Zalamegyei Ujság, 1942. július-szeptember (25. évfolyam, 145-220. szám)
1942-09-12 / 205. szám
2. ZALÁMEGYEI ÚJSÁG 1942. szeptember 12. 1MM»—aaBägyw— <HÜwwp«w»wäwnfflirji»i«gafiB!aMMMia3i««pj»3^^ Magyarország olyan helyet fog elfoglalni Európában, mint a török idők előtt Mégegys^er* Huszonöt év a szeretet szolgálatában. misnifotts» Fűnk R*iroil«i$mi minisxt&t Ismeretes, hogy Funk német birodalmi miniszter napok óta Magyarország gazdasági vezetőivel taxi; fontos megbeszéléseket Budapesten. A birodalmi miniszter tiszteletére szerdán délután a Sajtó-székházban fogadást rendeztek, amelyen a miniszter igen fontos nyilatkozatot tett a magyar sajtó képviselői előlit'. A Duna gazdasági kérdésének érintésénél a következőket mondotta: Nézetem ezermi Önök valamennyien megérik még, hogy, ha majd egyszer a Vaskapu kérdéséi megoldották, ált Budapesten hatalmas átmenő-kereskedelem és hatalmas hajóforgalom indul meg és hogy akkor majd Magyar- ország megint áj helyet foglal ■efi cg«Si Európa gazdasági éleiében és kereskedelmében, olya n h elvet c g.y é b k é n í. «mellyel Magyarország évszázadokkal ezelőtt — a török idők előtt — már egyszer igen jelentős mértékben bír t. Az Ukrajna és a Kaukázus vidékének gazdasági terveiről egyébként azt mondotta, hogy azokat beleolvasztják Európa gazdasági életébe, a nyersanyagszáliítás és az ipar kétfelé va ó eltolódása szempontjából is a magyar gazdasági élei első helyen ál?, amiért Magyarország gazdasági jövője igen optimisztikus. A Szociális Misszió társulat munkájával kapcsolatos beszámolónkból, sajnos, sok érdekes anyag kimaradt, mivel az adatok későn jutottak birtokunkba. Az újabb adatokban azonban annyi érdekesség van, hogy njsm térhetünk ki azok közlése elől. A Szociális Missziótársulat rendezett 1 leánynapot is 1400 résztvevővel és egy vezetőképző tanfolyamot 45 résztvevővel. Megindították 1940-ben a Szállást keres a Szenti Család ájtatosságot. A társulatnak ma van már két hold saját földje is, aminek termésével pótolják a szeretet-otthon hiányait, vagy hizlalják a minden évben ingyen kapott négy malacot. Természetesen sokan egyéb húsokkal sietnek évenként az otthon ellátásának/ S biztosítására. Ugyancsak külön kell megemlékezni Baum ? Amália nyug. tanárnőről is, aki az otthon egész ; bútorfelszerelését, 33 ágyat, 18 szekrényt és í 8 rolettát évenkénti részletre vásárolta meg. Megérkeztek az 1943. év rádióújdonságai az ..ELEKTRA Részlet! Csere! ZaU«e£M>*x«g Ka««u)h iajos>uica 8. uám. Telefon 406, Horváth Jenő divatáruüzletében Zalaegerszeg, (Plébániaépület) Zalai honvédek a Don partján (Honvéd haditudósító század. Ő s József bdp. őrmester. A Don most a »senki földje«. Pillanatnyi határ Európa és Ázsia között. A szovjetoroszok földerítése mostanában hiányos lehet, mert az utóbbi napokban min- Üen lehetőt elkövettek, hogy magyar fogolyhoz jussanak. Egyik kockázatos vállalkozásuk |a másikat követte. Az éj leple alatt megld- perelték, hogy rohamcsónakokon, vagy nehézkes bárkákon átkeljenek a folyón s rajtaüssenek valamelyik figyelőőrsünkön. De hiába, mindannyiszor véres fejjel, nagy veszteségek árán kellett visszavonulniok. Tegnap a szovjet egy szakasznyi gyalogságot vetett át a folyón azzal a paranccsal, hogy addig ne térjenek vissza, amíg foglyot )nem ejtettek. A vállalkozás részleteiről a zalai honvédek tájékoztatnak, akik a szovjet szakaszt visszavetették. A szovjet katonák három nappal ezelőtt keltek át csónakokon. Legénységüket gondosan összeválogatják. Aliig felfegyverezték és műszaki emberekkel erősítették meg. Két nap és két éjtszaka a parti füzesekben rejtőztek és tanulmányozták