Zalamegyei Ujság, 1936. április-június (19. évfolyam, 148-223. szám)
1936-08-23 / 192. szám
1936. augusztus 23. Zilamegyei Újság kóros volt 4 2 százalék; 19*2 százaléknál zavar volt a látással; 92 százaléknál a hallással; 89‘4 százaléknál pedig baj volt az agya- racskákkal. Annyi rossz fogat, amennyi a vásáhelyi iskolásgyerekek között van, még alig láttak... De igy van ez másutt is. Azért indul most a harc a fogakért az iskolaíogászat utján. Bebizonyítja a mesés képeskönyv, hogy amiből a legtöbb van, azt nem használja, élvezi a tanya népe. Tejet például nem fogyaszt. Ezért kell neki bebizonyítani, hogy egy liter tejben több tápérték van, mint félkiló húsban. így vezetik rá azután a különböző vitaminokra és egyszer csak odaérünk, hogy a tanyai magyar, — ha fejcsóválva ^is, — de megkívánja az új élelmet. Most következnek azután a ragadós betegségek. Például a birkabetegség. Orvosilag nem az a neve, fonalgombának hívják, de igy érthetőbb. Birkabetegséget csak birkán gondol az ember, még a gazda se vet rá ügyet, ha a birka szőre itt-ott megkopik, kihull. Arra sem nagyon ügyel, ha az ő kezén, vagy valamely családtagjáén vörös foltok jelentkeznek. Hány embert sirattak el már, mert nem vették észre, hogy a birka szőre- hullásában is veszedelem leselkedik az emberre. Vagy itt van a lépfene, a sertésorbánc, a takonykór. Szarvasmarhának, lónak a betegsége, de elég a légycsipés, a karcolás és már megvan a csúnya, halálos nyavalya. Legfőbb parancsunk a tisztaság és elővigyázatosság ! Döbbenetes erővel ható viaszmodellek, ragadós betegségek szörnyűségeit leplezetlenül feltáró viasztestrészek, valamennyi Szentkirályi dr. főorvos gondos munkája, nyitják ki a tanyai magyarok szemét a vásárhelyi egészség-képeskönyv további lapjain! Még valami: A kiállítás nem egyhetes, egyhónapos, nem ! A kiállítás addig marad nyitva, amig » minden környéki magyar meg nem nézi és ez Szilveszter napjáig biztosan meg fog történni. Polgármester úr! Kérje el az anyagot Szentkirályi dr. úrtól, csak elhozatni kell, ideadja, pénzbe sem kerül! Nyáry László. Verspályázat. Intézeti kelengye akciónkkal kapcsolatban verspályázatot hirdetünk tanulók részére. A legjobb pályázatok között 3 jutalmat osztunk ki. Jutalmak: 1. Sötétkék chewiott iskolai >. ruhára. .2. Csikós iskolai ruhaanyag. 3. Cserkészing. A versnek vonatkozásban kell lennie cégünkkel, az intézeti kelengye-akciót szemléltető mozgó kirakatban látható cikkekkel, tehát csak azok pályázhatnak esély- lyel, akik mozgó kirakatunkat látták. Pályázati határidő folyó évi szeptember 6. A pályázatok a mozgó kirakatban külön e célra elhelyezett levélszekrénybe dobandók be. Schütz Áruház. Német tudós növénytani kutatásai Keszthelyen. „Keszthely Barátai“ társaságának érdekes vendége volt a múlt héten. Dr Stein berlini természet- tudós átrándult ide Tapolcáról, ahol a Szentgyörgyhegyen néhány ritka és másu't nem található növényfajt gyűjtött gazdag herbáriuma kiegészítésére. Ott hallotta, hogy a keszthelyi Városligetben néhány olyan nevezetes fanem diszlik, amilyent csak elvétve, ritka helyen lehet látni. Félnaphosszat kereste ezeket itt, de csak az egyik fajt tudta a mi hatalmas fákkal gazdag ősi ligetünkben felfedezni; még pedig a helikoni emlék közelében a főfasorban. Erről az igazán szép és fel ■ tűnő fáról Lendl tanár régebben egyszer-kétszer ismertető tárcaleveleket irt a helybeli újságokban; ezért is tudták ezt a nevezetes fát a német kutatónak itt megmutatni. Ez egy terebélyes hibridfa; a fekete és fehér nyárfa keveréke; alul sőtétszinü, fölül fe- hérkérgü törzse vastag ágaival szemnek feltűnően mutatkozik. A többi ritkafajta fát azonban hiába kereste a mi német tudós barátunk; senki sem tudta őt nyomravezetni. Végül azt a tanácsot adták neki, hogy látogassa meg professzorunkat, Lendl Adolf dr.