Zalamegyei Ujság, 1944. április-szeptember (27. évfolyam, 74-145. szám)
1944-04-03 / 75. szám
ÁRA 14 new? FILLÉR. XXVII. évfolyam. 75. szám. Előfizetés egy hóra 3.4Ü, negyedévre 9-80 Hirdetések díjszabás szerint. P. j Politikai napilap. Felelős szerkesztő: SZAKÁL FERENC. 1944. április 3., HÉTFŐ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Telefon: 128, Megváltozott az elsötétítés rendjel A zsidóság nem tagadja meg önmagát: A moszkvai zsidógyűlés határozata szerint minden erőt latbavetnek üoszkwa gfézeiiiiéért A magyar kormány nyilatkozatot adott ki — Az olasz hadszíntéren továbbra is csak helyi jellegű harcok folynak — Clarck nagy készülődése figyelhető meg Nettunónál — A keleti hadszíntér északi szakaszán heves harcok folytak és 28 brit gépet lelőttek — Jassi irányában csekély tért nyertek a bolsevisták A magyar kormány a következő hivatalos korra önnyilatkozatot teszi közzé: A keleti harctéren döntő küzdelmek fo’y- nak, amelyeknek kimenetele évszázadokra határozza meg Európa és vele együtt Magyar 1 ország sorsát. A magyar nemzet létérdeke, hogy ez a küzdelem a bolsevizmus legyőzésével végződjék, mert különben nemzeti létünk jut végső veszedelembe. Ezzel a halálos veszede- I lemmel a magyar nemzet egyedül a maga • erejével nem tudna megküzdeni még akkor 1 sem, ha erejének minden cseppjét feláldozza ebben a gigantikus mérkőzésben. A bolse- vizmust leküzdeni és ezzel Európa és a mi fejünk felől a végpusztulást elhárítani csakis ■ a nagynémet birodalom vezére, Hitler Adolf, 1 mi hatalmas szövetségesünk tudja, akinek hatalmas hadserege a háború eddigi öt esztendeje alatt is bebizonyította, hogy ember- i feletti és a történelemben sohasem ismert teljesítményekre képes. Országunk a nagy német birodalommal I hu szövetséges és hagyományos baráti viszonyban' áll s bős katonáival vállvetve a régi fegy- 1 verbaráfsággal küzd ma is a közös 'ellenséggel szemben ebben a reánk kényszerűéit küzdelemben. A közös cél és a közös küzdelem < sikere feltétlenül megkívánja, hogy a magyar is minden erejét megfesztíve vegye ki részét . szövetségese oldalán ebben a mi sorsunkat is eldöntő élet-halál harcban. Magyarországot és a nagy német birodalmat összekötő sorsközösség széliemében fogant megállapodás alapján német csapatok j vesznek részt az ország védelmében, amint ez | Finnországban és más országokban is történt, i hogy a közös érdekeknek megfelelően együtt j oltalmazzuk határainkat, Európát és a kultúr- j emberiséget. Ebben a történelmi harcban az ország \ minden erőinek megmozdítására szükség \an a belső front tekintetében is. A belső front szilárdságán és rendíihetetlenségén őrködni ezekben a válságos időkben elsőrendű nemzeti kötelesség. Annál is inkább, mert , sajnos — ay utóbbi időkben idebenn akadták olyanok is, ha nem is túlzott számban, de erőteljes akti it ássál, akik nem tudták, vagy nem akarták felismerni a veszély roppant súlyát és közelségét s éppen a válságos időket tartották alkalmasnak arra, hogy az ország belső ellenálló erejét kikezdjek. Ezzel a magatartásukkal nemcsak a nemzet ellenálló erejét gyengítették, de kockára tették a magyarság nemzeti létét, ső becsületét is. Ha törekvéseik sikerre vezettek volna, a nemzet olyan végromlásbn sodródik, •amelyből • nincs feltámadás. Ezzel a magatartással és ezekkel a törekvésekkel szemben veszi fel a harcot az új kormány, hogy megsemmisíve a