Zalamegyei Ujság, 1941. január-március (24. évfolyam, 1-73. szám)
1941-02-22 / 44. szám
1941. február 22. ZAL'AMEGYEI ÚJSÁG 5 hogy a bacillusokal leküzdjék. A szérum therápia ilyenkor aktív módon l>eavatkozik, amennyiben mesterséges úton emeli és felfokozza a megtámadott emberi test ellenlállóerejét a védőanyagok beoltása által. Ezek a védőanyagok nemcsak legyőzik a kórokozókat, hanem az emberi testet már eleve elkészítik a kórokozók elleni küzdelemre. Tehát nemcsak a megbetegedett emberi testet védik meg a már benne lévő kórokozók ellen, hanem az egészséges test ellenállását is követik. Miként készítik, miként nyerik a szérumokat, vagyis a védőollóanyagokat ? Először is a már betegséget előidézett kórokozókból, vagyis a T>a- cillusokból néhányat kifognak és ezeket mesterséges úton tenyésztik. Egyetlen egy bacillus rövid időn belül milliárd új baci lust ad. Egy igen elmés szerkezetű készülék segítségével, amely a górcsővel van összeköttetésben, az • orvos, vagy bakteriológus egyetlen egy band üst fog ki, ezt egy külön erre a célra előkészített A magyar közönség március 1-től húsz százalékban kukoricaliszttel kevert kenyerei fog enni. Érdekesnek tartjuk ezzel kapcsolatban ismertetni •az egyik neves román szakértő, dr. Mircea Jo- nescu. a temesvári műegyetem mezőgazdasági professzorának vonatkozó cikkét annál is inkább, mert köztudomású, hogy a román malomlech- nika a kukoricalisztek előállítása terén igen fejlett s a román tapasztalatok a kukoricalisztről »'és kukoricás kenyérről minden szakembert, sőt gazdasszonyl is érdekelhetnek. Romániában február elseje óla már érvényben is van az újfajta népkenyér, ami 8U százalék búza- és húsz megfelelően, nyolcvan százalék búza- és húsz százalék kukoricalisztet tartalmaz. A román mezőgazdasági professzor mindenekelőtt megállapítja, hogy a kukoricaliszt tápereje lényegesen nagyobb az árpa- és a rozsliszt tápér( tékénél. Épen ez a szempont volt irányadó Romániában a kukoricakenyér bevezetésénél. Jonescu szerint a kukoricakenyér sütésénél figyelembe kell venni: 1. a búzaliszttel kevert kukoricaliszt arányát, 2. a kenyérgyáldáshoz felhasznált kukoriea’iszt minőségét, 3. a keverék kelési idejét. A tapasztalat azt mulatja, hogy a kukoricaliszttel kevert kenyér nem kel olyan magasra, mint a búzalisztből készült kenyér. Viszont fontos tudni azt, hogy nem a kukorica- liszt mennyisége okozza a kenyér laposságát, hanem puszta jelenléte. Igv például, ami h kenyér folyadékba helyezi és egy keltetőgépbe helyezi el az üvegcsét. Az említett test melegének megfelelő hőfok mellett szaporodnak aztán a ba- cillusok és így keletkeznék a bacillustelepek vagy kultúrák. Egy bacillus a górcső alatt olyan, mint egy hengeralakú kis pálcika. Hogy milyen végtelen élőlényekről van itt szó, megértjük, ha elgondoljuk, hogy némely bacillus egy milliméternek sokszor csak egy, vagy több ezreléke. A vadászgépet, amellyel az egyes bacillusra vadásznak, mikromanipulálornak hívják, hajszál- fínom üvegcső az úgynevezett bacilluscsapda, ezzel fogják ki az cgyedet. A bacilluskultúrából mind újabb és újabb egyedeket plántálnak át újabb és újabb szerves anyagokra, míg végre megkapják azt a mesterségesen tenyésztett ba- cillnst, amely maga már nem okoz betegséget, de amely az emberi testbe beleoltva emeli ennek ellenálló erejét a »vad» kórokozó ellen és semlegesíti ennek kárt okozó tevékenységét. K. K kelését illeti, úgyszólván semmi különbség sincs egy olyan kenyér között, amely tíz- vagy amely harmincszázalékos kukorieakeverékei tartalmaz. A kukorica- és búzaliszt összekeveréséből készült kenyér nehezebben szárad, de a kenyér morzsálódik. Viszont mennél finomabb a sütéshez felhasznált kukoricaliszt, annál inkább fokozódik a kenyérbél ruganyossága. Ajánlatos tehát a kukorioakenyér sütéséhez minél finomabban őrölt kukoricalisztet használni. Cikke végén a román professzor a következő eredményekre jut : Jó kukoricás kenyeret lehet sütni akkor, ha a kenyérgyártáshoz használt kukoricaliszt aránya húsz százalék ; ha a kukoricalisztet legalább olyan finomra őrlik, mint a búzalisztet ; ha a sütéshez használt víz meny- nyisége nem túlságosan nagy; ha a kelesztést élesztő és kovász keverékével végzik és ha a kenyér héját barnábbra sütik, mint a kizárólag búzalisztből készült kenyérét. Ennek az utóbbi jelenségnek az a magyarázata, hogy miután a kukoricalisztnek nagyobb a cukortartalma, mint