-t, aki bizonyára szívesen útbaigazítja majd. Ennek során megismerhette azután néhány érdekességünket, amit bizony fel kellene tüntetni a szép Városligetben, nem pedig szem elől eldugni. Erről folyt a beszélgetés „Keszthely Barátai“ társaságában, ahol a japán kerti fenyőről tanulságos megjegyzéseket hallottunk. Latin neve Ginkgo biloba; hozzá hasonló, vagy rokon faja egyáltalában nincsen sehol a világon. Fájának belső szerkezete szerint a tűlevelűek közé tartozik, bár széles levelei vannak, nem pedig keskeny tűk, mint a mi fenyőinknek. Kétszáz éve hozták Európá ba első példányait Japánból; eredeti hazája déli Kína. Nálunk egyenes erezetű leveleit ősszel elveti, mint a mi lombos fáink és tavaszkor újból növeszti levél - díszét a télen kopasz ágain ; távolkeleti hazájában ellenben nem váltja fel egyszeriben az évszázadok során sajátságosán kiálakult levélzetét. Egy régi kinai legenda szerint már évezredek óta tenyésztik ott mesterségesen ezt a vadon | sehol sem termő mutatós fát, kü- lönösen szent helyeken, templo- I mok közelében, temetőkben. — Egy német természetvizsgáló, Bunge Alfred, 1842-ben ismerte meg és irta le ezt a csodálatos fát Peking közelében, ahol az egyik élő óriás törzsnek 13 méter kerülete volt; ő akkor 2000 évesnek tartotta ezt a fát; azonban kiderült, hogy ez egy kettőzött fatörzs volt. Úgy a kínaiak, mint a japánok ügyeskezü mesterek a fák alakításában. Az ujjnyi vékony fiatal csemetefák törzseit végig felhasitják, össze csa- i várják, összekötözik, hogy hoszMODERN LAKBERENDEZÉS otthonos ízléses és nem drága, kedvező feltételekkel is kapható i KOPSTEIN bútoráruházban m I Képjelt árajánlatot I F og iyot és egyéb vadat legmagasabb napi áron vesz Fiesch Salamon és Fia, Sárvár. — Telefon: 10. szánt összeforrjanak s ekkor mint százados fák rendkívül vastagok esznek. (A keszthelyi községi elemi iskola udvarán szintén áll egy ilyen össiecsavart törzsű, de másfajta hatalmas fa, amely ugyancsak Japánból került hozzánk; neve: Sophora japonica. Erről is irt már egyszer Lendl dr. ismertető cikket a Balatoni Kurír hasábjain. Szerk.) A keszthelyi Városligetben két Ginkgo fa áll rejtett helyen ; senki sem tud róluk. Körülbelül harminc évesek ; ép egészségesek, középmagasak. Még egy nagyon diszes japán fát ültettek el itt több példányban; a legszebb példányt Forgách Béla gróf udvarában láthatjuk, tavaszkor dúsan virágzik ; kék tölcsérvirágai vannak. Japán csodafa, vagyis Paulownia mirabilis a neve. Csodálkozva hallgatta mindezeket a német vendég. Másutt büszkélkednének az ilyen ritka diszes fákkal; pedig volna még több említésre méltó fanemünk, úgy a Városligetben, mint egyes házak kertjeiben. Mindezek alighanem a hercegi kertészet közvetítésével kerültek régebben a „Balaton kis fővárosába.“ Az előadottak során madi Kovács Ferenc ny. tábornok felvetette a gondolatot, hogy Keszthely város vezetőit fel kellene kérni, a Városliget nevezetességeit és jellemzően szép fáit jelöltessék meg zománcos táblákkal, mert ez az érdeklődéskeltő újítás kétségtelenül kedvesen érintené a magyar és külföldi vendégeket. R. ZALAEG ER3ZEGI KÖLCSÖNK Ö N Y YT AR Lord Rothormoro-u 4. Újdonságok. Bus Fekete László: Mérges puszta. Kästner: Az eltűnt miniatűr. Howard : A pokol zsoldosai. Gerder: A házmester macskájának esete. Durham: A gyöngytfl. Winch : A szerelem nem hazudik. Bulla Elma világfilmje: „Szerelemmel vádollak“. Rendezte: Bolváry Géza. Irta; Vaszary János. Zene: Eisemana Mihály. A férfi főszerepekben: Gustav Fröhlich és Halmai Tibor. Bemutatja az Edison mozi szombaton 7 és 9, vasárnap 3S 5, 7 és 9 órakor. Vasárnap 3-kor a helyár 20—70 f.