dolgoznak a nemzetre nehezedő súlyos problémák megoldásán. Ezért az államfő bizalmából helyén ülő kormány nem nélkülözheti a nemzeti akaratot reprezentáló országgyűlés támogató közreműködését. Az or- Bzágvezetés súlyos gondja és felelőssége a mai történelmi időkben nem háramolhatik e vedül II HP tSWK MS nBWMl kaink m i Kimitt éhéi Törökerszág nem enged át támaszpontokat — Churchill Olaszországban -- Nagy csata dűl St. Malo vidékén — Légitámadás érte Strassburgot, Münchhausent és Saarbückent — Nincsenek politikai tárgyalások a Vatikán és Moszkva között London pusztulása példátlan a világtörténelemben A Magyar Távirati Iroda közli a honvéd- vezérkar főnökének jelentéséit: A Kárpátok előterében az ellenség az el- l múlt heten is folytatta a Tatár-hágó elérését célzó áttörési kísérleteit. Védőrendszerünk megszálló csapatai az ellenség előretöréseit kemény harcokban megállította, majd magyar és német hegyivadász abAulátok a támadó bolsevista alakulatokat teljesen szétverték. Az ellentámadást igen jó eredménnyel támogatták a magyar csata re pü I őkö íe I éke k. Az ellenség, rendkívül ember- és anyagvesztesegeire való tekintette!, kiindulási helyzetébe vonult vissza és támadásait beszüntette. Az arcvcnaí többi szakaszán csak helyi jelentőségű vállalkozás volt. Különösen a Pruttól keletre volt (élénk a vállalkozás. Angol légierő kötelékek Budapest és néhány vidéki város ellen intéztek terrortámadást. A lakosságnak veszteségei voltak. A szorosan együttműködő magyar-német elhárítás eredményeként magyar termetről 16 ellenséges gép lezuhanását jelentették. * :¥• & A Magyar Távirati Iroda jelenti: Keleten a magyar és német hegyi csapatok támadó vállalkozása a Tatár-hágótól északra csütörtökön is jól haladt előre. A szovjet csapatokat korábbi állásaik mögé vetették vissza- jNagy veszteséget okoztak az ellenségnek és számos foglyot ejtettek. A Kárpátok előterében nem volt nagyobb esemény. A baranovi szovjet betörés térségében nagy harcok alakultak Id. Nagyobb harci csoportot sikerült bekeríteni és megsemmisíteni. — © — LISSZABON. A londoni rádió tegnapi jelentésében közölte, hogy a repülőbombák a legutóbbi 24 óra alatt tovább támadták Dél-Angliát. Az egyik angol hetilap a szárnyasbombákról azt írja, nem lehet többé tagadni, hogy az első német titkos fegyver komoly munkát adott a kormánynak. Az egyik lap írja, hogy az angol nép ismerni szeretné az okozott károkat, főképpen pedig azt, hogy is áll sa szárnyas - bombák elleni harc. A repülő bombák csalóiéin szakadatlanul érkeznek. Még egyetlen váró« sem szenvedett annyit a világtörténelemben, mint most London. Az első német titkos fegyver robbanóereje egyenesen borzalmas. BERLIN. Tegnap északani erikái terrorbombázó repülők berepültek Németország délnyugati területe fölé. Münchhausen város számos lakóházát elpusztították. Bombáikat kitűnő látási viszonyok mellett dobták le. A kora délutáni órákban egy másik bombázókötelék Saarbrücken területét támadta. Itt is számos lakóház elpusztult. Saarbrücken vidékén egy kötelék célzás nélkül dobta le bombáit. — © — AMSZTERDAM. j A július 31-i Avranchesi áttörés után 1 nagy erők vonultak fel St. Malo ellen. A súly- í ponton igen erős ellenállásba ütköztek és men- j nél jobban közeledtek észak felé, annál elke- seredettebbé vált a harc. Betonbunkerekre tá- j maszkodva St. Malo védői nemcsak az el- j hárításra szorítkoztak, henem ellentámadásba ] lendültek át. Az angolok vesztesége rendkívül I súlyos. A parti ütegek a 88 mm-es légvédelmi jj ágyúk, valamint a tarackok, véres pusztítást s vittek végbe. Az angolok a rendkívül nagy l veszteségre való hivatkozással megadásra szó- I lítoitták fel a németeket. A német csapatok I válaszát nehéz tűz- és ellentámadások adták I meg. Az észak amerikaiak erre mindenfajta ür- \ méretű bombákkal árasztották el őket. Mindez ] nem ingatta meg az elszánt védőket ellenÍ : állásukban. A német ütegek állandóan lőtték és visszatérésre kényszerítették a tenger felől beavatkozó gyorsnaszádokat. Breszt előtt a né- l met csapatok 40 páncélost semmisítettek meg. ! Lorient előtt több hadihajó-egységet űztek el. I A Vieretől délre megtámadták a németek a hajó előretöréseket ős meggátolták őket abban, hogy kibővítsék a betörési helyet. 5 MERLIN. A német lapok első oldalon számolnak be Mikolajczyk lengyel emigráns miniszterelnök — « — (Folytatása a 6. oldalon) a kormány tagjaira, ez sikerrel csak akkor folyhatik, ha az összes alkotmányos tényezők egyetértő akaratán és összefogó munkáján nyugszik. Mindezeknél fogva a kormány kívánatosnak tartja, hogy az országgyűlés — lehetőleg normális parlamenti munka keretei között— teljesíthesse a maga törvényes kötelességét.