bomlasz- tás minden csíráját, ébren tartsa a nemzet önbizalmát, megszervezze a nemzet erkölcsi és anyagi erőit és érvényre juttatta a magyarság ősi katonai és férfias erényeit, a lehető'legmagasabbra fokozza az önvédelmi harc szellemét. A magyar kormánynak e súlyos történelmi órákban fogant elhatározása feltétlenül megkívánja, hogy a nemzet egészséges erői mellette felsorakozzanak. Minden akarat, minden hit, minden bizalom és minden elszántság latbavetésére van szükség, hogy az ország vezetői biztosítani tudják a nemzet önvédelmi harcának sikerét. Ez a legelső magyar embernek, Magyarország Kormányzójának akarata. E hit, ez elszántság és e bizalom birtokában a magyar kormány teljesíteni fogja kötelességét mind az önvédelmi harc eredményes lefolytatása, mind az ehhez nélkülözhetetlen, kiegyensúlyozott, egészséges és igazságos belső viszonyok megteremtése érdekében. Biztosítani fogja a rendet, a nyugalmat, a belső békét és a megfeszített munka minden eredményét. Igazságos, szociális viszonyokat kíván teremteni a társadalmi és gazdasági élet minden vonalán és a háború elkerülhetetlen terheit az osztó igazság szellemében kívánja kiróni. Az összhangzatos nemzeti együttműködés szellemében minden társadalmi réteg és különösen a nemzeti munka túlnyomó részét teljesítő'ipari és mezőgazdasági munkásság jogos gazdasági, szociális igényeivel behatóan kíván foglalkozni. Egészséges, tiszta, becsületes és bizakodóbb közszellemet akar teremteni a magyar ólet minden ’fonalán és kellő időpontban megteszi mindazokat a rendelkezéseket, amelyek a nemzeti munka felfokozásához és a biztonságos belső élet megteremtéséhez szükségesek. A kormány szilárdan bízik erőfeszítéseinek sikerében és ezért arra hívja fel a nemzeti minden hűséges fiát, hogy egy szívvel, egy lélekkel fogj on össze az ország megmentésére és biztosítására, valamint a boldogabb Magyarország megteremtésére. A kormány bízván hős honvédségében és a nemzet áldozatkészségében, teljes nyugalommal és elszántsággal néz a jövő felé és feltétlenül bízik a végső győzelemben, amely Magyarország számára nagy és dicső múltjához méltó helyet biztosít az új Európában, (MTI) Clarck t bornok Nettunónál újabb erőket gyűjt (Berlinből jelenti & MTI): Az olasz hadszíntérről ismét csak helyi jellegű harcokról érkezett jelentés. Clark tábornok nagy csapat- erősítéseket és anyagot szállított a nettunói hídfőhöz. A szállítások mesterséges köd leple alatt történtek. Az .ApiIdából Anciába vezető űt mentén a német csapatok tervszerű rajtaütéseket vezettek és több angolszász állást felrobbantottak. 1 Gassinónál megjavították állásaikat. Légik re havasok felett (Berlinből jelenti a MTI): A német vadászok a Karavankák csúcsai felett találkoztak az amerikai bombázókkal. A német vadászok több irányból megtámadták az amerikai bombázókat és a biztosító vadászvédelmet azonnal felszakították, úgyhogy a négymotoros bombázókkal kerültek szembe és egy-két motoros vadásszal. A bombázók valóságos tűz- záport zúdítottak a német vadászokra. A vadászok azonban annyira megközelítették őket, hogy majdnem súrolták a bombázókat. A Tauern hegység fö.ött kétezer méter magasságból, a hóíedte csúcsra ugrott ki több amerikai. Hetet súlyos sérüléssel, 12-t pedig holtan találtak meg. Az eddig beérkezett jelentések! szerint a károk nem jelentősek. Német részről csak kevés gép veszett el ebben a nagy légicsatában.