Zalamegyei Ujság, 1942. január-március (25. évfolyam, 1-72. szám)

1942-01-26 / 20. szám

XXV. évfolyam. 20. szám. ÁRA 8 FILLÉR. 1942. január 26. HÉTFŐ. Megjelenik hétköznaponként délután. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Telefon: 128. POLITIKA Felelős szerkesztő: HERBOLY FEREINC 1 üilöhzetes: egy hóra 1 r, negyedévre D.m ES Postatakarékpénztári csekkszámla: 49.368. Hirdetések díjszabás säerint. A Maiáj-félsziget! harcok ^ és Szingapúr ostromának előkészületei A Maláji-félszigeten bekerített angol had­erő-töredékek sorsa, londoni jelentés szerint is súlyosan válságos. Egyes esapattestek két­ségbeesetten próbálkoznak dél felé hátrálni, de ebbeli törekvésüket nemcsak az egyre szű­külő tűzgyűrű akadályozza, hanem az ország­utak tömöttsége is. A félsziget déli részében lévő községek és városok lakói — hogy az •sírom közvetlen borzalmaitól meneküljenek — észak felé igyekeznek, a japánok által már megszállt vidékekre. Az országutakon és a mellékutakon pedig ez a menekülő polgári tömeg szembekerült a dél felé visszavonuló angol csapatokkal és kölcsönösen elállják egy­más útját. Minden Szingapúrból kifelé ve­zető utat, főleg Johore Baru környékén, el­torlaszoltak a magángépkocsik, kerekpárok és a szingapúri szigetről menekülő emberek in­góságai. Az angolok panaszkodnak, hogy a főútvonalak katonai szempontból majdnem tel­jesen használhatatlanok. A brit menetoszlo­pok pedig könyörtelenül igyekeznek utat vágni a riadt emberek tömegén és sok polgári sze­mélyt megsebesítenek. hát sántikálva világít: egyszer erősebben, más­kor gyengébben. Az ácsoknak oly sok kellemetlenséget okozó ághelyet Bocföldén, Zalabesenyőn pé- terszegnek nevezik, Csesztregen piéterszögre, Pölöskefőn szentpéterszegre alakítják. Bocföl­dén ághelet, Csesztregen gallat, ha nem lát­ható, vakgallat, Bocföldén gombos deszkát is mondanak. Ha a péterszeg elnevezés eredetét ke­ressük, külön zalai forrásról nem értesülünk'. Azonban valószínűen hasonló mondái alapja van itt is, mint másutt. Az egyik monda szerint Szent Péter egyszer az utat kérdezte az ácsoktól, de azok nem akarták neki meg­mondani. Ekkor átkozta meg őket, hogy görcs legyen a fájukban. Egy másik monda sze­rint Szent Péter Jézussal járt a földön. Jé­zus temetésre, Péter ellenben templomba akart menni. Jézus megteszi Péter kedvét, de há­tára bőgőt teremtett. Az ittas ácsok Pétert muzsikus cigánynak nézték, s követelték, hogy nótát bűzzön nekik. Péter nem lát­hatta a bőgőt, az ácsok meg azt hitték, hogy nem akar nekik muzsikálni, azért jól elver­ték. Péter ezért Jézustól azt kérte, hogy te­remtsen a fába vasgöcsöt, Jézus azonban csak fagocsöt teremtett bele. ********************************************************************** A rioi értekezlet feloszlott anélkül, hogy teljesítette volna az USA követelését A riói értekezlet politikai bizottságának teljes ülésén résztvett valamennyi külügymi­niszter. Az ülés politikai magasfeszültségek légkörében szavazott az egész értekezlet fő- Icerdéséről, a tengelyhatalmakkal való kapcso­latoknak az USA által annyira kívánt meg­szakításáról. A határozat szövege így szól: — Az értekezlet azt határozza, hogy min­den egyes amerikai állam törvényeinek és sa­játos viszonyainak figyelembevételével az egyes amerikai köztársaságoknak ajánlja a Németországgal, Olaszországgal és Japánnal Mikor az ország egy-egy új vidékére ke­rülünk, sokszor találkozunk szavakkal, kife­jezésekkel, amelyek eddig nem szerepeltek be­szédünkben, amelyeket nem ismertünk, vagy legalább szokatlan a fülünknek a kiejtés, me­lyet a táj benszülöttje egész természetesnek tart, amelyet máskép el sem tud képzelni. Magam is, mikor idecsöppentem Zalába, egész ■ereg ilyen, számomra rendkívüli szóval talál­koztam. Annál nagyobb érdeklődéssel olvas­tam most a Dunántúli Szemlének tudomá­nyos alapossággal elkészített értekezését a Du­nántúl régi és ritka szavairól. Úgy vélem, szolgálatot teszek az újság olvasóközönségének, ka ebből a cikkből kiválasztom a Zalában •főforduló érdekességeket. Ha ezután talál­kozunk velük, ismerősökként üdvözölhetjük és •alai létünkre iiem állunk érthetetlenül velük nemben. Göcsejben a tejút neve általában cigán- szuómázás. Csesztregen cigányok szuómázáso, mert a cigány, amikor szalmát vitt arra, el­szórta, elhullatta. Ha már a csillagoknál tar­tunk, a mindenhol Göncölszekémek nevezett esillagképct Csömödér-Pákán Isten szekeré­nek nevezik. A Sirius csillagot Dunántúlon: ékaláhau Sánta Katának nevezik, mert min­való külképviseleti, politikai és gazdasági kap­csolatok megszakítását. Ezzel az északamerikai Egyesült Államok és az őt támogató többi amerikai ország tel­jes és döntő vereséget szenvedett. A hely­zet ezekután a gyakorlatban pontosan olyan marad, mint az értekezlet összeillése előtt volt. Az értekezlet résztvevői megerősítették, hogy minden kísérlet meghiúsult, amelyek Ar­gentínát és Chilét semlegességének felhagyá­sára akarták rávenni. dig pillog, ahogy Göcsejben mondják, a Ka­szások (Orion) után. El azonban sohaseméri I őket. Egyszer ugyanis, amikor vitte az ebé­det, elesett, kificamította a lábát. Sántasá­gát onnan magyarázzák, hogy változóan, te­A japán kormány néhány, nappal ezelőtt hivatalosan bejelentette, hogy Holland-India vagy beilleszkedik az új ázsiai rendbe, vagy pedig a megsemmisülés elé néz. Ezzel To­kióban nem azt akarták mondani, hogy Hol- land-Indiát elpusztítják, hanem a mostani po­litikai rendszert és kereskedelmi felépítettsé- gét szüntetik meg. E kijelentésnek súlyt ad az, hogy a hollandindiai szigeteken egyre több japán katonaság jelenik meg és Borneo, valamint Celebes szigetén már tetemes te­rületeket foglaltak el. Tehát Holland-India belekerült ama két malomkő közé, amelynek veszélyét még egy Érdekes a hokkács szó, amely Csesztre­gen és Zalabaksán a fatörzs kivágásánál ki­repülő forgácsot jelenti. Ennek származéka a hokkácsol ige, magyarul fejszével bevá­gást csinál a fatörzsbe. A faragó a bevágásra való fát hokkázza Zalabaksán, behókkázza Pö­löskefőn. Ez a szó a Dunántúlon kívül csak Székelyföldön szerepel. Érdekes rokonság mu­tatkozik a Székelyfölddel a Nagykanizsa vi­déki dulló szóval, ahol így hív ják a végre­hajtót. Erdélyben a dullat annyit jelent, mint megbírságol. Háromszék megyében dúl igé­vel fejezik ki, ha valamit büntetésből fog­lalnak le. A létraszem szénatartót a .jászol fölött, amelyből az állatok esznek, Zalabaksán srág­nak nevezik. Azonban itt is, sőt általában Göcsejben létraforma eszközt jelent, amelyen pörkölőre viszik a disznót, sót trágyát, fű­vet, szénát, takarmányt hordanak rajta. Tég­la-, vagy földhordáshoz deszkás srágot hasz­nálnak. Sőt Zalabaksán sráglás-talicska is van, amelynek eleje és feneke lécekből ké­szült. Köpü a dió zöld burka, a hajdina héja, évvel ezelőtt több előrelátással elkerülhette volna. Ma már Holland-Indiában is belát­ják, hogy sokkal okosabb lett volna Japánnal nyiagodt és biztos kereskedelmi alapon meg­egyezni és nem csatlakozni az angolszász ha­talmak bekerítő es kiéheztető politikájához. Akkor a japánok kijelentették', hogy Holland- In dia val szemben semmiféle területi igényeik nincsenek és semmi akadálya sincs annak, hogy Holland-Indiával megnemtámadási szer­ződést kössenek. Az aranyhidat Tokióiban építették Sza­mbája felé » a hollandok ro tak azok, »kft mindig lerombolták. Ahogy Göcsejben beszélnek Kincses Hollandia tündöklése és bukása

Next

/
Oldalképek
Tartalom