Zalamegyei Ujság, 1944. január-március (27. évfolyam, 1-73. szám)
1944-02-04 / 27. szám
ZALAMßGfKI ÚJSÁG 1. 1944. február 4* *Jilm~£tinfíáz Csütörtökön este mutatta be a helybeli kamaraszínház — a vidéki színpadokat megelőzve — Vaszary háborús darabját, az »Egy nap a világ«-ot. A darab azzal kezdődik, hogy megszólal a sziréna és a kis emeletes villa lakói levonulnak az óvóhelyre. Már javában tart a bombák robbanása, amikor betámolyog e^y, kissé ittas, szmokingos fiatalember az óvóhelyre, ahol éretlen vicceivel és komolytalanságával mindenkit felbőszít, de különösen a házban lakó akadémista lányt, aki jelenleg vöröske- resfetes ápolónő az egyik hadikórházban. S amikor szemére vetik a támolygó fiatalembernek, hogy amíg mások komolyan dolgoznak, ugyanakkor ő léhán pocsékolja az idejét, a helyett, hogy maga is részt venne a háborús munkában. Ekkor vallja be a fiú, hogy nyolchónapos kemény csaták után először jött haza Budapestre kétheti szabadságra, hogy egy kicsit embernek érezhesse magát. Ma pedig azonnal felvette a szmokingját, piros rózsát tűzött a gomblyukába és a menyasszonyával együtt mennek a Moulin Bouge-be mulatni, táncolni, mert megtanulta ő ott kinn, hogy csak egy Hap á világ. X/. óvóhely közönsége egy csapásra elnéző lesz és szeretettel rajongja körül a hőst. A második felvonásban megtudjuk aztán, hogy a szegény fiút elhagyta a menyasszonya és azonnal jelentkezett is újra a frontszolgálatra. Mivel senkije sincsen a világon, felkeresi az előbbi este megismert ápolónőt, hogy legalább valakitől búcsút vegyen. Sok rábeszélésre enged a lány és elmegy vele az utolsó éjtszakán szórakozni. Majd reggel kikíséri az állomásra is. A harmadik felvonásban a vergődő ápolónővel találkozunk, akinek tudtára adják, hogy, a páncélos tiszt elesett. Nem eszik, nem iszik hosszú heteken át, amíg végre jóbarátja, a fiatal és szerelmes orvos nehezen rábeszéli arra, hogy együtt menjenek el szórakozni. Ismét a Moulin Rougeba mennek, ahol ugyanazon a helyien, ahol valamikor ő ült a páncélos tiszttel, ül a halottnak hitt tiszt, de lelkében és testében teljesen összetörve. Megrázó jelenet játszódik le a két szerelmes között, amikor a fiú ki akarja ábrándítani, hazudik és elutasítja a lányt, közben szemében ott bujdosik a borzalmas fájdalom, amely örökre gyógyíthatatlan marad. De nem is mozdul a helyiéről. S amikor Anna, az ápolónő reményvesztetten eltávozik, Péter, a páncélos tiszt, ruhatárát kéri, amely két mankóból áll. Éppen íeltápászkodik béna két lábára, amikor Anna egy pillanatra visszatér. A jelenetet lehetetlen könnyek nélkül végignézni, különösen annak, akinek lélekben, vagy fizikailag köze van ehhez a háborúhoz. Mindketten felsikoltanuk a szörnyű találkozásban és a lány térdreveti magát a fiú előtt és megmondja, hogy most már semmi körülmények között sem tágít mellőle, mivel tudja úgyis, hogy csak a nyomorult,-ága miatt akarta elűzni maga mellől. Ebben a pillanatban lép be az orvos is, aki a lányt felejteni hozta s amikor látta a szörnyű mankókat, bocsánatot kérve szorítja meg a béna rokkant kezét. A zalaegerszegi közönség az előadások utált azon szokott versenyezni, hogy ki menjen ki előbb a teremből. Most azonban a darab végével senki sem mozdult a helyéről, hanem perceken keresztül lelkesen tapsolta a darab szereplőit: Sándor Annát, Péterí'fy Antalt, Pe- tőhá/i Miklóst és Pataki Erzsit. Nem akarunk ismétlésekbe bocsátkozni, amikor kiemeljük Sándor Anna tökéletes alakítását, aki lelki rezdülésekkel, hanggal és igazi hulló könnyek kel hozta elénk az önfeláldozó ápolónő szerepet. Méltó és mindenben tökéletes társa volt alakításában Péterífy Antal ebben a szerepében is, mint már többször megmutatta, hogy komoly művész, aki lelki elmélyüléssel alakítja drámái szerepeit. Kisebb szerepe volt ugyan Petőházinak és Pataki Erzsinek, de mindketten kiegészítői voltak annak a tökéletes művészi alakításnak, ami a színpadion lepergett előttünk, fflatky László, Bikás Mária, Ottlaki FERENC JÓZSEF KESERÜVIZ Péter szintén élet szagnak voltak az óvóhelyi szerepükben. Két új színészt is láttunk feltűnni. Mindkettő jól mozgott, különösen felfigyeltünk a fiúra, aki mozgásában igen hasonlít liajmásy Miklósra. Mindkettőből lesz valami. Ma este isinél 6 órai kezdettel az »Egy nap a világ« kerül színre, reméljük, nagyobb érdeklődés mellett, mint csütörtökön este. Ezzel búcsúzunk is a színháztól, őszinte örömmel töltött el bennünket az a szép siker, ami a kezdéskor megnyilvánult. Sajnos azonban, a külső körülmények elvették a közönség kedvét a színházbaj árastól és így a megérdemelt támogatás helyett üres széksorok tárultak minden este a színészek elé, ami bizony nagyon megcsappantja a színészek játékkedvét. Azonban így is becsületesen ldszolgál- |ták a közönsáfg(et s reméljük, jobb körülmények között, több anyagi sikerrel szerepelhetnek nálunk. Az Edison mod műsor«: Pénteken fél 6 és fél 8 órakor: GRÓF MONTE CHRISTO I. rész: Az If-vár foglya. (14 fejezet)» 5-én, szombaton háromnegyed 4, fél 6, fél 8, 6-án, vasárnap 2, háromnegyed 4, fél 6, fái 8, bétfőn fél 6 és fél 8 órakor: GRÓF MONTE CHRISTO II. rész: A bosszú. (16 fejezet). ***Aß**MAMW****H*m*MmAfiAfi0*fimßi HIRDESSEN 4 XAE4MEGYEI ÚJSÁGRA^ — Nőgyógyászati megbetegedéseknél gyakran már egy kis pohár természetes »Ferenc József« keserűvízzel is nagyon könnyű, lágy bélkiürülés érhető el, ami igen sok esetben rendkívül jótékony hatással van a beteg szervekre. Kérdezze meg orvosát! eMpráfíiróeiémÉ Mfedea szó 8 fillér. A vastag betű duplái? **áraí£, A cím a kiadóban feladott hirdetésed !*&®eiési díja 50 fillér. Az üzlet, az ipar és a m»i kereskedelmi élet lelkic a hirdetés. Hirdesse minden eladni-, vagy venhivalóját « Zalamegyei Újságban. . _________ Egy kitűnő állapotban levő mély gyermekkocsi eladó. Érdeklődni Zalaegerszeg, Raji kóczi-utca 16. Majorgazda állást keres április 1-re 15 í éves gyakorlattal. László István gazda, Hagy árospuszta, iu. p. Alsóbagod. Uszályos menyasszonyruha eladó. Cím a kiadóban. > IMMM ZALAMEGYEI ÚJSÁG Készült a Zrinyi Nyomdaipar Rt. gépein, Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Nyomdabérlő: Felelős kiad«: GAÁL ISTVÁN ! Az orosz viharban Irt«: dr. Simányi Ernő és Nehbswb Ernő. XXV. A többiek megértik, hogy Halmos támadásra készül. Segítségére sietnek: — Mi az, koma? Mit iszol olyan suttyomban? Tán csak nem valami borkülönlegesség t — Nem! Nem! Semmi! Mazsolabor! — Miért bújsz akkor úgy el vele? — Hadd lássam csak! — mondja Ernő # elcsen egy butélia bort. — Aha, most már értem! Kaukázusi bor* Hogy jutottál hozzá? ’ , Halmos ügy tesz, mint akinek kellemetlen a felfedezés. — Jő, jó, azért nem kell annyira lármázni ! Ernőt nem lehet elhallgattatni: — Nem úgy van az, pajtás! Elő azzal « jó kaukázusival! Mi is-hadd kóstolunk belőle. Nem lehet így kinullázni a loska-társakat.! Halmos kellemetlenül bár, de beleegyezik: — Nem bánom! De öt rubel egy üveg. Ha megfizetitek, négy üveggel eladhatok. Ernő jelentkezik: — Egy üveggel megtartok. Előkotorássza <az öt rubelt, kifizeti és átvesz egy üveg finom teakeveréket. Sturmán is vesz. Magyar is. Bleyemelfl felcsillan a szeme: — Adhatnál nekem is egyet. Estére vendégül hívtam Hoffmann zászlóst egy kis hazaira. Jól esne melléje a jó borocska. Halmos úgy tesz, mintha nem szívesein adná: — Ha a loskámbeliek beleegyeznek, mert tudod, először mégis a legszűkebb család... Hiszen megérted, ugye? ’ Bleyer könyörgésre fogja a dolgot. Szó szót követ. Ez is, amaz is akarná a bort. A végén aztán mégis csak megegyeznek, hogy szétosztják maguk között a megvett három üveget és végeredményben Bleyer is fogolytárs* hát átengednek neki egyet. Bleyer boldogan szurkolja le az öt rubelt és nehogy visszacsinálhassák az üzletet, elrohan a hashajtóval. Kárörvendő nevetés kíséri útján. Már előre mindenki a póruljárt Bleyeren nevet... Estéiig nem is beszélnek másról. Bleyeren mulat az egész loska. Este már korán figyelőőrt állítanak Bleyer loskájának ablaka alá és türelmetlenül várják az elkövetkezendő eseményeket. Nyolc óra körül járhatott az idő, amikor Illing Róbert, a figyelő, beront és boldogan hívja társait: — Gyertek, fiúk! Együtt vannak! Versengve futnak mind a szomszédos loska. ablaka alá, s felváltva, egymás mögött, ágaskodva lesnek be az ablakon. Kicsiny petróleumlámpa fényénél egymás , Inellett ül a két sógor. Falatoznak, Bleyer \ tölt a poharakba. Kocintanak. Felhajtanak egy | pohárral. — Mit szólsz hozzá? — kérdezi Bleyer. — Jó! } — Ízlik? No még eggyel! Uira tölt. Kocintanak és kortyán tan ait! I egyet. — Te! — mondja Hoffmann. * — Mi az? — Mintha kicsit savanyú lenne! — Azon segíthetünk! Teszünk bele egy kis cukrot. Megcukrozzák és úgy isznak. — Mit szólsz hozzá most? — Most már igen! — Kaukázus-bor! — büszkélkedik Bleyer. — Kitűnő is! — Az ember érzi, hogy bort iszik. — Annyi bizonyos, hogy ilyen erős bort még sohasem ittam. Az összeesküvők fuldokolnak, dülöngélnek a nevetéstől. Alig bírnak már magukkal, d© azért nem érik be ennyiv el. Sokat szenvedtek a Mikos-v iccék miatt, amely in.yefogyottnak i mutatja be az idegenbe csöppent magyart. Ezt j alaposan meg kell bosszulni. Tudja meg a i sógor, hogy nem jó a magyarral sokáig pacI kázni. (Folytatjuk.)