Zalamegyei Ujság, 1933. január-március (16. évfolyam, 1-73. szám)

1933-03-25 / 69. szám

1933 március 25 Zalamegyei Újság 3 hogy Európa beteg, s ma már győztes, legyőzött, egyformán érzi a gazdasági pangás következmé­nyeit. Nem marad más hátra, mint az őszinte kibékülés, a Páris kör­nyéki békék gyökeres, az igazság­nak megfelelő megváltoztatása, az önellátás elvének a feladása, vagy pedig Európa menthetetlenül bele­rohan a káoszba. Göcseji barangolások. XII. 1932. szeptember 20. A megyeszékhelytől délre nyúló Válicka-völgy észak-déli irányá­nak végén csonka kúpszerüen emelkedik ki az erdős dombok közül az oltáréi szőlőhegy. 15— 20 km távolságig mutogatja el­sőbbségét a környező hegyek kö­zött. Távolról tekintve épen a völgy hossztengelyébe esik. Aki a vidékre először látogat le Pusztaszentlászló, Magyaród fe­lől, azt hiszi, hogy vége ennél a hegynél a völgynek. Két órányi távolságról, mintha a völgyet zárva tartaná a kelet-nyugati hegyláncolat. Ha Szentliszlónál lemegyünk a Válicka mélyre ásott medréhez s látjuk a viz déli irányú csörgedezését, akkor kezdünk gondolkodni, hogy a pataknak kell kijárás, az oltárci hegynél nem lehet a völgy vége. Nem, mert itt a Válicka sza­bályos nagy derékszögben a déli iránytól nyugatra tér. A hegy északi ormáról, ahol már a sző­lők elmaradoztak, a lefelé ka­nyargó, a kopár oldalt össze­vissza vágó hegyi ut legmaga­sabb pontján leültem a „horgos“ partjára. Szeptember végén a szántó-vető nem ér rá a hegy­ben dolgozni, ilyenkor mindenki a mezőn van. Most takarítják be a kukoricát, krumplit, amiből bi­zony igen gyenge a nagy nyári szárazság miatt a termés. Kez­denek rnár vetegetni is. Itt fönt csak szőlők meg erdők vannak, munkás gazda nem bolyong most erre felé. Nem is látok ám a közelben egy lelket se. A madarak is megfo­gyatkoztak már. A vándorma­darak egy része már elbúcsúzott nyári lakóhelyétől. A ' gólyák az idén korán, már vagy négy héttel ezelőtt elköltöztek a Válicka rét- ségeiről. Egy nyúl mégis törtet az eldalban felfelé. Még a nyulak is ritkák. Nem szereti a mezei nyúl a dombos terepet, hiába tud olyan jól partnak futni. De a pusztítója is sok. Már majd­nem elibém ért a tapsi füles. Mitse sejtve már itt van az or­rom előtt, alig tiz lépésre. Már elkészültem arra, hogy nekem fut, mint valamikor gyerekkorom­ban, amikor egy körvadászat al­kalmával Vasmegyében a Keme­nesalján, ahol még most is bő- viben van nyúl, nekem iramodott egy megijedt bence, fellökött és keresztül gázolt rajtam. Megte­hette, 5—6 éves lehettem. Ez a mostani nyúl mégis óvatosabb, meg nem is kergetik. Szemem előtt tiz lépéssel hátsó lábain megfordul, mintha keringőt akarna kezdeni, azután neki a jobbkéz felőli bozótos ároknak. Biztosan vadorzónak ismert. Szegényeknek nincs Göcsejben nyugodt életük. A terep se alkal­mas elszaporodásukra. A dimbes- dombos, árkos-bokros hely annál inkább kedvez főellensége, a róka szaporodásának. A legfélel­metesebb ellensége mégis csak az ember. A göcseji nép letele­pedését nem hiába vezeti vissza egyik-másik tudósunk a honfog­lalás előtti korra, amikor a hon­foglaló magyaroknál is tökélete­sebben tehettek eleget hivatásos foglalkozásuknak, a vadászatnak, de nem is tudják a fegyvert el­hagyni. Ha nem használhatják nyíltan, előveszik titokban és az emberi természet gyengéje az, hogy, ami tilos, mindig az a leg­kedvesebb. Ilyen voltam én is. Mikor elemista koromban és ké­sőbb is a serdülő kor végéig tiltották a dohányzást, de jól esett, ha máshonnan nem, öreg­apám hosszú szárú pipájából egy szippantás. Szegény pipaszár is az én inyenckedéseimnek köszön­heti elpusztulását, pedig jó erős meggyfából volt. Most amikor szabad, sőt hazafias kötelesség volna nyomorgó dohánytermelő kertészeinken a dohány fokozatos fogyasztásával segíteni, nem do­hányzók. Hogy hazafias lelkiis­meretemet megnyugtassam köz­vetve mégis beálltam a dohány­fogyasztók közé. Gyümölcsfáink, növényeink egyik ádáz ellensé­gét, a tetveket, dohánykivonattal irtom. Ilyen csendes „magaslati he­lyen“ milyen jól esik a gondo- 1 latokat a múlton, jelenen meg­legeltetni. Talán vadorzó atyánk­fiainak is azért tetszik még job­ban a tiltott gyümölcs, mert an­nak élvezése közben a fél éjje­leken át tartó „leseken“ gondola­taikkal végig kalandozhatják éle­tüket. Éjjel nekem, mivel nem vagyok élvezője a tiltott gyü­mölcsnek, azt hiszem, nem is lenne ez tanácsos, de most nappal igazi szellemi felüdülés, itt min­denkitől távol a csöndben testileg- lelkileg megpihenni. Amilyen kopár a közvetlen kö­rülöttem fekvő hely, annyira vál­tozatos a vidék, ha a hegyről a völgybe nézek. Hosszú, széles, egyenes völgy, amelynek az ol­dalában jobbról-balról úgy ülnek a faluk, puszták, mint a hajtáson a rügyek. Az első rügy Bucsuta, azután Szentliszló, Pusztamagya- ród, Pusztaválicka, Pusztaszent­csodálatos változás ... a Régy va­rázsló friss erőt. élvezetes traragtsssta- ságot adott, a régi rádió ujjászüieáett. Nincs olyan elavult rádió, ametyet ne varázsolnának modern készülékké a TUNGSRAM VARÁZSCSÖV AS 4125 ÄS 412Q AR 4120 APP 495 Selector változó Amyékoltrácsu Eröaudion- Symphonic foeiiä® erősítésű cső cső cső vezérlésii cső Msgyirefavencla-tahoxaU» Magyfrcitvcnc!»—okezalba Oataktor.1ckat»n>n V.igar6íltí.-tafcOístti» lászló, de még ezeken túl is el­látni Bakig, talán még, ha táv­csövem volna, Egerszegig is. Delet harangoznak. Hátam- mögül erdőkoszoruzta kis faluból Valkonyáról száll ide a harang szava. A déli időt jelzi a szent- györgyi malom gőzszirénája, a szentlászlói malomipar légkürtje is. Nemcsak tisztán látok, de tisztán is hallok itt fönt, mert elhagytam az élet hétköznapiságát. Pörneczi József. Á kamara területén Zalában a legkedmötlenehö a mező­gazdaság helyzete. Az Alsódunáníuli Mezőgazda- sági Kamara most tette közzé szokásos havi helyzetjelentését a mezőgazdaság állapotáról. A je­lentésből kitűnik, hogy a Kama­rához tartozó négy vármegye kö­zül Zalában a legkedvezőtlenebb a helyzet. A jelentés szerint a föld for­galmában teljes stagnálás mutat­kozik. Nagyobb biríokeladás nem fordult elő és kisebb birtokokban is újabban már csak ott van for­galom, amely vidékekről a múlt­ban kivándorlás volt és az Ame­rikából a rokonoknak hazaküldött pénzek a birtokvásárlást lehetővé teszik. A hitelviszonyok terén nincs változás. Az adózás terén az a helyzet, hogy a mezőgazda • ság részéről az első negyedben alig folyt be adó. Az értésesitési viszonyok némileg javultak gabo­nában és a süldőben Tengeriben élénk a kereslet, amit az is fokoz, hogy a kamara területén Zalában rossz termés volt. Burgonyából csak Somogybán vannak készle­tek. A burgonya ára Zalában a legmagasabb, ahol a termés rossz volt. A borértékesítés terén pan­gás mutatkozik. A takarmánykészletek Baranya, Somogy és Tolna megyékben elégségesek. Más a helyzet Zalá­ban, ahol a rossz takannányter- més miatt komoly takarmány­hiány van. Súlyosbítja a helyzetet, hogy Zalában a tengeri és a bur­gonyatermés is rossz volt, ezen­kívül a pénztelenség miatt a gaz­dák nem is tudtak takarmányt vá­sárolni. Itt tehát az állatállomány leromlása és megfogyatkozása következett be, A cseléd- és munkásviszonyok nem kedvezőek. Bár a gazdasá­gok a cselédállományt újabban általában nem apasztották, egyes vidékeken mégis nagy a kínálat, egyrészt mert sok kisebb birtoku kisgazda és arató is inkább cse­lédnek szegődik, másrészt, mert Zala megyének azokon a vidé­kein, ahol a nagybérleteket leg­utóbb kisbérieteknek adták ki, több család kenyér nélkül maradt. Különösen nagy a kínálat időszaki - munkásokban. Zala megyének sűrű lakosságú falvaibó! ezideig még igen kevés munkást szerződtettek, a zalai uradalmak pedig nem tudják a tömeges kinálaíot fel­venni. Mi a vívás ? I A vívás elsősorban idegmunka. Előnyös a rugalmas magas ter­met. Kiváló és tökéletes izomkoor­dináció, precíz beidegzés jellemzi. A vívás a plasztikus mozgások szebbnél-szebb mozzanatait tárja elénk. Az erős és lágy mozzana­tok egész sora szinte tüneményes fordulatokkal, gazdag változások­kal a hozzáértő nézőre lebilin­cselő hatást gyakorol, magára a vívóra pedig egészen különleges sport-élvezetet nyújt. Pillanatok alatt változó akciók, gyors reagálóképesség az izmo­kat gyors munkára késztetik. Kitartásra, gyors elhatározóké­pességre, határozottságra nevel, A víváshoz végtelenül gyors és leleményes gondolkodás, foly­tonos tudatos, rugalmas testi­munka, a tempónak és á-tempó- nak elméleti és gyakorlati tudása kell. Szükséges az idegeknek legnagyobbb nyugodtságra való késztetése és e mellett egyidejűé^ a legnagyobb fizikai gyorsasá Erzsébet királyné-szálló Budapest, IV. Egyetem-utca 5. (A Belváros központjában.) 5651 Az Étterem és kávéházban cigányzene. Az Erzsébet-pince a főváros legszebb sörözője. 60 éve a fővárosi vidéki úri középosztály talál­kozó helye. 100 modern kényelmes szoba­Leszállított árak! SZABÓ IMRE tulajdonos.

Next

/
Oldalképek
Tartalom