Zalamegyei Ujság, 1937. július-szeptember (20. évfolyam, 145-221. szám)

1937-07-18 / 160. szám

4 Zalamegyei Újság í937. július 18 Biró uramnál napok óta készü­lődtek. Nem evett a siska. Kést neki! Ahogy illik és szokás, a nagy napra bíró uram meghívta alsó és felső szomszédját, de a sógorról, komáról sem feledkezett meg. Meg is jöttek, ki előbb, ki később, nem maradt el senki. Szép számban ültek az asztal körül, a hangulat „íennielt“ volt. Biró uram a siska pályafutását beszélte, a többiek mosolyogtak. Javában járta a pohár, mikor felhangzott az est sötétjében, az ablak alatt a dob. Jóska perge­tett, azután kiáltott: — Adatik tudtára... A fel­végi Csima Gergő „iccés“ pincé­jének kulcsát elvesztette . . . Aki megtalálja, adja a biró uramnak, .. . merthogy az is vele volt. .. Továbbá, ... a bíró uraméknak meg jó ejtőzést a disznótorozás­hoz ! . . . Biró uram megöbbent. Jobb keze fele utón a májassal meg állt. Hiába várt a félig nyitott száj .. . Bal kezével meg a tele poharát peccentette végig az asz­talon. De a többiek arcáról is eltűnt a mosoly. A csendbe biró- né asszonyom hangja süvöltött bele: — Csima Gergő, .. . pince­kulcs . . . Hát azért jött kend, minap hajnaltájt haza! Most már tudja az egész falu ... No, lássa az ember 1 Az asztal körül ülők szemre- fejre néztek. Biró uram szemével integetett az asszonynak, hogy legyen már elég. De hiába, az kelepelt tovább: — Csima Gergő, . .. pince­kulcs ... Lesz ez még máskép is ... Tudta ezt biró uram is. Csak elmenjenek a vendégek . . . Egy darabig tűrte a szóáradatot, az­után ráütött az asztalra. — Elég ! — Majd kirúgta maga alól a széket és kiszólt: — Gyere be! Biró uram agyában valami olyasféle fordulhatott meg, hogyha rajta az asszony, ő meg a kis- birón tölti ki a bosszúját. Szegény! Volt is mit hallania : — Hogy merted!... No, várj! A kisbiró hebeg: — Dehiszen biró uram paran­csolta . . ., izé, . . . hogy . . . — Én? — Pontosan biró uram ! — Hogy itt dobolj? — Azt! Biró uram most már igazán nincs tisztában azzal, hogy fiu-e vagy leány. Kékül-zöldül a ha­ragtól. Nem tudja, hogy ő bel jebbezett e egy pohárral többet, vagy a kisbiró. Elölről kezdi a vallatást: — Márhogy én parancsoltam ! — Akkurátosan! — Hogyan, . . . mikor? . . . — Hát, izé, ... a fogadáskor. Vagy nem biró uram mondotta-e, hogy a * közforgalmú“ helyeken doboljak ? Hátcsak ezért. . . Biró uram megint az asztalra üt. — De az én házam nem „köz­forgalmú“ hely . . . Bizony nem! No várj! . . , A kisbiró védi igazát; — Márpedig, ma nagyon is az . . . A korcsma előtt meg úgyis hiába doboltam volna, mert minden italos itt van. . . Gon­doltam. . . Nos, mégcsak ez kellett. Biró uram a májas helyett villájával a levegőt döfdöste. Nem volt szán- I dókában rossz, csak a példaadás kedvéért. Arról meg senki sem tehet, hogy a villa találkozott a dobbal és lyuk alakjában elvé­gezte a dolgát. A dob sóhajtott, de biró uram is : — No siska, még a halálod után is pénzbe kerülsz! De, te is ráfizetsz, kisbiró! — Én? — Te ! . . . Merthogy üstölést elcsaplak . . . Biró uram tovább tüzelt. ígért kerékbetörést, főbelövést, vagy mit tudom én, még mit. De amint az asszony végignézett rajta, meg- szelidült. Vagy talán arra gondolt, hogy a halálraítéltek utolsó ki vánságát is teljesitik, hát ő is... Kimért mozdulattal poharat tolt a kisbiró felé. Azután töltött. A dob a sarokba, a kisbiró meg a biróné asszonyom mellé került, aki éjféltájt már azt is megígérte neki, hogy az emberi kor kiszá­míthatatlan, legvégső határáig vi selheti a hivatalát. Tehette, mert ebben a kis faluban mindig az történt, amit ő akart, nem pedig az, amit biró uram javasolt. Hajnalodott. A bakter eloltotta lámpáját. A kis toronyban haran­goztak. Mindenki elköszönt. Biró uram magáramaradt az asszony nyal. Nyugovóra térni készültek. De első a község dolga. Ezt még előbb elintézte biró uram, oda­szólt az asszonynak: — A „közforgalmú“ helyeken pedig nem dobolunk. . . — Jó, ezt megígérem, . . . ütötte pecsétjét a határozatra az asszony. A kendermagos reggelt kuko­rékolt. Biró uram meg a benyíló­ban fejére húzta a takarót. Apró napi érdekességek. Kanada háborús aranykönyve, mely a világháború hősi halottai­nak neveit örökíti meg, két év múlva készül el. A 700 oldalas, pompás kötésű könyv 50 cm. hosszú, 45 cm. széles és 20 cm. vastag lesz. Összesen 66.990 kanadai katona nevét tartalmazza, aki a világháborúban elesett. * Egy indiai faluból egy ifjú szerelmespár: a 18 éves Mia Ran, a falu legszebb lánya és a 19 éves vőlegénye Ma Than megszö­kött a kőszívű szülők házából, mert azok ellenezték egybekelésü­ket. Az erdőben bolyongva éjsza­ka egy magányos kunyhóhoz ér­tek. Meg akartak pihenni benne, de amikor kinyitották az ajtót, egy mérges kígyó, mely a kunyhó padlóján szunnyadt, felébredt és kezén megmarta a leányt. Mya Ran percek múlva meghalt. A falubeliek másnap a holttest mel lett találták Ma Thant, aki a fájdalomtól megtébolyodott. * VI. György király új rendjel alapítását tervezi, melyet atyja uralmának emlékére V. György király rend-nek neveznek. Az új rend díszjelvényeivel a király az angol birodalomnak teljesített kü­lönleges szolgálatokat fogja jutal­mazni. * A berlini rendőrfőnök rendele­FŐVÁROSI TEXTiLRÉSZLETÜZLET I KERES ÜGYES ÜZLETSZERZŐT I Lehetőleg fényképpel ellátott I részletes ajánlatot „Jó megél- H hetés 26375“ jeligére BLOCK- I NER J. hirdetőjébe, Budapest, I VI. Andrássy-ut 4. tét adott ki, amelynek értelmében ezentúl az újságokban közmegve­tésnek teszik ki azoknak a gép­kocsivezetőknek nevét, akik ittas állapotban szerencsétlenséget okoz­nak. Természetesen ez az erkölcsi megszégyenítés nem befolyásolja a büntetőjogi eljárás menetét. * A Bari melletti Minervino vá­roskából néhány hónappal ezelőtt nyomtalanul eltűnt egy Potilo Camoanile nevű 15 éves avan- gardista. A kétségbeesett szülők a napokban Spanyolországból le­velet kaptak fiuktól. A fiú bocsá­natot kér szüleitől, hogy engedély nélkül eltávozott hazulról, de nem tudott ellentállni a vágynak, hogy a spanyol nemzeti csapatokhoz ne szökjék. A 15 éves fiú most az egyik miliciaezrednél szolgál, ahol ezredtársai az ezred fiának keresztelték el. * Londonból jelentik: Egy ló- szőrgyár tárgyalásokat folytat Brazília kávétermés-feleslegének ipari célokra való felhasználásáról. Noha a brazíliai kávétanács az idén naponként százezer zsák ká­vét pusztít el, az árak tovább esnek. Arról van szó, hogy a kávétermés nagyobb részét vegyi­szerek, olajak, stb. készítésére használják fel. Ispáni állást keres, 32 éves, róm. kath. vallásu, egy gyermekes nős, mezőgazdasági szakiskolát végzett gazda, 10 évi gyakorlattal. Jártassága van úgy belső, mint külső gazdasági te­endők, valamint irodai teendők elvégzésében. Korán kelő, feltétlen erélyes, rendszerető. Ki­sebb gazdaság önálló vezetését vállalja. Jelenleg állásban van. Címe: Molnár Jenő, Zalaegerszeg, Berzsenyi D. u. 18 szám. A Balaton külföldi áldo­zatának, Czernii Erik müncheni mérnöknek holttestét Ba'atonfü- redné! a viz parira sodorta. — Az agy, a szem, tüdő vagy szív felé irányuló vértó- dulások elhárítására igyék reg­gelenként éhgyomorra egy pohár természetes „Ferenc József“ ke- serüvizet. — Gyújtogatásért nyolc hó­napi börtön. Orsós Iván 21 éves kerkakálócfai teknővájó ci­gány a múlt év december 25-én Lentikápolna községben felgyúj­totta vadházastársa apjának, Czenner Jánosnak házát. A tör­vényszék a mai főtárgyaláson jogerősen 8 hónapi börtönre ítélte Orsóst. — Budai kiskocsma-hangu­latot talál az új Gosztonyi sörkertben. — Baleset. A kálmáncsai fű­résztelepen munkaközben a gép elkapta Dominkó Károly 22 éves munkás karját és kis híja, hogy ketté nem fűrészelte. Súlyos ál­lapotban szállították a nagykani­zsai kórházba. ButorwátáHéSt figyelmébe! Ötven év óta fogalommá vált az egész országban bútoraink jóságaf szép kivitele és olcsó­sága. Vásároljon tehát On is nálunk I 6 nagy üzlet az or­szág különböző városaiban. Hálók, ebédlők, kombinált berendezések, konyha búto­rok, és mindennemű kárpi­tos árak, nagy választékban és legmodernebb kivitelben. KOPSTEIN BÚTORCSARNOK NAGYKANIZSA. Kedvező fizetési feltételek! Kérjen árajánlatot!

Next

/
Oldalképek
Tartalom