Zalamegyei Ujság, 1941. január-március (24. évfolyam, 1-73. szám)

1941-02-22 / 44. szám

1941. február 22. ZAL'AMEGYEI ÚJSÁG 5 hogy a bacillusokal leküzdjék. A szérum therápia ilyenkor aktív módon l>eavatkozik, amennyiben mesterséges úton emeli és felfokozza a megtá­madott emberi test ellenlállóerejét a védőanya­gok beoltása által. Ezek a védőanyagok nemcsak legyőzik a kórokozókat, hanem az emberi tes­tet már eleve elkészítik a kórokozók elleni küz­delemre. Tehát nemcsak a megbetegedett em­beri testet védik meg a már benne lévő kór­okozók ellen, hanem az egészséges test ellenállá­sát is követik. Miként készítik, miként nyerik a szérumokat, vagyis a védőollóanyagokat ? Először is a már betegséget előidézett kórokozókból, vagyis a T>a- cillusokból néhányat kifognak és ezeket mes­terséges úton tenyésztik. Egyetlen egy bacillus rövid időn belül milliárd új baci lust ad. Egy igen elmés szerkezetű készülék segítségé­vel, amely a górcsővel van összeköttetésben, az • orvos, vagy bakteriológus egyetlen egy band üst fog ki, ezt egy külön erre a célra előkészített A magyar közönség március 1-től húsz szá­zalékban kukoricaliszttel kevert kenyerei fog enni. Érdekesnek tartjuk ezzel kapcsolatban ismertetni •az egyik neves román szakértő, dr. Mircea Jo- nescu. a temesvári műegyetem mezőgazdasági professzorának vonatkozó cikkét annál is inkább, mert köztudomású, hogy a román malomlech- nika a kukoricalisztek előállítása terén igen fej­lett s a román tapasztalatok a kukoricalisztről »'és kukoricás kenyérről minden szakembert, sőt gazdasszonyl is érdekelhetnek. Romániában feb­ruár elseje óla már érvényben is van az új­fajta népkenyér, ami 8U százalék búza- és húsz megfelelően, nyolcvan százalék búza- és húsz százalék kukoricalisztet tartalmaz. A román mezőgazdasági professzor mindenek­előtt megállapítja, hogy a kukoricaliszt tápereje lényegesen na­gyobb az árpa- és a rozsliszt tápér( tékénél. Épen ez a szempont volt irányadó Romániában a kukoricakenyér bevezetésénél. Jonescu szerint a kukoricakenyér sütésénél figyelembe kell venni: 1. a búzaliszttel kevert kukoricaliszt arányát, 2. a kenyérgyáldáshoz felhasznált kukoriea’iszt mi­nőségét, 3. a keverék kelési idejét. A tapaszta­lat azt mulatja, hogy a kukoricaliszttel kevert kenyér nem kel olyan magasra, mint a búzalisztből ké­szült kenyér. Viszont fontos tudni azt, hogy nem a kukorica- liszt mennyisége okozza a kenyér laposságát, ha­nem puszta jelenléte. Igv például, ami h kenyér folyadékba helyezi és egy keltetőgépbe helyezi el az üvegcsét. Az említett test melegének meg­felelő hőfok mellett szaporodnak aztán a ba- cillusok és így keletkeznék a bacillustelepek vagy kultúrák. Egy bacillus a górcső alatt olyan, mint egy hengeralakú kis pálcika. Hogy milyen vég­telen élőlényekről van itt szó, megértjük, ha elgondoljuk, hogy némely bacillus egy millimé­ternek sokszor csak egy, vagy több ezreléke. A vadászgépet, amellyel az egyes bacillusra vadásznak, mikromanipulálornak hívják, hajszál- fínom üvegcső az úgynevezett bacilluscsapda, ezzel fogják ki az cgyedet. A bacilluskultúrából mind újabb és újabb egyedeket plántálnak át újabb és újabb szerves anyagokra, míg végre megkapják azt a mesterségesen tenyésztett ba- cillnst, amely maga már nem okoz betegséget, de amely az emberi testbe beleoltva emeli en­nek ellenálló erejét a »vad» kórokozó ellen és semlegesíti ennek kárt okozó tevékenységét. K. K kelését illeti, úgyszólván semmi különbség sincs egy olyan kenyér között, amely tíz- vagy amely harmincszázalékos kukorieakeverékei tartalmaz. A kukorica- és búzaliszt összekeveréséből ké­szült kenyér nehezebben szárad, de a kenyér morzsálódik. Viszont mennél finomabb a sütéshez felhasznált kukoricaliszt, annál inkább fokozó­dik a kenyérbél ruganyossága. Ajánlatos tehát a kukorioakenyér süté­séhez minél finomabban őrölt kukorica­lisztet használni. Cikke végén a román professzor a következő eredményekre jut : Jó kukoricás kenyeret lehet sütni akkor, ha a kenyérgyártáshoz használt ku­koricaliszt aránya húsz százalék ; ha a kuko­ricalisztet legalább olyan finomra őrlik, mint a búzalisztet ; ha a sütéshez használt víz meny- nyisége nem túlságosan nagy; ha a kelesztést élesztő és kovász keverékével végzik és ha a kenyér héját barnábbra sütik, mint a kizárólag búzalisztből készült kenyérét. Ennek az utóbbi jelenségnek az a magyarázata, hogy miután a kukoricalisztnek nagyobb a cukortartalma, mint a