Zalamegyei Ujság, 1939. október-december (22. évfolyam, 227-298. szám)

1939-11-10 / 258. szám

2 ZALAM^YEI ÚJSÁG 1939. november 10. r i Válasz Olaszországból a komintern felhívására. Róma, november 10, Az olasz sajtó a ko- mintern felhívására megjegyzi, hogy Német­ország és Olaszország ugyan egymás oldalán (áll, de ez még nem jelenti azt, hogy elveiket Is összhangba hozzák. A lapok szerint! a két München, november 10. Mint a Német Táv­irati Iroda jelenti Münchenből, az illetékes né­met körök minden intézkedést megtettek, hogy a Bürgerbräu pincéjében történt robbanák tetteseit minél rövidebb időn belül kézre! kerítsék és a merénylet hátterére fényt derít­senek. A nyomozás minél zavartalanabb lebo­nyolítása érdekében a rendőrség külön szak­embereket alkalmaz, akik már eddig is meg­állapították, hogy a robbanás előkészítései Bukarest, november 10, Károly román ki­rály VI. György angol királynak táviratot kül­dött, amelyben békés szándékainak ad kife­jezést s hangoztatja, hogy csatlakozik d hot­Szaklapok megállapítása szerint a szüret eredménye, néhány kivételtől eltekintve, min­denütt úgy mennyiségi, mint minőségi szem­pontból csalódást okozott. A beérkezett je­lentések alapján megállapítható, hogy Ma­gyarország ez évi bortermése csak 4—4.5' millió hektoliter között mozog, ami átlagosan 30 százalékkal kisebb eredmény, mint ameny- nyit vártak. A minőség ugyancsak nem ked­vező. A szüretelt mustok egyharmada 10—12 cukorfok között mozgott, a normálisnak ne­vezhető 17—18 cukorfokkal szemben. Ebből következik az, hogy az új borok alkoholfoka szintén alacsony. Amíg az előző esztendőben országot a jelen körülmények között nemi le­het egymástól szétválasztani. Az a beállítás, hogy Németországnak eme kapcsolat által kommunistává kell lennie, csupán a külföldi propaganda állítása. i nem egyéni, sem nem rögtönzött akció volt, hanem jól előkészített, a hellyel éa körülmé­nyekkel tisztában lévő szakértőktől szárma­zik. A hely ismeretére és a szakszerűségre en>- ged következtetni az a körülmény is, hogy( a merénylők a robbanást úgy készítették elő, hogy Hitler legyen a robbanás erejének/ leg­jobban kitéve. Hangoztatja a némeL jelentéis, hogy megvan az az irány, amelyben haladva rövidesen eredményt érnek el. land-belga békeakció keresztülviteléhez. Aro­mán király ugyancsak táviratot intézett Hitler kancellárhoz és Lebrun francia köztársasági elnökhöz is. J 10 alkoholfokon aluli bor úgyszólván alig volt, addig most igen gyakori a Ó, sőt ennél alacsonyabb alkoholfok tartalmú újbor. A kedvezőtlen szüreti eredmény arra késztette a földművelésügyi minisztériumot, hogy a ko­rábban megállapított intervenciós must-, il­letve borárakat felemelje. Azonban interven­cióra, néhány felvidéki és kárpátaljai szőlő- termelő vidék kivételével, úgyszólván sehol- sem került sor. A borkereskedelem minden must- és új borkínálatot felvásárolt, aminek az az oka, hogy óbor-készlet alig van az or­szágban. s varsói vasútvonal köti össze Németországgal. A szélesebb keréktávú orosz vágányokról a német sínekre való áttérést és ennek fordítottf- ját elegendő számú cserélhető tengelyű kocsi teszi lehetővé. Ez a német-orosz gazdasági kapcsolatok elmélyítése szempontjából rend­kívül jelentős körülmény. A Lembergen ke­resztül Romániába irányuló forgalom szá­mára tavasszal elkészül az új lembergi híd. Kineveztók az uj igazságügy- minisztert. f f *' • C-— . I: | ! • I A kormányzó Tasnádi Nagy András, ház­elnökké megválasztott igazságügyminisztert! ál­lásától saját kérelmére fölmentette és igazság­ügyminiszterré