a terepet. Ez a partrész egészen lapos, néhány cserje és fűzfa van rajta. A magyar állások hátrább vannak, a figyelő- őrsök nem láthatnak be erre a szakaszra. Tegnap éj íazjaka azután az oroszok, miután kitanulmányozták, hogy hol vannak az aknamezőink, átcsúsztak a záron, megtámadták egyik magányos őrszemünket. Ez erdélyi román volt. Pillanatok a^att vad géppisztoly- ropogás kezdődött. A figyelőőrs parancsnoka, Kocsis Gergely tizedes, néhány emberével lesietett a folyó partjára, elvágta a visszavonulás útját, míg többi tárr a bekerít ette az oroszokat. Szabályos tűzharc keletkezett, igáid katlan-csata, csak pici méretekben. A küzdelembe beleszóltak mindkét részről az aknavetők is. Mindkét fél a másik partot lőtte, hogy megakadályozza gz erő ítc.-ek bevetését. Négy teljes óra hosszat tartott a küzdelem, amíg az oroszokat felmorzsolták. Reggel 7 Órakor már nem volt szovjet katona az innenső oldalon, kivéve a sebesülteket és foglyokat. Tizenhárom halott, négy sújyos sebesült és öt fogoly maradt ideát, a többi úszva menekült vissza. Kocsis Gergely tizedes a küzdelemtől kipirult arccal mondja el élményeit. a riadót, magam mellé vettem két embert, a többit pedig elosztottam a part mentén az- kal az utasítással, hogy kerítsék be a parti rekettyési. Egyenest lerohantam a partra, hogy felvágjam az ellenség visszavonulását. Akkor már két csónak körül tolongtak a muszkák. ,Láttam, valamit cipelnek. Óvatosan kúsztunk és kézigránátdobásnyi távolságra közelítettük meg a csónakot. Aztán... repültek a gránátok. Há rom pontosan a csónak mellé, egy a (csónakok közé esett a partra. A szovjet katonák még észbe sem kaphattak a váratlan rajtaütéstől, máris rajtuk voltunk és lőttük őket géppisztolyból, puskából, ahogy bírtuk". Egy szá ig ott hullottak el. A csónakokat kézigránátokká! felrobbantottuk s aztán társaink felé igyekeztünk. A parti kis erdőben ja- ? vában állt még a harc. Amint kúszva tgyekez- \ tünk előre, egyszer csak egy orosz katonára- I has suhanc emelkedik föl a sűrűből és kézi- j gránátot emel rám. Ez volt az, ott ni! — j mutat rá a foglyok csoportjában egy fiatal fiú- ; ra, akinek hatalmas daganat éktelenkedik a j homlokán. Úgy összecsukloít kérem, mint a j zsák. Kézigránátjait magamhoz vettem. Épen • kapóra jött, mert a mieink már elfogytak, j Az oroszok nem vették észre közeledésünket, ] csak jósokára. Futottak lefelé a parton. De j ekkor már be kellett szüntetnünk a tüzelést, j mert a mieink az oroszok sarkában voltak 6 j vigyáznunk kellett, nehogy a homályban a ■ saját bajtársainkat lőj j ük agyon. Három jó ] kománk így is sebet kapott. A három sebesült magyart most viszik ! hordágyon. Megilletődve állunk félre az út- j bél s valamennyien vigyázzba vágjuk ma- j gunkat. 75.000 zsák brazíliai kávét semmisítettek meg az árzuhanás megakadályozására Rio de Janeiroból érkező jelentések' szerint a brazil kereskedelmi minisztérium elrendelte 75.000 zsák kávé megsemmisítését, hogy a kávé jelenlegi árát megtartsa és az árzuhanásnak elejét vegye. Hivatalos adatok szerint a kávévalorizáció megkezdése, vagyis 1931 óta összesen 75.7 millió zsák káv ét pusztítottak el. Tévedne azonban, ha valaki azt gondolná, hogy ezek a barbár intézkedések hajótérhi- ányra vezethetők vissza. A legutóbbi Rio d© Janeiro-i közlemény is arról ad hírt. hogy a kávé megsemmisítésével csupán az árfolyam zuhanását akarják megakadályozni. Minden körülmények között elejét kell ugyanis venni, hogy az árúfelesleg következtében árrrökke- fiés lépjen fel a tilágpiacon... robbant — Hajnali három óra tájban kézigránát \ ant lent a parton. Azonnal elrendeltem *