búzalisztnek, a kenyér sütésénél a karameli- zálódásl folyamat erősebb az esetben, ha a ke­nyér kukoricalisztet is tartalmaz. A gyártáshoz használt nyersanyag, a román professzor sze­rint a következő legyen : 80 kilogramm búzaliszt, 20 kilogramm kukoricaliszt, 1.5 kg só, 4.5 kg kovász, 0.5 kg élesztő, 65 liter víz (38 C. hőfok). ^—Értesítés ® Tisztelettel értesítem a nagyér­demű közönséget, hogy üzletem bővítése és női kabát osztály lé tesitése miatt az eladás a kapu­bejárattal zavartalanul folyik. Remek választék, mindennemű - férfi- és női szövetekben. Tóth Gyula úri és női szabó. Telefon: 191. vételképen megoldható több emelet magas és óriási kiterjedésű szerelőcsarnokok ilyenképe» való elsötétítése ott, ahol az okvetlen szüksé­ges. Olyan munkák elvégzésénél, ahol sok függ a tökéletes megvilágítástól. így például repülő­gépszerelő csarnokokban. Hogy az elsötétítésnek ez a módja miijen horribilis összegekbe kerül, azt nem kell különösen hangsúlyozni. Mindazokban az üzemekben azonban, ahol na­gyobb termekben folyik a munka, ahol a falfe­lületnek sokszor 70—80 százaléka ablak (külö­nösen áll ez a modern, új gyárépítkezésekre !) és a munka munkaasztaloknál folyik, olcsóbb és tökéletesen kielégítő megol­dást jeleni az úgynevezett csökkentett felsővilágítás. Ez a csökkentés egészen 80 százalékig fokoz­ható. Ezenkívül felülről elsötétített, a munka­helyet közvetlenül megvilágító csuklós vagy lógó asztali lámpák beállításával lehet a zavartalan munkamenetet biztosítani. Az asztali lámpák előfeltétele, hogy felülről zártak legyenek és rend­szerint fekete borításnak. A munkatermek általános elsötétítése azonban egy újabb problémát, á baleset-elhárítás problé­máját vetette fel. Az elégtelen megvilágítású mun­katermekben a közlekedésre, árú- és anyagszál­lításra szánt utak és területek, mosdó, toilette és vészkijáratokhoz vezető részeken, mozgásban levő gépek, kerekek, a ma már Németország­ban alig található transzmissziós szijjak slb. kö­zeléljen nagyobb lehetőség nyílik egy-egy bal­esetre, mint a normális világításnál. A gépek és áttételek, veszélyes kerekek mozgása által lét­rejöhető balesetek meggátlását már a háború előtt birodalmi törvény biztosította és pedig meg­lepő szigorral. E téren kevesebb lehetőség van még csökkentett vi'ágítás esetén is "balesetre. Fon­tosabb azonban a fent érintett utak stb. szaba- dontarlására irányuló tanácsok és hatósági elő­írások betartása. Nagy és isis ipartelepeken eze­ket egyöntetűen megfelelő mélyenfékvő és rend­szerint kékszínű lámpákkal kell megjelölni Ti­los az ilyen utakat árúval, nyersanyaggal, fél­késztermékekkel való eltorlaszolása, ha azonban erre okvetlenül szükség van, úgy az útban lévő lárgjrakal alkalmasán meg kell világítani. A jó kukorioakenyér Háborús elsötétités A modern háborúnak, amely nemcsak a csa­taterek vonalát és az abba eső polgári, vagy ipari területeket, hanem a légi haderő tevékeny­sége következtében a messzi hátországnak a ha­ditermelés szempontjából olyannyira fontos ipari centrumait veszélyezteti, egyik legégetőbb pro- lémája voll és lesz a helyes, célszerű, kielé­gítő és mégsem túlzásba vitt elsötétítés kérdése. A Siemens-Művek folyóiratában egy igen ér­dekes, gyakorlati tapasztalatok alapján megírt részletekbe menő szakcikk jelent meg az egyik üzemi szakértőtől, amely általánosságban felál­lítja a helyes elsötétítés szabályait. A kérdés annyira aktuális és időszerű, hogy az ilyiráuyú magyarországi gyakorlat hijján alkalmasnak ta­láltuk arra, hogy foglalkozzunk vele. Az első és legegyszerűbb megoldás az ipari munkahelyek helyiségeinek praktikus, mechani­kai elsötétítése : azaz az ablakoknak, bejáratoknak rollókkal, vagy függönyökkel, folyosóknak, átjárók­nak színes ab’akíes’éssel való befedése. Ez egyszersmind a legtökéletesebb megoldás ott, ahol keresztülvihető. Ez azonban nem mindenhol lehetséges. Ki­es oicsots a Darmol hashajtó. Beválttá, «mit igfcv; Nincs vele kényelmetlenseQ, bájt teafőzés,w keserüizö anyag Kitűnő izü hashajtó a fillérért k miaéM gyégymrtirbM kapható. NŐI ÉS ÚRI DIVATLAPOK, szezonlapok, eredeti francia modellek, nagy vá­lasztékban állandóan kaphatók a Zrínyi könyvkereskedésben. Iroda : Széchenyi tér 6. Lakás: Apponyi u. 44. Telefon: 68. Házitelefon: 233. sz. s z á 11 i t m á’n y o z. (Máv, háztól-házig forgalom helyi megbízottja, Elvállal mindennemű szállítást, költözködést, feladást stb. Szives pártfogást kér

Next

/
Oldalképek
Tartalom