Radocsay László dr. eszter- gommegyei főispánt nevezte ki. Emlékezzünk. November 11. ' > í 1914. A bátorszívű katona haláltmegvető kötelességteljesítésére már az előző napokban is sorozatos példát adott Karczag János,, volt nyíregyházai 15. közös huszárezredbeli őr­mester. De ezen a napon véghezvitt tette va­lóban huszárhoz méltó volt. s A Krakkó-környéki harcokban 1914. no­vember 11-én ez a Bátorságáról híres őrmes­ter önként vállalt feladatának teljesítése köz­ben üldözőbe vett egy, nálánál háromszor erősebb kozákcsapatot. Nem törődve a me­nekülő kozákok lövöldözésével és az oldalozó gyalogsági tűzzel, addig üldözte a kozákokat, mígnem beérte őket, azután három kozákot igazi huszáros lovaspárbajban lendületes kardvágásokkal leterített. A vitéz huszárőrmester bajtársaira a leg­nagyobb hatással volt, úgy, hogy merész vál­lalkozásaira a legénység örömmel csatlakozott hozzá. ^ Kiváló magatartásáért az arany vitézségi ér­met kapta. 1915. Állhatatos kitartásról és a végső si­kerbe vetett rendületlen bizalomról tett e na­pon tanúságot a volt kaposvári 44. közös gya­logezred. A vitéz somogyi bakák elkeseredett harc­ban álltak az Ikva-menti Sapanov-nál az oro­szokkal. Ezek neszét vették, hogy egy had­osztály kivonása folytán arcvonalunk meg­gyengült és át akartak törni ép ott, ahol a 44. gyalogezred állott, öt napon keresztül nap-nap után hömpölygőit a heves támadás az ezred állásai ellen, de a megfeszített erő­vel, végső leheletig elszánt 44-esek minden támadást visszavertek. 1915. A rendületlen kitartás és áldozatos önfeláldozás páratlan mintaképe tárul elénk Molnár Péter, volt debreceni 16. közös liur szárezredbeli tizedesnek csaknem reményte­len helyzetben tanúsított magatartásából. E napon a Strypa-menti Czartorysk környéki Miedwieskinél előretolt állásunkat az orosz tüzérség órákig tartó pusztító tűzével annyira rommá lőtte, hogy védekezésre már nem volt alkalmas, amiért is a védelmi állás parancs­noka az állás ideiglenes kiürítését el is ren­delte. Csak Molnár tizedes nem hajtotta végre ezt a parancsot. Teljes egyedül, parancs ellet nére ott maradt. A körülötte folyton becsa,- pódó lövedékekkel mit sem törődve megla­pult a fedezékek romjai között, gyűjtötte az ott szerteszét heverő kézigránátokat és — várt. Mikor az orosz gyalogság rajvonala a szétlőtt drótakadályokhoz ért, gyors és jól célzott! kézigránátdobásokkal annyira megriasztotta a mit sem sejtő oroszokat, hogy ezek hanyat- homlok futottak vissza. Ennek az egy magyar huszárnak rendület­len kitartásán múlott, hogy az újra visszaren­delt huszárszázad az állást ismét elfoglalhatta és tovább védhette. Az orosz áttörés kudarcba fúladt. Ezért a példás viselkedéséért Molnár ti­zedes az arany vitézségi érmet kapta. A Visztula dirschaui hídjának helyreállítá­sával egyidejűm, amely a Keletporoszország felé irányuló közvetlen forgalmat biztosítja, á közlekedés Felsőszilézia és Gotenhaven (Gdingen) között is helyreállt. Ezt a vasúU- vonalat elsősorban a skandináviai export szem pontjából nagyfontosságú szénszállító vona­tok veszik igénybe. Oroszországot a Howno— Dünaburg—smolenski és a Posen—Kutno — Nyomoznak a müncheni merénylet tettesei után. A román király béketáviratai. Négy és félmillió hektoliter bor termett az idén Magyarországon Ho- es sarcipok Horváth Jenőnél Plébánia-épület. Telefon 112 az. ^ ' w ' — - «■ w -w -w- w w w -v v w w v «/ "w «* v» •■■» > is ■■ ^ mj Váltható tengelyű vasúti kocsikkal bonyolítják le a német-orosz teherforgalmat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom