Zalamegyei Ujság, 1941. október-december (24. évfolyam, 223-294. szám)

1941-12-24 / 290. szám

4. ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1941. december 24. Tüzelőjét a leg Németh tüzelő és építkezési szerezheti be. Megbízható pontos kiszolgálás. előnyösebben József enyagkereskedőnél Kossuth L. u. 62 Telefon 226 Épületfa, metszettáru, asztalosáru, mész, ce­ment, terméskő, szige­telő és fedéllemezek, stokaturnád stb. Tűzifa Kőszén Brikett Kox és Kovácsszén riís lángra gy ű Inak (no, most már minden sarka ég), újságjaink mind-mind, a mi Zala- megyeink se kivétel, sürgetik: önellátásra be­rendezkedni I Termeljünk magunk mindent! Az a nép boldogul, amelyik minél többet maga állít elő szükségleteiből. Hajoljon csak közel hozzám! Ságok va Hamit. Van nekünk itt Göcsej szívében egy igen derék, használható, józan gondolkozáséi, ügyes emberünk. A nevét azért se mondom meg, mert igen veszélyesen tudja lorgatni szemeit, ha nem tetszik valami neki. Ez a kikürtölés pedig épen nem tetszenék. Csak nem veretem meg magam haragvó szélűiéi­vé!. így diplomatikusan meglapulva talán el­kerülöm a veszedelmet. Hát az ő figyelmét is megragadta a sok vezérszólamból vala­mi. Termeljünk lent! Olvasta. »Jó«. Mondta, így egész röviden. »\ etek lent a jó kerti földbe. A göcsejiek majd látják, milyen fi­nom vásznat lehet elővarázsolni boszorkány­ság nélkül. Kedvet kapnak. Termelnek. És egy gondot legalább nyugodtan eltemethetnek. Addig meg igazán elbírom a mindig károgó felebarátaim lemosolygó bölcselkedését.« Mit mondjak? Nagyszerű lett a termés. A szükséges munkákat elvégezték. Készen áll az anyag. Csak meg kellene fonni. Itt jön a bökkenő. Emberünk finom fehérnemű- vásznat akar. Tehát nem fonhatják meg itt­hon. Éhez házilag nem értenek. A szövés már újból megy, illetően menne, itthon. A fonásnak gyárban kell megtörténnie. Csak­hogy fordulhat a világon Pontiustól-Pilá­tusig. Közben nem marad ki a Vármegyei Háziipari Felügyelőség sem. Ott is csak any- nyit tudnak, hogy címeket adnak, de arra már nem futja, hogy a propagandára tekintet­tel megfonassák az anyagot. Pedig, ha a de­rék népnevelő eredményt mutathatna fel, a sikeren lelkesülve kedvet kapna Göcsej népe az erőteljesebb termelésre, aminek hasznos! voltáról nem én vagyok hivatott értekezni. Most az a helyzet, hogy a gyár legfel­jebb megvenné az anyagot, de arra nem haj­landó, hogy számunkra fonassa meg. Szóval, a haszon nem maradhat meg a kis ember zsebében, hanem nagyobb zsebbe vándorol. Mi tehetetlenek vagyunk, de egy megyei in­tézmény már a célt tekinthetné és elősegít­hetné, hogy Göcsejben fokozódjék az ered­ménnyel járó munkakedv és ne a »nem meg­mondtam« — meg hasonló módon kajánul filozofáló bölcseknek legyen igazuk. De tudja, kedves Uram, ha már belekap­tam, nem hagyom még abba. Bizony a foly­tatás is következik. Mégpedig ilyenképen. Szerkesztő Uram is böngész az újságok lap­jain. Akkor meg nem kerülhette el a figyel­mét aminap, pápaszemes ember létére: Csor­nai csoda. Kenyérré vált a csuhé. Meg, hogy 140.000 pengő a csornai szatyorban. (Nagy summa). Hát azt a 140.000 pengőt, meg egy kis fölét mi is szerettük volna, ha nem is a szatyorban, mert a csuhé nem jöhet szá­mításija Göcsejben, de valami más jöhetne számításba. Kirukkolok vele, mert nem aka­rom, hogy a sárgaság verje ki kedves Ura­mat a kíváncsiságtól. Higyje cl, nincsenek ilyen rossz kívánságaim. Tehát így. Néhány éve, azóta meg egyre hangosabban rikolt­ják az újságok vastag betűi, hogy ne ad­juk a fejünket búnak, hanem vessük ma­gunkat rá az angoranyúl tenyésztésére. Egy kis takarmányozás, egy kis tisztántartás. Egy kis fésülgetés. Egy kis nyírás. Egy kis karto­lás. Még egy pár valami, és a szorgalmas tenyésztő kap sok nem kis, hanem rendes nagy pengőt és mindjárt rendben lesz a ház­tartások mérlege. Itt is felbuzdult az én példaadó em­berem. Megkészítette a ketreceket. Hozatott megfelelő törzseket. Etetett. Itatott. Fésült. Nyírt. Elvégzett minden babra munkát, hogy az eredmény másokat is hasonló munkába állítson. A környéken szépen elszaporodtak az angorák. Nem egy helyen már szépen is keresnek a fonál előállításával, kötéssel, hor­goláson. Feszítünk a házilag készült pulió- verekben. Még a festéshez is értenek. Ez mind szép. Valami. De nem minden. Bizony nem ám. Mi mást is szeretnénk. Minden irigységet kikapcsolva, a csornaiak szatyor- jában csak maradjon benn a 140.000 pengő, de nem állhatjuk a kiforgatott üres zsebjein- ket. Egy másik olyan summára áhítozunk. Tyüli! Csodálatos forgása volna annak a pénz­nek itt Göcsejben. És ez nem akar sike­rülni. Csippel-csoppal lehet valamit, házi használatra értékesíteni, mert hiányzik a fel­vevő piac. Ennek pedig, hogy többet ne em­lítsek, három, nem kívánatos következméme van. Az egyik az, hogy nem egy szegény fonó család elesnék jövedelmétől. Ä másik pedig az, hogy a tenyésztő hiába fárad. A hasznot nem ő, hanem a kereskedő tenné el. így azonban vékonyan csurran, nem a szatyorba, hanem a göcseji mellényzsebbe. Itt lép be azután a harmadik szomorú következmény: elmegy a kísérletezők kedve és nem győz­ködünk az angoranyúl tenyésztésével, hanem inkább búnak eresztjük fejünket és pá-pát mondunk csalódottan a gazdasági helyzetünk javítását szolgáló öntevékenységünknek. Aj- Aj! Miért is nem találtuk fel (azért se puska­port mondok) mi a csornai szatyrot! De mit beszélek? Ej, így elragadtatni magamat! Csak legyen csodább a csornai csoda. Legyen pu­hább kenyérré a csornai csuhé! De velünk is történjék valami! A mi jószándékainknak se kelljen megpudvásodni. Ha a kísérletezők munkája nem marad eredmény nélkül és megtalálják számításu­kat, a jogos haszontól nem esnek el, akkor nagyszerűen fel lehetne nálunk lendíteni az angoranyúj-tenyésztést. A Kalot-mozgaloni ju­tott most eszembe. A Kálót gazdasági szer­vezete vegye komolyan kezébe az ügyet, ál­landóan szem előtt tartva a kis embereié érdekeit. Keressen angora fonál felvevő piacot, ahol a legmagasabb napi áron értékesíthe­tik a kis emberek munkájuk gyümölcsét. A közvetítő kereskedelem kikapcsolásával több haszon maradna. A fonással foglalkozó sze­gény családok is megtarthatnák így kenye­rüket. A Kálót is jól járna. Mi se hiába áb­rándoznánk a göcseji teli szatyorról. Kedves Szerkesztő Uram! Maradjunk még egy kicsit a nyulaknál. Lehetne ám még valamit keresni a nyulakkal it Göcsejben. Csak arról biztosítanának, hogy nem lesz hiába a fáradtságunk. Mondjuk, hogy me­gint csak az életrevaló Kálót nyélbeütné, hogy időnként, megállapodott időpontra, meg­felelő mennyiségű házinyúlhúst meghatáro­zott piac felvenne és ugyancsak értékesíteni lehetne a nyúlbőrt. Akkor be lehetne ren­dezkedni házinyúl tenyésztésére is. Akkor csoda nélkül is megtelnék az üresen tátongó göcseji szatyrunk. De jó lenne. Hozzá nem is lehetetlen. Csak lel kellene figyelni a jó- szándékú elgondolásokra és segíteni. Nem va­gyok őrmester, így nem is vezényelhetek^ hogy: vigyázz. Kérni azonban szabad. így hát megkérem, figyeljen fel ezekre a szép göcseji akarásokra és mozgassa meg a Kalot­ot is, azután nem bánom, ha göcseji csodáról is regélnek a magyar újságok. Most azonban zárom levelemet, hogy ami­korra a kis Jézuska jön, arra ott legyen. Mi­attam felakaszthatja a karácsonyfájára. Azt se bánom, ha a betlehemi jászol elé teszi. Mi mindenesetre elsuttogjuk a szent éjjelen kéréseinket. Nem vétünk vele. Szabad ten­nünk, hiszen bele van foglalva a minden­napi kenyerünk. A kis Jézus áldását kívánja Szerkesztő Uramnak és népes családjának a 1941. december hó Göcseji Magyar. WAWWWWWWWWNWWWWWWWm A magyar szfinksz Irta: Dr. Erdélyi László ny. egyetemi nyilv. r. tanár Gyönyörű festmény áií előttem, szegény művész drága ajándéka. Mikor megkaptam, meghatott a kép je­lentése s fenséges alapeszméje s ihletette«; mentem az újszegedi egyetemi Szent Imre kollé gium kápolnájába, hogy elénekeljem az ünnepi misét s közben beszédet mondjak. ...Ritkán ragad meg festmény úgy, mint ez. Egyiptom északi részén a fővárostól nyu­gatra emelkedik a Krisztus születésekor már négyezer éves kőszobor, amelynek oroszlán a teste, csak a feje emberi fej, talán fáraói királyfej, amint magasba néz. Az ókor rej­télyt látott a szfinkszekben, az emberi lét nagy kezdésére felelet várt tőlük. Az én képemen sötét éjszaka van, de a szfinksz szobrot északkeletről jött fény ár­nyalja el fejtől le a szobor-alapzat lépcsőire torlódott homok maradványokig. A fényes szo­bor előtt félhomályban földre terített sző­nyegen egy ember alszik, nem messze tőle szamár csipegeti a sovány fűvet. S közelük­ben pásztortűz füstje emelkedik föl egyenesen a magasba a fénytől kissé ' átvilágítva. Honnan a fenséges fény? Ha hold fénye volna, az egész tájékot megvilágítaná. De a fény csak a szfinksz fejére, az oroszlán szú- gyére s a talapzaton előrenyúló két oroszlán­lábra esik. Ám gyönyörű jelenség van itt. Fia­tal szép édesanya ül félrehajtott fejjel, kék bő ruhában, fehér fátyol fejkendővel s ölé­ben szép kis gyermek az oroszlánlábak közt hagyott üres talapzaton. Ezek miatt esik a nagy fény az egyip­tomi szfinksz fejére. Ez mintha megeleve­nednék és büszkén, boldogan tekintene az ég felé. Hogyne lenne büszke és boldog, mikor Kedves vevőinek és rende­lőinek kellemes karácsonyi ünnepeket kiván Zrinyi-nyomda es könyvkereskedés rt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom