Zalamegyei Ujság, 1933. július-szeptember (16. évfolyam, 146-221. szám)
1933-07-30 / 170. szám
H¥l. évtatüffim 170 szám Ára 10 fillér 1833 Julius 30. Vasárnap. 7XT * FöUszt^dö Gos*** Lé««o P'étó utna^ GYEI ÚJSÁG Felelős szerkesztő: Herboly Ferenc. ~Ui*Gtti()se2 és Kiadóbivaial: Zalaiamat, ateöe-iyí-tÉr 4. Ttóaíonsi: 128. — PiótszarKasztöség: Kesztbely, Kossntu l.-r. POLITIKAI NAPILAP Megjelenik hétköznap a kora délutáni órákban. ■HmHBBBBHHHSasnBHH Előfizetési árak: egy hónapra 2 peng?, negyedévre 6 pengő. — Hirdetések díjszabás szerint Félre a konferenciákkal! Nagyon alkalmas pillanatban emelte föl szavát Mussolini a napokban csődbejutott értekezletek ellen. „Legyen vége az értekezleteknek“ — mondotta. „Lehet, hogy néhány év múlva szükség lesz reájok, de most nem kell belőlük több“. A konferenciázá- sok szalmacséplésétői megcsömör- lött ember szava ez s visszatükrözi az egész világ népeinek hangulatát. Bátor és őszinte kijelentés ez Mussolini részéről s a korszak története azt fogja igazolni, hogy neki igaza van. Mert hosszú, nehéz esztendők után mit lát ez a mai, enyhülés után só- várgó generáció ? Konferencia konferencia után s a problémák mind lomtárba kerülnek. Londonban most lehelte ki életét talán a világ fennállása óta legnagyobb méretű értekezlet, amelyre hatvan nemzet kiküldöttei gyűltek össze, hogy végre tegyenek már valamit a feltornyosodott gazdasági bajok eltüntetésére. Eredmény ? Van eredmény. Fórumot kapott az emberiség mérhetetlen panaszanyaga s szétömlött ez a félelmetes jaj- és bajtömeg világszerte. Ez a korszak a konferenciák korszaka volt. Olyan konferenciáké, amelyeken behorpadt mellel ugyan, de még mindig irányitó szóval a győztes hatalmak trónoltak olyan tanácskozások székeiben, amely tanácskozások talán csak azért történtek, hogy — alibit lehessen igazolni. Torkig van már az emberiség ezzel a késedelmeskedő, a régi, elposványosodott diplomáciára valló módszerrel. A tanácskozás önmagábnn értéktelen, ha eredményre jutni nem tud. A magyar nemzet hosszú évek óta bámulatos türelemmel nézi a körülötte lezajló eseményeket, maga is résztvesz kifejthető erővel a különböző nemzetközi tárgyalásokban, javaslatokat tesz, az ügyhöz méltó bölcseségd tanúsít s a legnagyobb sikertelenségek közepette sem lendül ki egyensúlyából. Nem, mert tudja, hogy egy rettentő korszak szóáradatának vize lefelé viszi már a gyülölség miaz- máit s érzi, hogy küszöbén állunk a nagy elhatározások idejének. Ezen a küszöbön új idők új és nagy emberei fogják átsegíteni az emberiséget és, miként a jelek mutatják, nem csalódtunk, amikor tekintetünket a Duce felé fordítottuk. u az a férfiú, aki nemcsak tisztán látja a problémákat, de kibontakozási tervvel is rendelkezik. Ezt a célt szolgálja az a paktum, amelyet a négy európai nagyhatalom kötött s amely, hitünk szerint, — az elkövetkezendő tíz esztendőben, — jobban mondva — a legközelebbi jövőben meg fogja oldani békés utón, nem a konferenciázások tengeri kigyóvá nőtt beszédhalmazával, hanem az időkhöz és problémákhoz mért bátorsággal a feltornyo- sodott bajokat. Ne is tegyen ott sok szóbeszéd, ne vajúdjanak a hegyek éveken át, ha még csak egy kis vézna egérke sem születRóma, julius 29. Gömbös Gyula miniszterelnök pénteken este elutazott Rómából, mig Kánya külügyminiszter üdülés céljából még Olaszországban marad. A miniszterelnök elutazása előtt nyilatkozott a sajtó számára. Hangoztatta, hogy újának eredményével megelégedett. Az olasz és magyar kormány között teljes az egyetértés. Kijelentette, hogy nem hiábavaló a békepolitika érdekében dolgozni. Paris, julius 29. A világsajtóból először a Matin közöl részletes interjút Gömbös miniszterelnökkel. A magyar miniszterelnök — írja a lap — azzal okolta meg utjának szükségességét, hogy megakarta ismerni, mi Mussolini véleménye Magyarországot illetően abban az új helyzetben, amely a négyhatalmi szerződés révén előállott. Továbbá arról is akart beszélgetni az olasz kormányelnökkel, hogy milyen tehetőségei van- nas a magyar árukivitel fejlesztésének. Hangsúlyozta a miniszterelnök a lap munkatársa előtt, hogy Magyarország politikájának irányvonala békés, de követeli a nemzetek jogegyenlőségét. Rámutatott a miniszterelnök, hogy Ausztria és Magyarország egymásra vannak utalva, tehát célszerű, ha politikai és gazdasági megállapodásokat létesítenek. A kisantantot illetően kifejtette a miniszterelnök, hogy Magyarország továbbra is békés magatartást követ, de egyenjogúsági követelésünket nem adjuk fel, mert csak ez hozhatja meg a Jóleső érzéssel állapíthatjuk meg, hogy a Balaton íöllenditésének érdekében minden, arra hivatott tényező tőle telhetőén buzgolko- dik. Nagy lendületet nyert ez a nemzeti ügy azzal, hogy a kereskedelmi miniszter a közelmúlt napokban körutat tett a Balaton körül, hol közvetlen tapasztalatainak alapján győződhetett meg az állapotokról. Minden helyen, ahol kiszállott, meghallgatta a kívánságokat, panaszokat, amelyeket most igyekszik teljesíteni, illetően orvosolni. Egy nagy kívánságnak teljesitésére azonban nem tehetett hetik. Ha nem volna olyan tragikus a helyzet, viccet tehetne csinálni az egészből. így azonban csak igazat adni a Dúcénak: nincs szükség a konferenciákra. nyugalmat Európában. Örömét fejezte ki a továbbiakban, hogy afrandaközvéiemény újabban élénk érdeklődést tan ősit Magyarország sorsa iránt. Reméli, hogy az érdeklődés rokonszenvvel párosul irántunk. A római ut gyakorlati eredményeiről nyilatkozva kijelentette, hogy a magyar kereskedelmi miniszter a jövő héten Rómába utazik és folytatja a gazdasági tárgyalásokat, hogy a felmerült problémák technikailag is megoldhatók legyenek. Politikailag — mondotta Gömbös — megállapi- touuk, hogy teljesen egyetédünk az olasz kormánnyal az európai problémák megítélése tekintetében. Róma, julius 29. Gömbös miniszterelnök a határról táviratot intézett Mussolinihoz. Meghatot- ran köszöni meg a szívélyes fogadtatást és hangoztatja, hogy boldogan és megelégedetten tér haza, mert tudja, hogy a megbeszélések Magyarországnak, az európai béke ügyének és az olaszmagyar hagyományos barátságnak használtak. Végül szerencsét kíván Mussolini nagy müvéhez, amely Európában az igazság és a béke korszakát akarja megteremteni. London, julius 29. A Times római levelezője azt jelenti, hogy Gömbösnek Rómában sikerült elősegíteni a magyar termésériéke- sitést. Budapest, julius 29. Hóman és Imrédy miniszterek Székesfehérvárig a miniszterelnök elé utaznak. igéidet, pedig enélkül nem érhetjük el azt, amit elérni akarunk. Reischl Imre keszthelyi városbiró terjesztette elő ez iráni a kérelmet : adjanak Keszthelynek fővonalat, akár a szigligeti átvágással, akár más módon, mert a Balatonnak egyetlen fürdővárosa nem maradhat fővonal nélkül. Ezt a kérést a kormány most teljesíteni nem tudja. Azonban a Balaton érdekében ezt a kérdést állandóan napirenden kell tartani és keresni a megoldás módozatait. Mi már évekkel ezelőtt rámutattunk arra a lehetetlen állapotra, hogy a Balaton föllenditésére épült vasútnak nincs végállomása a Balaton mellett. Tapolca ugyanis nem balatonparti község. Igaz, Tapolca vasúti összeköttetésben van Keszthellyel, de ez az összekötő vasúi csak vicinális. Keszthelyre, az egyedüli balatoni fürdővárosba, mely vasuiállomása a világhíres Hévíznek, minden irányból csak vicinálisok vezetnek ! És aki Füred felől akarja megközelíteni Keszthelyt, annak a Badacsonynál hátat kell fordítania a Balatonnak, kikeli utaznia Tapolcára s onnan térhet csak vissza Balatongyöröknél a Balatonho z A Balaton érdeke pedig, de az észszerüség is azt kívánná, hogy ez a fővonal fussa végig a Bala- tonparfoi s Keszthelyen át Bala- tonszenígyörgyön csatlakozzék a másik balatoni fővonalhoz. Néhány kilométeres átvágásra volna tehát szükség Szigügetnél, amit kért a keszthelyi városbiró is. Ennek nyomán valósulhatna meg később a vármegye régi óhaja: a transzverzális vasút, mely Keszthelyről folytatólagosan vezetne Zalaegerszegre, innen Szenfgott- hárdra, vagy Körmendre s egyenes útja tenne azoknak, akik Stájerországból jönnek a Balatonhoz. Ugyanakkor természetesen közvetlen, kényelmes összeköttetést lé- •tesitene a megye távol keleti részei és a székhely között s a vármegye nyugati részei és a Balatonvidék között. Ennek a tervnek kivitele sok pénzt követel. De előle kiiérni nem lehet s mihelyt a helyzet megengedi, hozzá kell fogni a kivitelhez. Keszthely két fővonalhoz köze! nem maradhat vicinális központ, eszerint nem maradhat Tapolca sem végállomása a balatoni vasútnak. Szigligeti átvágás és az onnan Balatonszentgyörgyig vezető vonalnak elsőrangusitása nélkül minden más megoldás csak I toldozás-foldozás és nem egyeztethető össze a Balaton igazi érdekeivel. Rltisaoltni 50 éves. Róma, julius 29. Mussolini ma töltötte be 50. életévét. Az évfordulót vidéki nyaralójában, bizalmas körben tölti el és minden hivatalos ünneplést megtiltott. Folyósítják az osztrák kölcsönt. London, julius 29. Bonnet francia pénzügyminiszter és Paul Boncour külügyminiszter aláírták az osztrák kölcsön jegyzőkönyvét, így a kölcsönt a napokban folyósítják. Dolfuss a kölcsöntárgya- lásoft során sikerrel állt elten a francia kívánságnak, hogy lépjen koalícióba a szociáldemokratákkal. A miniszterelnök nagy megelégedéssel nyilatkozott római utjának eredményeiről. A keszthelyi fővonal, a szigligeti átvágás és a zalai transzverzális vasút.