Zalamegyei Ujság, 1944. január-március (27. évfolyam, 1-73. szám)

1944-01-07 / 4. szám

I KALAIOGYWI UJS1C mmsm 1944. január 7„ J&evenfe és Sport jUj rendfokozati elnevezések a leventeintézménynél Budapest, január 7. A leventeoktatói kar hosszú időn át kifej­tett eredményes működésének elismerésekép­pen vitéz Béldy Alajos vezérezredes, az if­júság honvédelmi nevelésének és a testneve­lésnek országos vezetője teljesíti a leventepa- rancsnoki karnak azt a régi óhaját, hogy /a jec .dvgi rendfokozati elnevezések helyett új ebievezéseket vezessenek he a leventeintéz­ménynél. Az új elnevezések alkalmasak arra, hogy a leventeparancsnoki kar számára széles­körű megbecsülést és tekintélyt biztosítson. Az űj elnevezések a most megjelent 138.620/eln. 40. e—1943. számú rendelet ér­telmében a következők: »leventeoktató« helyett: levente segéd­tiszt, »főoktató« helyett: levente tiszt, »ve­rető főoktató« helyett: levente főtiszt. Uj rendfokozatot is bevezet a rendelet, (ez a »levente vezető tiszt«. Ugyanez a rendelet megváltoztatja az if­júvezetők rendfokozati elnevezéseit is- Az új elnevezések a következők: játékvezető, raj- tisztes (a raj parancsnokának helyettese), raj- vezető (a raj parancsnoka), szakasz tisztes (a szakasz parancsnokának helyettese), csapattisz­tes (a szakasz parancsnoka) és a most rendsze­resített »főleventc«. Ez kivételesen, csapaton - kint 1—1 levente lehet, aki meghízható a szol­gálatvezetői teendőkkel és a csapat parancsno­kát helyettesíteni tudja. A leventeparancsnokok megszólítása: »pa­rancsnok úr«, az ifjúvezetőké a feljebbvalók részéről: »ifjú vezető«, az alárendelt leventék részéről: »vezető úr«. Az új rendfokozati elnevezések azonnal hatályba lépnek. (LUK) HIRDETMÉNY sJlprófiiróetések Minden szó 8 fillér. A vastag betű duplái" számít, A cím a kiadóban feladott hirdetések irezelési díja 50 fillér. 50 cm. papírszé less égő »Undervood« író­gép eladó, vagy elcserélhető. Cím a kiadó- hivatalban. Eladó 24000 n. öl szántó, rét, erdő, ház, gazdasági épületekkel együtt község­ben (Zala vm.) Vasútállomás Nagyrákos 4 km. Bővebb felvilágosítást nyújt a Zalaegerßzeg- vidéki Hitelszövetkezet, Zalaegerszeg. Bútorozott lakást keresek azonnalra, vagy február 1-re ágyneműhasználat nélkül. Címe­ket a kiadóba kérem. ZALAMEGYEI ÚJSÁG Az országgyűlési képviselő választók ííév- jegyfzéjkének kiigazítását a m. kir. Belügy­miniszter Ur elrendelte. Ezzel kapcsolatban közhírré teszem, hogy mindazok a férfiak, akik ja folyó évben érik! el a választói jogosultsághoz megkívánt 26, illetőleg azok a nők, akik a folyó évben érik! el a 30 éves életkort és az 1938. évi július havában történt összeíráskor Zalaegerszegen laktak, tartoznak a részükre kükézbesített szám­láló lapot folyó hó 20-ig kitölteni, és azt a náluk megjelenő hatósági közegnek átadni. Mindazok, akik 1938. évi július hó után költöztek a városba, vagy az 1943. évi ország­gyűlési képviselőválasztók névjegyzékéből ki­maradtak, végül azok, akik a védasztójogosult- sághoz a férfiaknál megkívánt 26, illetőleg a nőknél a 30 éves életkort a folyó évben érjük' el, de 1938. évi július hóban máshol laktak, tartoznak a névjegyzékbe való felvételüket ná­lam (Városháza I. emelet 8. szám alatt) folyó hó 31-ig élőszóval, vagy írásban kérelmezni. Figyelmeztetem a város közönségét, hogy a névjegyzék kiigazítása hivatalból történik, azonban a választó jogosultságnak igazolása vé­gett folyó hó 15-ig nálam bárki személyesen megjelenhet. Zalaegerszeg, ,1944. január 2. Polgármester €%áóic-műs0r ÁLLANDÓ KÖZNAPI MÜSORSZÄMOK BU­DAPEST I. HULLÁMHOSSZÁN: 6.40: Torna. Hírek. Közlemények. Hang­lemezek. 10: Hírek. 11.10: Nemzetközi víz jelzőszolgálat. 12: DcU harangszó. Fohász. Ilim nusz. 12.40: Hírek. 13.20: Időjelzés és víz­állásjelentés. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismer­tetés. 15: Árfolyamhírek, piaciárak. élelmi­szerárak. 16.20: Hírek német, román, szlo i vak és ruszin nyelven. 16.45: Időjelzés, hí­rek. 17: Hírek szlovák és ruszin nyelven. 