Zalamegyei Ujság, 1944. július-szeptember (27. évfolyam, 146-222. szám)
1944-07-28 / 169. szám
/ B. ZALAMEGYKI ÚJSÁG 1944. július 22. *11IIBiMIiiii»MiiFi¥»ííilTiiailTOíörMim Emlékezés a negyvenéves küzdelemre, ami a Balatont elindította azon az úton hogy Balatonná lehessen A negyvenéves Balatoni Szövetség kultúrmunkája letre lévő területet is. Minden angol hadi jelentés hangsúlyozza, hogy a német katonák olyan lelkesedéssel harcolnak, amely nyilván lösszé függésben áll Hitler csodálatos megme- taekü lésével. v - *— Z — Berlin. A péntekje v ir ráció éjtszaka ellenséges kötelékek újabb hombatámadást intéztek Bukarest ellen. "Főbb1 nagyobb tűz keletkezett, amelyet legnagyobb részben még az lej jel eloltottak. Bukarest. A július 27-re virradó éjtszafca taz. ellenséges légierő támadást intézett Ploesti braiova és Ilfo körzetének több helysége ellen. A román és német vadászok és a légvédelem több iiegymotoros repülőt lelőtt. >— A Zalwnegye* U$3% iitjtínkafáritól. — KcRetifcdy. Jálitn fr«. II. De térjünk vissza a Balatonra ét, néasük meg, milyen volt a helyzet ott 40 évvel ezelőtt, mert csak így tudjuk igazán értékelni (ezt a felbecsülhetetlen munkát, ami a Balaton- kiultusz érdekében folyt, amely a Balatont és vidékét olyan híressé tette, trmelyet a külföld talán jobban ismer, mint akárhányan idebenn az országban. Aid a Balatont és annak' vidékét, főleg a somogyi oldalon, annakidején látta, ismerte, bejárta, az, azt hiszem, sohasem merte volna Klmodni azt, hogy négy értized munkájával a Balaton vidékére egy tündérorezágot lehet varázsolni, az ország gyémántját, drágakövét, megbecsülhetetlen kincsét, ágy gyógyászatiig, mint kulturális, társadalmi tekintetbe». Csak a víz, kietlenség és savanyú víz Budapestről jövet Világosnál, ha az ember a vonatból kinézett, csak nagy vizet, kietlen, eívár, náddal körülvett, teljesen műveletlen arttal rendelkező nagy lavat látott, amelyen állatok, akkoriban még nagy bivalycsordák legeltek. Uttalan utak, különösen ősszel, a tartós esőzéskor, mikor is a kocsik, szekerek, tengelyig értek a tapadós sárban. Kocsival, szekérrel a Balaton partján menni nem lehetett, de meg a községekben, városokban (Siófok) is tengelyig érő sár, gyalogjáró nélkül, kövezetlen utak mindenütt, volt rá eset, hogy a Balatonnal párhuzamosan haladó berek mellett sem lehetett elmenni kocsival, szekérrel, hogy Lellén be kellettt fordulni Szöllősgyörök felé, megkerülni az egész bogiári dombot és csak így lehetett Boglárt megközelíteni* ahová már akkor is elég éljenk volt a forgalom* ott lévén a kereskedések, takarék stb. Volt rá eset, hogy még így sem lehetett megközelíteni Boglárt, hanem lóháton kellett menni a berkeken keresztül, kitéve magát annak, hogy lovastól belesüllyedt a berekbe, iszapba ép onnan többiét ki nem jön. Ilyen útviszonyok mellett tehát kultúráról ezó sem lehetett, de még fürdőéletről sem. Még kevéebbé nyaralásról, mert ezekkel az útállapotokkal szemben semmi sem volt, ami csak némileg . is lehetővé tudta volna tenni egy nyári ott- tartózkodást, üdülést. A Balatonra akkoriban csak az ment, akinek kellett, akinek szüksége volt a pihenésre és főleg a Balaton gyógyhatású fövényére, vizére. Nem is talált ott akkoriban senki se mást, mint ezt, azonfelül meg kellett elégednie azzal, amihez éppen hozzájutott. Kényelem, stb. ismeretlen fogalmak voltak. Ezek a viszonyok eredményezték azt, hogy az emberek, ülök kénytelenek voltak a Balaton vidékére jönni, esak olyan helyekre mentek, melyek tt vasút vonal mentén feküdtek, ahol nem kellete gyalogolni, távolabbra, menni, mivel az lehetelten is volt. Mikor r ba- latonmenti embereknek dolguk volt a hatóságoknál, Lengyeltóti,, Tab, bizony már előtte való nap felkerekedtek és úgy mentek be 20 —30 kilométereket tárgyalásra. ÉíeitniszereUátás Élelmiszerek, hús, tej stb. beszerzése bizony nehézségekbe ütközött, csak azt fogyaszthatták, amit az egyébként jóindulatú, magyar, vendégszerető kizgazdák nyújtani nem Szókimondó, független, friss és színes, katolikus uiság i 111 ■ amely mindennap részletesen és ©uniapesti napilapokat 12 órával megelőzve ; ! ; közli a világszenzációkat. Ha tehát lépést akar tartani a világeseményekkel ! 1; «»©masai resideij« mag i Ára havi 3*40 P, tudtak, természetesen nem volt szabad nagyobb igényeket támasztani. Falusi kocsmák voltak ugyan, ahol azonban a ©öntésben kellett elfogyasztani egyszerűbb ételt, nem mindig a legkívánatosabb környezetben. Az uradalmak vasúton szállították termel vényeiket Budapestre, de nagyon sokszor előfordult, hogy a községben lévő uradalomból a vasútállomásra (1 kilométer) is bivalyokkal kellett aa árut lefuvarozni, mert ló, marha, nem bírta, a nagy sarat. Ez akadályozta az építkezéseket is, mert a Balaton somogyi oldalán követ, téglát nem igen lehetett kapni, azt messzi vidékről kellett hozni, ez pedig igen drága volt. A paid melletti sávok, de még a somogyi parton, a vasút mellett fekv ő földek is, mind berkesek voltak, teli náddal, sással, talajvizekkel átitatva, úgy hogy az építkezés ezért in igen nagy nehézségekbe ütközött, de a Balatonban lévő sok nád, sás is kellemetlenné tette a fürdést. Vadonokat kellett feltörni, lecsapolni, alagcsövezni, hogy kultúrát teremthessenek. A Balaton vidékén végig húzódó berkek, a nagyberkek, mind lehetetlenné tették a kultúrát, de lehetetlenné tették az intenzívebb mezőgazdálkodást, a legszükségesebbet,, az állattenyésztést, és az okszerű növénytermelést. Az állattenyésztésnek nem kedvezett a sok mocsaras, savanyúfüves terület, azt előbb* le kellett csapolni és mezőgazdaságilag megművelni. Hosszú, nagyon hosszú, fáradtságos, költséges munka volt és csak akkor kezdett Igazán a Balaton kulturálisan és mezőgazdaáógi- lag felvirágozni, mikor a Nagy-berek és a. berkek lecsaDolását a földművelésügyi mányzat megindította. » E téren a balatoni kultúrméraökség hervadhatatlan érdemeket szerzett, annak verető je, K. Nagy Dezső mérnök, aló u Balatoni Szövetség egyik hervadhatatlan érdemű munkása volt. Később Kvassay miniszteri tané eso» volt az, aki a Balaton kultúrájáért úgyis, mint kormánybiztos, úgyÍ3, mint a kultúrmérnöki hivatal vezetője a Balaton felvirágzás» kftrfll j hervadhatatlan érdemeket szerzett. (Folytatjuk.) AUTÓBUSZ MEftSHB&SR — — Sfc-vénje*» 2944. június 5-Ä — sí — Zahttgm tsaqg Kcefctltei^14*46*“ L Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. “*10*36 | 15*17 é. Bak Hangya szövetkezel i. 16.01 S 15*26 i. Bak Hangya szövetkezet é. 9 46 [ 15*45 é. Zaiaszenimihály—Pacsa p. u. i. 9 20 | 17 35 é. Keszthely Hungária szálló i. 7*25 [ *7 45 é. Keszthely pályaudvar i. 7*10 \ 17 25* i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é, *17*05 j 13 07 é. Bak Hangya szövetkezet i. 16*33 , 8*25 i. Bak Hangya szövetkezet é, 16*30 | 8 55 é.- ZaSaszentmihály—Pacsa pu. i. 16 0§ I 10*40 é„ Keszthely Hungária siáiló i, 14*15 i 10*50 é. Keszthely psi. L 14*— Bak—Nova. 8*30**,. Bak pályaudvar é.**—* — | S* 15 i. Bak Hangya szövetkezet á. 10*— 9*10 4. Nova i. 9*20 I 15*25** i, Bak pályaudvar é **1815 15*30 i. Bak Hangya szövetkezet i. 18 0§ 1610 á. Nova i. 17 26 Zalaegerszeg—Bánokszcntgyörgjr S7*35* t. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. *10*35 18 07 t Bak Hangya szövetkezet é. 7*00 !8'í9 é. Söjtör Búza-vendéglő i. 6 42 19*40 é. Bánokszentgyőrgy i. 5*50 *) Csak hétfőn, szerdán éo pémlekco köftvoLedik **) Csak kedden, csütörtökön é» szjotn- feston közlekedik. *** Szerdán nem közlekedik. Az Autóbuszközlekedés vasár- él Bbneft* tsap minden viszonylatban szünetek Berlin- A Törökonszág körül zajló események miatt a Wilchelmstrassen újra hangoztatják, hogy nem történt semmi, ami a német-török Viszony megváltozására adott volna okot. Törökország teljesíti szövetségesi kötelezettségét, többet azonban nem, és a háborún kívül akar maradni. . . Bérli«. A német szóvivő tegnap a hozzá- intézett külföldi újságíró kérdésére kijelentette, hogy .lehetségesnek tartja Churchill és Roosevelt találkozását. Berlin. A német lapok közlése szerint a Hitler elleni összeesküvés miatt halálra ítélték Oldri gyalogsági tábornokot és Beck vezérezredest, Höffher ezredes viszont most áll a bírái elé.