a búzalisztnek, a kenyér sütésénél a karameli- zálódásl folyamat erősebb az esetben, ha a kenyér kukoricalisztet is tartalmaz. A gyártáshoz használt nyersanyag, a román professzor szerint a következő legyen : 80 kilogramm búzaliszt, 20 kilogramm kukoricaliszt, 1.5 kg só, 4.5 kg kovász, 0.5 kg élesztő, 65 liter víz (38 C. hőfok). ^—Értesítés ® Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy üzletem bővítése és női kabát osztály lé tesitése miatt az eladás a kapubejárattal zavartalanul folyik. Remek választék, mindennemű - férfi- és női szövetekben. Tóth Gyula úri és női szabó. Telefon: 191. vételképen megoldható több emelet magas és óriási kiterjedésű szerelőcsarnokok ilyenképe» való elsötétítése ott, ahol az okvetlen szükséges. Olyan munkák elvégzésénél, ahol sok függ a tökéletes megvilágítástól. így például repülőgépszerelő csarnokokban. Hogy az elsötétítésnek ez a módja miijen horribilis összegekbe kerül, azt nem kell különösen hangsúlyozni. Mindazokban az üzemekben azonban, ahol nagyobb termekben folyik a munka, ahol a falfelületnek sokszor 70—80 százaléka ablak (különösen áll ez a modern, új gyárépítkezésekre !) és a munka munkaasztaloknál folyik, olcsóbb és tökéletesen kielégítő megoldást jeleni az úgynevezett csökkentett felsővilágítás. Ez a csökkentés egészen 80 százalékig fokozható. Ezenkívül felülről elsötétített, a munkahelyet közvetlenül megvilágító csuklós vagy lógó asztali lámpák beállításával lehet a zavartalan munkamenetet biztosítani. Az asztali lámpák előfeltétele, hogy felülről zártak legyenek és rendszerint fekete borításnak. A munkatermek általános elsötétítése azonban egy újabb problémát, á baleset-elhárítás problémáját vetette fel. Az elégtelen megvilágítású munkatermekben a közlekedésre, árú- és anyagszállításra szánt utak és területek, mosdó, toilette és vészkijáratokhoz vezető részeken, mozgásban levő gépek, kerekek, a ma már Németországban alig található transzmissziós szijjak slb. közeléljen nagyobb lehetőség nyílik egy-egy balesetre, mint a normális világításnál. A gépek és áttételek, veszélyes kerekek mozgása által létrejöhető balesetek meggátlását már a háború előtt birodalmi törvény biztosította és pedig meglepő szigorral. E téren kevesebb lehetőség van még csökkentett vi'ágítás esetén is "balesetre. Fontosabb azonban a fent érintett utak stb. szaba- dontarlására irányuló tanácsok és hatósági előírások betartása. Nagy és isis ipartelepeken ezeket egyöntetűen megfelelő mélyenfékvő és rendszerint kékszínű lámpákkal kell megjelölni Tilos az ilyen utakat árúval, nyersanyaggal, félkésztermékekkel való eltorlaszolása, ha azonban erre okvetlenül szükség van, úgy az útban lévő lárgjrakal alkalmasán meg kell világítani. A jó kukorioakenyér Háborús elsötétités A modern háborúnak, amely nemcsak a csataterek vonalát és az abba eső polgári, vagy ipari területeket, hanem a légi haderő tevékenysége következtében a messzi hátországnak a haditermelés szempontjából olyannyira fontos ipari centrumait veszélyezteti, egyik legégetőbb pro- lémája voll és lesz a helyes, célszerű, kielégítő és mégsem túlzásba vitt elsötétítés kérdése. A Siemens-Művek folyóiratában egy igen érdekes, gyakorlati tapasztalatok alapján megírt részletekbe menő szakcikk jelent meg az egyik üzemi szakértőtől, amely általánosságban felállítja a helyes elsötétítés szabályait. A kérdés annyira aktuális és időszerű, hogy az ilyiráuyú magyarországi gyakorlat hijján alkalmasnak találtuk arra, hogy foglalkozzunk vele. Az első és legegyszerűbb megoldás az ipari munkahelyek helyiségeinek praktikus, mechanikai elsötétítése : azaz az ablakoknak, bejáratoknak rollókkal, vagy függönyökkel, folyosóknak, átjáróknak színes ab’akíes’éssel való befedése. Ez egyszersmind a legtökéletesebb megoldás ott, ahol keresztülvihető. Ez azonban nem mindenhol lehetséges. Kies oicsots a Darmol hashajtó. Beválttá, «mit igfcv; Nincs vele kényelmetlenseQ, bájt teafőzés,w keserüizö anyag Kitűnő izü hashajtó a fillérért k miaéM gyégymrtirbM kapható. NŐI ÉS ÚRI DIVATLAPOK, szezonlapok, eredeti francia modellek, nagy választékban állandóan kaphatók a Zrínyi könyvkereskedésben. Iroda : Széchenyi tér 6. Lakás: Apponyi u. 44. Telefon: 68. Házitelefon: 233. sz. s z á 11 i t m á’n y o z. (Máv, háztól-házig forgalom helyi megbízottja, Elvállal mindennemű szállítást, költözködést, feladást stb. Szives pártfogást kér