Zalamegyei Ujság, 1944. január-március (27. évfolyam, 1-73. szám)
1944-01-07 / 4. szám
I KALAIOGYWI UJS1C mmsm 1944. január 7„ J&evenfe és Sport jUj rendfokozati elnevezések a leventeintézménynél Budapest, január 7. A leventeoktatói kar hosszú időn át kifejtett eredményes működésének elismeréseképpen vitéz Béldy Alajos vezérezredes, az ifjúság honvédelmi nevelésének és a testnevelésnek országos vezetője teljesíti a leventepa- rancsnoki karnak azt a régi óhaját, hogy /a jec .dvgi rendfokozati elnevezések helyett új ebievezéseket vezessenek he a leventeintézménynél. Az új elnevezések alkalmasak arra, hogy a leventeparancsnoki kar számára széleskörű megbecsülést és tekintélyt biztosítson. Az űj elnevezések a most megjelent 138.620/eln. 40. e—1943. számú rendelet értelmében a következők: »leventeoktató« helyett: levente segédtiszt, »főoktató« helyett: levente tiszt, »verető főoktató« helyett: levente főtiszt. Uj rendfokozatot is bevezet a rendelet, (ez a »levente vezető tiszt«. Ugyanez a rendelet megváltoztatja az ifjúvezetők rendfokozati elnevezéseit is- Az új elnevezések a következők: játékvezető, raj- tisztes (a raj parancsnokának helyettese), raj- vezető (a raj parancsnoka), szakasz tisztes (a szakasz parancsnokának helyettese), csapattisztes (a szakasz parancsnoka) és a most rendszeresített »főleventc«. Ez kivételesen, csapaton - kint 1—1 levente lehet, aki meghízható a szolgálatvezetői teendőkkel és a csapat parancsnokát helyettesíteni tudja. A leventeparancsnokok megszólítása: »parancsnok úr«, az ifjúvezetőké a feljebbvalók részéről: »ifjú vezető«, az alárendelt leventék részéről: »vezető úr«. Az új rendfokozati elnevezések azonnal hatályba lépnek. (LUK) HIRDETMÉNY sJlprófiiróetések Minden szó 8 fillér. A vastag betű duplái" számít, A cím a kiadóban feladott hirdetések irezelési díja 50 fillér. 50 cm. papírszé less égő »Undervood« írógép eladó, vagy elcserélhető. Cím a kiadó- hivatalban. Eladó 24000 n. öl szántó, rét, erdő, ház, gazdasági épületekkel együtt községben (Zala vm.) Vasútállomás Nagyrákos 4 km. Bővebb felvilágosítást nyújt a Zalaegerßzeg- vidéki Hitelszövetkezet, Zalaegerszeg. Bútorozott lakást keresek azonnalra, vagy február 1-re ágyneműhasználat nélkül. Címeket a kiadóba kérem. ZALAMEGYEI ÚJSÁG Az országgyűlési képviselő választók ííév- jegyfzéjkének kiigazítását a m. kir. Belügyminiszter Ur elrendelte. Ezzel kapcsolatban közhírré teszem, hogy mindazok a férfiak, akik ja folyó évben érik! el a választói jogosultsághoz megkívánt 26, illetőleg azok a nők, akik a folyó évben érik! el a 30 éves életkort és az 1938. évi július havában történt összeíráskor Zalaegerszegen laktak, tartoznak a részükre kükézbesített számláló lapot folyó hó 20-ig kitölteni, és azt a náluk megjelenő hatósági közegnek átadni. Mindazok, akik 1938. évi július hó után költöztek a városba, vagy az 1943. évi országgyűlési képviselőválasztók névjegyzékéből kimaradtak, végül azok, akik a védasztójogosult- sághoz a férfiaknál megkívánt 26, illetőleg a nőknél a 30 éves életkort a folyó évben érjük' el, de 1938. évi július hóban máshol laktak, tartoznak a névjegyzékbe való felvételüket nálam (Városháza I. emelet 8. szám alatt) folyó hó 31-ig élőszóval, vagy írásban kérelmezni. Figyelmeztetem a város közönségét, hogy a névjegyzék kiigazítása hivatalból történik, azonban a választó jogosultságnak igazolása végett folyó hó 15-ig nálam bárki személyesen megjelenhet. Zalaegerszeg, ,1944. január 2. Polgármester €%áóic-műs0r ÁLLANDÓ KÖZNAPI MÜSORSZÄMOK BUDAPEST I. HULLÁMHOSSZÁN: 6.40: Torna. Hírek. Közlemények. Hanglemezek. 10: Hírek. 11.10: Nemzetközi víz jelzőszolgálat. 12: DcU harangszó. Fohász. Ilim nusz. 12.40: Hírek. 13.20: Időjelzés és vízállásjelentés. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Árfolyamhírek, piaciárak. élelmiszerárak. 16.20: Hírek német, román, szlo i vak és ruszin nyelven. 16.45: Időjelzés, hírek. 17: Hírek szlovák és ruszin nyelven. 18.50: Hírek. 21.40: Hírek, sporí- és lóversenyeredmények. 23.45: Hírek. SZOMBAT, január 8. 8.35: Délelőtti muzsika. 10.15: Szórakoztató zene. 11.15: Filmdalok. 11.40: Előadás. 12.10: Országos PostásZenekar. 14.00: Cigányzene. 15.00: Délutáni muzsika. 15.30: Előadás. 16.20: Szalonzene. 17.00: Francia zon- goraművek. 17.20: Külügyi tájékoztató. 17.30: Cigányzene. 18.00: Közvetítés a kecskeméti szegénygondozás 15 éves jubileumáról. 19.10: Hangképek inneii-onnan. 19.40: Könnyű zene — könnyű percek. 22.40: Dal, tánc, hangulat. feleli» kiadó; GAÁL ISTVÁN. HIRDESSEN A ZALAMEGYEI ÚJSÁGBAN,' Szókimondó, független, friss és színes, katolikus újság amely mindennap*«részletesen és budapesti napilapokat 12 órával megelőzve közli a világszenzációkat. Ha tehát lépést akar tartani a világeseményekkel azonnal rendelje megl Ára havi 3*40 P. Az orosz viharban írta: Ar. Simányi Bmi As Nem*«* Era*. III. Belemarkolnak a szívbe!... Csodálatos énekek!... Mélyen, borongós álmokat tépőn... A kusza dalok harmóniátían hangján fásultak érdeklődése ébred és a legridegebb ember szempilláján is megrezdülnek a könnyek. ünnepet ül mindenki! Az indulók is és a búcsúzók is! A búcsúzás fájdalmát eltompítja a lelkesedés. Anyák, hitvesek könnyében új, ismeretlen sugár ragyog: a büszkeségijen megtört Imnat sugara. Lassan mind megtelnek a kocsikIndulásra kész a vonat. Valóságos virágerdő minden... Kocsik, katonasapkák, blúzok, hátizsákok, puskacsövek*, minden... És a virágerdőből magyaros büszkeséggel, dó vaj hívogatással, kötekedő pajzán- sággaí villognak a ravasz bakaszemek az állomásról integető leányok felé. Illat, hangulat, színek vetekednek! A tülekedő pompában lengén lobog a feldíszített, felkoszorú zott magyar zászló háromszínű szárnya. Hirtelen éles fütty harsan az ünnepi zsi- vajgásba. A mozdonykémény torkából lomhán, fáradt püffögéssel tódul ki a sűrű füstgomolya«* a mozdony nekilódul, a kocsisor csörienőn zökken össze... a füst mind sűrűbben, feketébbe« száll... s aztán... Aztán egy újabb nekifeszülő megrántás és komoly kígyózással megindul a vonat. Az állomáson, mint kicsi beszédes lobogók, lengenek a leány zsebkendők: búcsút intenek. i Egy pillanatra tán győz a fájdalom... A szemekből előtüremkednek a könnyek... Mindenki a vonatra néz... Kövülten... Némán... De aztán hangot ölt a búcsúzán. Harsog« éljen s különféle szerencsekívánatok összeka- varodó, egymásbatorlódó foszlánya úszik szer- teszéjjel. A katonavonaton is újból felcsendül a megtorpant ének. Frissülteu, fiatalos vidámsággal, férfiad biztatással zúg: Ne sírjatok, budapesti lányok! Visszajövünk mi hozzátok Valaha, valaha, valaha. És robog a v onat. Réteket, mezőket szel át s mind kisebb pontba zsugorodva, lassankirrt elveszik a búcsúzók elől. Viszi Ernőt... viszi a sok magyar katonát ismeretlen végzetek felé. A FRONTON. Háromnapos vasúti utazás után, a szokatlan fáradságtól törten, lankadtam, kissé talán ernyedten is, céljához érkezik a zászlóalj. Amikor kiszállnak a vagonokból, surf felhő borítja az eget. A kocsik előtt sorakozó katonák arcába csípős eső szitáló cseppjeit csapdossa a szél. Éles hideggel várja Galícia a vonatból kikácáiódó katonákat. Csupa kellemetlen érzés. v. A háború is előreveti már árnyékát: moa- gókonyhán főzött ebédet osztanak. De azért senki sem törődik még a háborúval. Jóízűen lesznek s szinte újjászületnek tőle. Alig, hogy megebédelnek, már csupa elevenség minden. Tréfálnak, hanciíroznak eleven sürgés-forgással, mint akiknek igazán semmire sincsen gondjuk. Falusi v asárnapdelutános hangulatuk belelnyúlik a késő estébe. Csak a pihennitéreg váltja fel mókázó kedvüket. Másnap tábori misét hallgatnak. Áhíta- tosan, csendben, mint odahaza szokták az or- gonabúgásos ünnepi misen. Senki sem gondol itt habomra, veszedelemre, elmúlásra. Nincs itt más, mint templomi áhítat, amelyben az egek Urahoz száll u lé] eb (Folytatjuk.) ; - ■ , - v ,