Zalamegyei Ujság, 1940. július-szeptember (23. évfolyam, 147-223. szám)
1940-07-06 / 152. szám
XXIII évfolyam'. 152. szám. Ara 8 fiilés* 1910 július 0. SZOMBAT/ Felelős szerkesztő : Herüoly Ferenc. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Zalaegerszeg, Széehenyi-tér 4. Telefonszám : 128. POLITIKAI NAPILAP Megjelenik hétköznap a kora délutáni órákban. Előfizetési árak : egy hónapra 1.50 P., negyedévre 4 pengő. — Hirdetések díjszabás szerint. Ne legyenek hitványabbak az unokák... ' Erősnek, határozottnak! és minden körülmények között a jellemes ember minden értéké ve] gazdagnak kell lennünk, ha nem akar juk, . hogy erőt vegyen rajtunk a kishitűség1. Aki ma csüggedést hirdet, aki csak kritikák kigondolásán rágódik, aki ma sem tudja úgy Szeretni a maga fajtáját, hogy öriös érdekeit léire tudja lökni, megérett arra, hogy kiközösítse magából a fajta. Csak a fiatal és erős népeknek van jövőjük. A lélekben fiatal nemzetnek és az önfeláldozásban erős IVpkp yak. Aki ma vonakodik a te tire készségtől |és csak sírni tud, megérdemli, hogy soha ki ne apadjon a könnye. Nagy és komoly időkben — örök szégyenére a kornak — akadtak, akik tánc és muzsika közben, akik italozás és dáridó vödben nem vették észre, hogy megkezdődött, egy gazdag nemzet kifosztása és megkezdődött a szenlistváni ország fel négyelése. Milliók kerüllek rabláncra és milliók zuhanlak máról holnapra szégyenletes nyomorba. Akadhat-e tisztességes magyar ember, aki minderre nem emlékeznék ? ! A magyar faltának nem természete a bosszúállás. De nem természete az sem, hogy megálljon a maga sírja szélén és belezuhanjon abba. Mi lélekben, fiaLal és hazafias erényekben mindig! gazdag fajta voltunk. Az unokák ne legyenek hitványabbak azoknál az ősapáknál, akiknek kiomlott vére úgy szentelte meg ezt az ezeréves magyar földet, hogy a vér hullásából történelmünknek mindig egy-egy újabb aranylapja született meg. Ma a tettrekészi férfiak, az áldozatos hazafias erények korát éljük. ’Ne akadjon közöttünk senki, aki kiszakítja magát ernyedtségével, puhaságával, és önös érdekeinek vhajszolásával a fajtat százszorosán áldott kötelékéből. A magyar fajban hallatlan erejű életöszlü- ;nők s egy új Európa számára nélkülözhetetlen erők és lehetőségek rejtőznek. Egészséges, nagy történelmi rendeltetést betöltött s az emberi kultúra légéi én járó, teremtő elképzeléseiben páratlan és kimeríthetetlen emberfaj vagyunk. Szabad-e .nekünk csak egy pillanatra is megtorpannunk bármely akadály előtt is ? Szabad-e akármelyikünknek is a közös munkából kivonnia magát, körmönfont spekulációkkal rést keresnünk, ahol a kötelességteljesílés alól kivonhatjuk magunkat ? Nem ! Aki ezt teszi, az nem magyar, az csak élősdi a magyar fajon- A szenvedésekből is egyformán kell kivenni a részét mindenkinek. Babérokat, amelyeken egykor pihenni akarunk, nem lehet áldozatos munka nélkül aratni. Gyáva, nemtelen az, aki várja, amíg1 mások verejtékes munkájokkal. kicsikarják az eredményt és amikor ez megvan, akkor odamegy lakmározni, sőt nagy hangon szónokolni, hogy részesedhessék abban, amit nem szolgált meg. Aki a történelmi órák végr zetes jelenvalóságában a valóságok igazi ap- cát elkendőzi, az nem használ nemzetének. Lélekben fiatal nemzetet teremteni az őr€r gebbeknek kötelességük. Mégpedig elsősorban is jó példával. Hadd lássa az ifjú, a serdülő, sni azi az igazi munka, mi az áldozatos munka. Hiszen ha nincs előtte példa, mi után menjen. Akkor százan százfelé mennek. Vessük le magúnkról a régi világrend minden nemi- zelbéníló bilincseit, vegyük magunkra a tökéletes nemzeti áldozatkészség ruházatát, vigyünk végbe benső revíziói, akkor majd bizIstehnek hála, elérkezett az aratás ideje és bármerre járunk, vármegyénk területén, kevés kivétellel szép gabonatermést ígér a halárA magyar gazda felkészült az aratásra, amelyet a bosszú tél után oly nehezen várt, a magyar munkás felkészült a nehéz, de legszebb munkára, amely az életet biztosítja e nemzet fiai számára egy újabb esztendőre s amelyeknek eredménye ^elvégzett munkánkra Isten által számunkra nyújtott áldás. Eokozott teljesítményt kíván ez az időszak minden esztendőben, de ebben az évben, amikor a nemzet fiait nagy számban nagy nemzeti céljaink érdekében más szolgálat és a legszebb hivatás elszólította, kevesebben maradtunk ugyanannak a munkának az elvégzésére. A kevesebbnek azonban a többiért is helyt kell állania ! A magyar királyi kormány kiadta a szükséges rendelkezéseket és megtette a legcélszerűbb és legigazságosabbnak látszó intézkedéseket a gazdasági munkálatok zavartalanságának biztosítása érdekében. Ezeknek a rendelkezéseknek megfelelően a vármegye alispánja rendeletet adott ki a járási főszolga- bíráknak, a két megyei város polgármesterének és a községi elöljáróságoknak, amelyre ezúton hívom fel gazdatársaim és a mező- gazdasági munkások figyelmét. Mindenki, akinek a közhírrélétel után kér telyei maradnak bármilyen vonatkozásban, a megnevezett hatósághoz forduljon felvilágosításért és ne hallgasson önkényes magyarázatokra, vagy különösen olyanokra, akik nyugtalanság keltésére alkalmas híreket terjesztenek. 1 Biztosíthatok mindenkit, hogy feltétlenül gondoskodás történik a bevonultak termésének betakarítására, a bevonult aratók családjának kenyér gabonaszükséglete biztosítására, a nagyobb gazdaságokban mutatkozó munkaerő hiányának pótlására. Az intézkedéseket az a szociális szellem hatja át, amely elsősorban a kis existenciák- ról való gondoskodást írja elő, de figyelembe veszünk emellett minden termelési és nemzeti érdeket és az intézkedések vezérelvként tükrözik vissza azt a meggyőződést és igazságot, hogy ma itthon is mindenki honvédelmi, tehát fokozott munkát kell, hogy végezzen- A termés betakarítása, ez nem' vitás elsőrendű honvédelmi kötelesség, amiből az körvetkezik, hogy ennek elvégzésénél és biztosításánál át kell, hogy hasson mindenkit az a tudat, hogy valamennyiünknek egymásért, testvéreink családjaiért vállvetett közös öszr szefogással, fegyelmezetten, alávetve magun,tosílhatjuk a külső revízió diadalát- Mutasl-. suk meg mindenkor és mindenben, hogy egészséges, erős, áldozatra és munkára kész a fajtánk. Akkor nem lesznek hitványabbak! az unokák az ősapáknál. (—) kai a hatóságok intézkedéseinek, példás rendiben és nyugalommal kell nemzeti kötelességünket teljesítenünk. Ahol nehezebb lesz a feladat megoldása, ott bizton remélem, hogy a hivatása magaslatán álló közigazgatás a katonai hatóságok segítségével fogja biztosítani! a termés betakarítását- Figyelmeztetem a lakosságot, hogy aki a rendelkezéseknek ellenszegül, vagy viselkedésével ,a közhangulat* megzavarására ad alkalmat, azzal szemben! azonnal a legszigorúbb megtorló intézkedéseiket léptetik életbe. Mindenkor azt tapasztaltam, hogy Zala vármegye lakosságában él a közös érdekeiből fakadó együttérzés, hazafias felfogása pedig bizton engedi remélnem, hogy amiképen fiai a hadseregben példásan teljesítik hazafias köi- telességüket, épen úgy fogják az ilthonmaráldották —- férfiak és nők egya(ránl — a fokoi- zott teljesítményt kívánó munkát, minden magyar család, a vármegye is a magyar nemzet jövője érdekében teljesíteni. Zalaegerszeg, 1940- évi július hó 6i-án. vitéz gróf TXebeld Béla főispán. cföövió táviratod. Róma, július 6- Madridi jelentés szerint két francia repülőgép bombákat dobott le a gibraltári erődre. Bukarest, július 6. A MTI jelenti, hogy Gáláéból 12 ezer ember akar Besszarábiába kivándorolni. Vontatóhajón már 2 ezeret átr szállítottak a Prut túlsó oldalára. London, július 6. (Beuter). Pénteken éjjel német bombázók Anglia különböző részein robbanó- és gyújtóbombákat dobtak le. Genf, július 6- Kréta mellett két angot hajó elsűlyesztett egy francia cirkálót- A legénységet nem vették fel, hanem veszni hagyták. Newyork. július 6. A NTI jelenti: Roosevelt a kongresszustól újabb 5 milliárd dollár fegyverkezési hitel megszavazását kérte. Róma, július 6- Tuniszból hazaérkezett olaszok elmondták, milyen kegyetlenül bántak velük az internálótáborokban- Lövészárkokat ásattak velük és semmi munkaszünetet nem kaptak. Aki nem bírta a munkát, azt a ben- szülött őrök a homokba ásták, hogy csak a feje látszott ki belőle. > Felhívás a vármegye gazdaközönségéhez és mező- gazdasági munkásságához.