Zalamegyei Ujság, 1935. január-március (18. évfolyam, 1-73. szám)

1935-02-05 / 29. szám

2. /.aianr-^yei 9. 5 február 5 Albrecht kir. herceg életveszedeiemben. Balatonfüred, február 4. Albrecht kir. herceg Sebők Sándor társa­ságában vitorlázó szánon kirán­dult a Balaton jegére. Az óriási viharban azonban nyomuk ve­szett. A nagy izgalom közepette órák múlva végre telefonon je­lentette a kir. herceg, hogy Sió­fokon vannak és valóságos Isten csodája, hogy a sok rianás kö­zepette meg tudtak menekülni. Járványos hajbetegség Sopron megyében. Sopron, február 4. A csornai járáshoz tartozó Vág községben az iskolás gyermekek között jár- ványszerüen lépett föl az a ve­szedelmes hajbetegség, amelyben a tragikus véget ért ceglédi Fe- renc-ikrek szenvedtek. A beteg­ség eddig mintegy 60 gyermeket támadott meg. A hatóságok a szükséges intézkedéseket meg­tették. Két határmenti egyesitett község nevéről. „Bödeháza“ helyett megfelelőbb volna „Szent­istvánháza11. A Zalaegerszegi Köz­művelődési Egyesület február 9-i balett-estjének műsora : 1. Sinding: Tavaszi tánc. Elő­adják Stiller Ily és Gaubek Ida. 2. Goldmark: Méhecske. Elő­adja : Stiller Ily. 3. Chopin: Prelud. Etud. Elő­adja : Kenessey Jenő. 4. Liszt: Halálfélelem. Előad­ják : Stiller Ily é3 Gaubek Ida. 5. Botsford : Angol tánc. Elő­adja : Gaubek Ida. 6. Poldini: Palotás. Előadja : Kenessey Jenő. 7. Poldini: Matyó tánc. Előad­ják : Stiller Ily és Graubek Ida. Szünet: 8. Werdi: Cigány tánc. Elő­adják : Stiller Ily és Gaubek Ida. 9. Schubert: Walcer. Előadja Gaubek Ida. 10. Kenessey Jenő: Változatok egy gyermekdalra. Előadja : Ke­nessey J. 11. Strauss: Spitz-walcer. Elő­adják : Stiller Ily és Gaubek Ida. 12. White; Pizzicato. Előadja : Stiller Ily. 13 Dohnányi: Rapszódia. Elő­adja: Kenessey Jenő. 14. Sallang Béla: Csárdás. Előadják : Stiller Ily és Gaubek Ida. Belépődíj nincs, műsormeg- vállás kötelező. A műsor ára: 1 P 20 fillér. Rédicslől körülbelül 8}km re, a jugoszláv határ mentén két ked­ves magyar falu fekszik : a na­gyobbik 51 házat számláló 265 lakosú Bödeháza, a kisebbik 39 házzal, 170 lakossal Szentistvánlak. Az ősszel a két község egyesült, vágyik Bödeházába beolvadt Szent­istvánlak. „Bödeháza* lelt a két község hivalalos neve. Kár. — Ha már egyesítették a két községet, szerintem sokkal helyesebb lett volna a „Szent­istvánlak“ elnevezést adni az egyesitett községnek, mert ez a név történelmi jelentőségű, azon­kívül kevés „Szent István“ nevét magában foglaló helységnév van. Ezzel együtt összesen három és pedig: Szent István nagyközség (Borsod m.), Szentistvánbaksa kisk. (Abaujtvrm m.) és Szent­istvánlak. Első Szent királyunk megér­demli, hogy az általi alapított országban minél több helységet nevezzenek el az ő nevéről. Kü­lönösen ajánlatos ez üt a határ mentén. Kellemes hangzású név „8öde- háza* is, eredetét — az öregek elbeszélése szerint onnan vette, — hogy itt valalmikor egy „Bő­dé“ nevű ember háza állt. Lehet, mert, a Trianoni határt képező kis patakocskát a nép ma is „Bödem®ná“-nak nevezi. Tény, hogy ezen a patakocskán egy „Beda“ nevű embernek malma volt, („Beda“ göcseji lájszólással: „Böde“, — „rnona“ — „molnár“) melynek cölöpéi 20—30 évvel ezelőtt a patakban még láthatók voltak. — így született meg a „Bödeháta“ elnevezés. Ha megpróbálnánk a két köz­ségnevet is egyesíteni, pl, milyen szépen hangzanék „Szenlistván- háza“. — A két község lakossága, de még a szomszédos falvaké is, nagyon szeretnék, ha ilyen elne­vezést kapna a két község. Mindnyájuk nevében kérem e soroK utján az illetékes tényező­ket, ha nem ütközik nehézségbe, a „Bödeháza* nevet töröljék és az egyesített községeket hivatalo­san „Szentislvánháza“ nak ne­vezzék. Ez község is egyik oszlopa a trianoni halárnak, a neve legyen tehát örök emlékeztetője az or- ország szent alapítójának. Sz. M Nagyszerű előadásban hozta színre a „Gyermekszív rejtelmeiM a gimnázium Mária Kongregációja. ^Tikik. órás és ékszerész figlel Rákóczi u. 5. Keresse fel bizalommal Varga Lajos (Tiki) órás és ékszerészt A gyermekszív olyan világ, amelynek sok sok rejtett, drága kincse van. Ezeket a kincseket ki kell bányászni, meg kell tisz titani a salaktól, hogy a gyermek­nek, de általában az egész emberi társadalomnak is, valóban érté kévé váljanak. A felkutatás, a felszínre hozás azonban csak ak­kor sikerül, ha azok, akiknek ez a kötelességök, ismerik a kincs­nek lelőhelyét, ismerik a kincset és ismerik azokat a módozatokat, lehetőségeket, amelyek a mun­kát eredményessé tehetik. Le kell tehát szállani a gyermekszívnek a mélyére, ott keresni, kutatni kell, ami bizony nem könnyű dolog. De ezt a munkát el kell végezni, még pedig a legnagyobb lelkiismeretességgel első sorban is a szülőnek és a pedagógusnak, hogy azok a kincsek ne marad­janak kiaknázatlanul. Meg kell ismerni a gyermekszívet, mert a meg nem ismerésből csak bajok származhatnak. Szunyogh Xav. Ferencnek a „Gyermekszív rejtelmei“ cimü darabja erre tanit bennünket. A zalaegerszegi reálgimnázium Má­ria kongregációja jó munkát vég­zett akkor, am kor ezt a darabot színre hozta és a múlt hét két napján a tanulóifjúság­nak, vasárnap este pedig a nagy- közönségnek mutatta be. Ami­lyen elismeréssel adózunk azon­ban a kongregáció vezetőségének elhatározásáért, épen olyan saj­nálkozással kell megemlékeznünk a közönségről, amely nem mél­tányolta kellőképen a nemes el­határozást. Szép számban vet­tek részt ugyan az érdeklődők a vasárnap esti előadáson is, de a Kulturház nagytermének székso­rai nem teltek meg teljesen. Pe­dig az embernek legdrágább kin­cséről, a gyermekről volt ott szó... A darab méltó keretekben ke­rült bemutatásra. A jól megvá­lasztott szereplők derekasan meg­feleltek feladatuknak. Az előadás megkezdése előtt Pesthy Gábor VIII. o. t. lépett a függöny elé és szépen összeállított beszédben ismertette a darabot s az abból levonható tanulságokat. Az elő­adás minden zökkenő nélkül folyt le. Ügyesen mozgott minden sze­replő. Kifogástalan a beszéd és az ének. A darabot Duncombe képviselőnek (Siposs János VIII. o. t.) két gyermeke Tomy (La­katos György II. o. t.) és Roby (Hortobágyi Ferenc II. o. elemista) viszik. Tomy testileg, szellemileg kifejlett, örökké mozgó fiú, akit atyja teljesen félreismer, s a gyer­mek is abban a tudatban él, hogy atyja őt nem szereti úgy, mint öccsét. Meghalt édesanyja emléke azonban ott él szivében s ami­kor atyja büntetést szab rá, ak­kor csak az édesanyja emléke nyújt neki vigaszt. Meglepő ügyességgel játszotta meg szere­pét a kis Lakatos György. Min­den mesterkéltség nélkül moz­gott és beszélt. A hallgatóságnak szivébe lopta magát és haldok­lási jeleneténél szem nem ma­radt szá azon. Hasonló ügyes­ségről tett tanúságot, különösen gyermeteg naivságával a kis Hor­tobágyi Ferenc is. Komoly apa volt Siposs János. Fájdalmát ki­tünően érzékeltette^Tomy halálos ágyánál. Az anya rövid szerepé­ben kedves volt Czirkovits Adél VIII. o. t. Igen rokonszenves sze­rep jutott Nagy Bálint Vili. o. tanulónak, aki Károly Bácsi sze­repében különösen pompás éne­kével vonta magára a figyelmet. Bejczi István VII. o. t. Richárd öreg kertész, Hegyi István VIII o. t. Jonny szakács, Sáfár Árpád VIII. o. t. Dixon öreg inas. Top­lak Imre VIII. o. t. Mózes ván­dorárus, Szabó Lajos VIII. o t. az orvos szerepét alakította nagy­szerűen. Nagyon tetszett Boleratz- ky Livia VII. o. t. a fra cia ne­velőnő és Barnabás István IV. o. t. a kis néger szolga szerepé­ben. Igen jók voltak a két fiú pajtásai indián jelmezekben, vala­mint a többi kisebb szerepeknek alakitói is. Az énekbetéteket zongorán igen ügyesen kisérte Gerencsér Lajos VIII. o. t. A díszletek, a világítás, a felvonulások, szóval az egész rendezés a legnagyobb gondosságról tanúskodtak. Jó volt minden, szép volt min­den. A darab megismétlése ese­tén zsúfolt házra lehetne számí­tani. Sí szövetek Tóth szabónál. Nemzeti újság vélemé« nye a Meseautóról. A Meseautó a legjobb és leg­tehetségesebb munka, amit eddig a hangos film óta magyar ren­dezőtől láttunk. Ej a filmvigjáték a maga zsánerében kitűnő, kon­tinentális klasszisu. um\m látszerész és fényképészeti szakfizlete

Next

/
Oldalképek
Tartalom