18.50: Hírek. 21.40: Hírek, sporí- és lóversenyered­mények. 23.45: Hírek. SZOMBAT, január 8. 8.35: Délelőtti muzsika. 10.15: Szórakoz­tató zene. 11.15: Filmdalok. 11.40: Előadás. 12.10: Országos PostásZenekar. 14.00: Cigány­zene. 15.00: Délutáni muzsika. 15.30: Elő­adás. 16.20: Szalonzene. 17.00: Francia zon- goraművek. 17.20: Külügyi tájékoztató. 17.30: Cigányzene. 18.00: Közvetítés a kecskeméti szegénygondozás 15 éves jubileumáról. 19.10: Hangképek inneii-onnan. 19.40: Könnyű zene — könnyű percek. 22.40: Dal, tánc, hangulat. feleli» kiadó; GAÁL ISTVÁN. HIRDESSEN A ZALAMEGYEI ÚJSÁGBAN,' Szókimondó, független, friss és színes, katolikus újság amely mindennap*«részletesen és budapesti napilapokat 12 órával megelőzve közli a világszenzációkat. Ha tehát lépést akar tartani a világeseményekkel azonnal rendelje megl Ára havi 3*40 P. Az orosz viharban írta: Ar. Simányi Bmi As Nem*«* Era*. III. Belemarkolnak a szívbe!... Csodálatos énekek!... Mélyen, borongós álmokat tépőn... A kusza dalok harmóniátían hangján fá­sultak érdeklődése ébred és a legridegebb em­ber szempilláján is megrezdülnek a könnyek. ünnepet ül mindenki! Az indulók is és a búcsúzók is! A búcsúzás fájdalmát eltompítja a lel­kesedés. Anyák, hitvesek könnyében új, ismeret­len sugár ragyog: a büszkeségijen megtört Im­nat sugara. Lassan mind megtelnek a kocsik­Indulásra kész a vonat. Valóságos virágerdő minden... Kocsik, ka­tonasapkák, blúzok, hátizsákok, puskacsövek*, minden... És a virágerdőből magyaros büsz­keséggel, dó vaj hívogatással, kötekedő pajzán- sággaí villognak a ravasz bakaszemek az állo­másról integető leányok felé. Illat, hangulat, színek vetekednek! A tülekedő pompában lengén lobog a fel­díszített, felkoszorú zott magyar zászló három­színű szárnya. Hirtelen éles fütty harsan az ünnepi zsi- vajgásba. A mozdonykémény torkából lomhán, fá­radt püffögéssel tódul ki a sűrű füstgomolya«* a mozdony nekilódul, a kocsisor csörienőn zök­ken össze... a füst mind sűrűbben, feketébbe« száll... s aztán... Aztán egy újabb nekifeszülő megrántás és komoly kígyózással megindul a vonat. Az állomáson, mint kicsi beszédes lobo­gók, lengenek a leány zsebkendők: búcsút in­tenek. i Egy pillanatra tán győz a fájdalom... A szemekből előtüremkednek a könnyek... Min­denki a vonatra néz... Kövülten... Némán... De aztán hangot ölt a búcsúzán. Harsog« éljen s különféle szerencsekívánatok összeka- varodó, egymásbatorlódó foszlánya úszik szer- teszéjjel. A katonavonaton is újból felcsendül a megtorpant ének. Frissülteu, fiatalos vidámsággal, férfiad biztatással zúg: Ne sírjatok, budapesti lányok! Visszajövünk mi hozzátok Valaha, valaha, valaha. És robog a v onat. Réteket, mezőket szel át s mind kisebb pontba zsugorodva, lassankirrt elveszik a búcsúzók elől. Viszi Ernőt... viszi a sok magyar katonát ismeretlen végzetek felé. A FRONTON. Háromnapos vasúti utazás után, a szo­katlan fáradságtól törten, lankadtam, kissé ta­lán ernyedten is, céljához érkezik a zászlóalj. Amikor kiszállnak a vagonokból, surf felhő borítja az eget. A kocsik előtt sorakozó katonák arcába csípős eső szitáló cseppjeit csapdossa a szél. Éles hideggel várja Galícia a vonatból kikácáiódó katonákat. Csupa kellemetlen érzés. v. A háború is előreveti már árnyékát: moa- gókonyhán főzött ebédet osztanak. De azért senki sem törődik még a háborúval. Jóízűen lesznek s szinte újjászületnek tőle. Alig, hogy megebédelnek, már csupa ele­venség minden. Tréfálnak, hanciíroznak eleven sürgés-for­gással, mint akiknek igazán semmire sincsen gondjuk. Falusi v asárnapdelutános hangulatuk bele­lnyúlik a késő estébe. Csak a pihennitéreg váltja fel mókázó kedvüket. Másnap tábori misét hallgatnak. Áhíta- tosan, csendben, mint odahaza szokták az or- gonabúgásos ünnepi misen. Senki sem gondol itt habomra, veszede­lemre, elmúlásra. Nincs itt más, mint templomi áhítat, amelyben az egek Urahoz száll u lé] eb (Folytatjuk.) ; - ■ , - v ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom